• 検索結果がありません。

グローバルという困難な時代に

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "グローバルという困難な時代に"

Copied!
1
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

 巻頭言

グローバルという困難な時代に

全学共通カリキュラム運営センタードイツ語教育研究室主任/

異文化コミュニケーション学部教授 新野 守広

「グローバル教養副専攻」がスタートした。テーマの一つである「German Language

& Culture」の一端を構成する講義科目「ドイツ語圏の社会」を担当しているが、ここ 数年の世界の激変に途方に暮れることも多い。

1989 年のベルリンの壁崩壊は、当時西ベルリンに住んでいたこともあり、自分の言 葉で講義のできるテーマである。東西ドイツの社会制度の違いや市民同士の感情の行き 違い、人々が抱いた再統一への希望とその後の幻滅など、実際に見聞きしたことを交え て語っていると、当時のことをまるで昨日のことのように思い出す。しかし、懐かしん でばかりはいられない。

いったいあの頃、英国が EU 脱退に向けて舵を切ることになるなどと、誰に想像でき ただろう。ヨーロッパ各国で極右と称される反 EU・反移民の政治勢力がこれほど台頭 することになるとは、誰に予想できただろう。1990 年代のドイツは不況が続き、特に 東ドイツ出身者や移民にとって生活は厳しく、決して明るい社会ではなかった。けれど も個人的に出会う機会のあった多くの人々は心の奥底では未来への希望を抱き、再び東 西冷戦期のような敵対と憎悪の時代に戻ろうなどと考える者はいなかった。

当時、東と西が再び一つになれたのは、EU という国家を超えた共同体が存在してい たからだという理解が広くあったと思う。その後、ユーロが導入された EU をギリシャ 債務に端を発するユーロ危機とリーマンショックが襲ったが、輸出産業が主であるドイ ツはユーロ安を生かしていち早く立ち直った反面、人々は EU を重荷と思うようになっ た。2015 年夏の難民・移民申請希望者の大量流入が EU への疑念を決定的にした。

2018 年 10 月に彩の国さいたま芸術劇場で『第三世代』というパレスチナ/イスラ エル/ドイツの複雑な問題を扱うベルリン・シャウビューネ劇場の舞台の拙訳による翻 訳上演があった。作者はイスラエル出身で、現在ベルリンで活躍するヤエル・ロネンで ある。同年 12 月には東京芸術劇場地下のギャラリーで、彼女が旧ユーゴスラビア出身 でドイツ在住の俳優たちと一緒に作った『コモン・グラウンド』という舞台の日本語に よるリーディングもあった。

世界各地で紛争に苦しむ人々の声は、演劇や文学、映画などを通じて届けることがで きる。大学での講義も、ただ単に状況を解説するばかりでなく、そこに生きる人々の姿 を伝えられないだろうか、と悪戦苦闘する毎日だ。新たにスタートした「グローバル教 養副専攻」が、「グローバル」という困難な時代を学生とともに見据える場になればと 思う。

にいの もりひろ

参照

関連したドキュメント

また自分で育てようとした母親達にとっても、女性が働く職場が限られていた当時の

長期入院されている方など、病院という枠組みにいること自体が適切な治療とはいえないと思う。福祉サービスが整備されていれば

   遠くに住んでいる、家に入られることに抵抗感があるなどの 療養中の子どもへの直接支援の難しさを、 IT という手段を使えば

これからはしっかりかもうと 思います。かむことは、そこ まで大事じゃないと思って いたけど、毒消し効果があ

遮音壁の色については工夫する余地 があると思うが、一般的な工業製品

○安井会長 ありがとうございました。.

自然言語というのは、生得 な文法 があるということです。 生まれつき に、人 に わっている 力を って乳幼児が獲得できる言語だという え です。 語の それ自 も、 から

大村 その場合に、なぜ成り立たなくなったのか ということ、つまりあの図式でいうと基本的には S1 という 場