• 検索結果がありません。

西村好弘 (昭和63年8月31日受付)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "西村好弘 (昭和63年8月31日受付)"

Copied!
31
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

NDC 932

J.ヴァンブラー(1664−1726)の喜劇

西村好弘

(昭和63年8月31日受付)

(使用テキスト)

The Dramatic V(orks of Colley Cibber, in 5 vols. AMS Press, 1966.

Sir John Vanbrugh, in 2 vols, ed b凵@W.C,Ward. Lawrence

& Bullen, 1893.

The Provok d Husband, in Regents Restoration Drama Series, ed by Peter Dixon, 1975.

Foreword(はじめに)

 作品は10を越えるようだが,重要な創作作品は3作品で,

そのうち最後の作品は未完である。3作以外の作晶は翻案 か翻訳作品で『イソップ』はBoursaultの芝居から,『田 舎家』と『共謀』はDancourtの芝居から,『巡礼』は Fletcher作品から,『偽りの友』はしe Sageの芝居から,

『間違い』はMoliereの作品からもって来たものである。

これらの翻案はすべて原作より秀れている。1

 建築家としても名を成し,Castle Howard, Haymarket Theatre, Blenheim Palaceなど,すでに劇作家として名 を成した後に,そして翻案作品と並行して,建造している。

ロンドン生まれだが,オランダ人の血を引く中流家庭の子 として生まれた。220才前後の数年間をフランスで学び,

就役少尉となり,スパイとして逮捕され,フランスで4年 間ほど投獄され,釈放されてイギリス海軍の隊長となり,

1696年,たまたまロンドンで休暇をすごした折にCibber がしゃれ油点のノベルティ・ファッション役を演じる Cibber自身の処女作『恋の奥の手』を見て,ヴァンブラー は続篇を書いて,どんでん返しの作品に仕上げたのが彼の 処女作であった。結婚生活の幸福については懐疑的な彼は 55才にして1719年に結婚した。1714年にジョージー世から ナイト爵を授けられた。2

 ヴァンブラーは劇作家として認められるのは『ぶりかえ し』『怒った女房』それに『共謀』の三作3とも言われる(完 成されていれば『ロンドンへの旅』が入る)。Wycherley が棍棒を使い,Congreveが細身の諸刀の長剣を使ったと すれば,ヴァンブラーは棒試合でいくつもの真剣勝負を見 せてくれたことになる。4実にぶっきらぼう5なところが ヴァンブラー作品だ。『恋の奥の手』が作家になる引き金

となり,未完の作品だがCibberによって『怒った亭主』

で完結された。ドラマツルギーではヴァンブラーは王政復 古喜劇を含め,伝統的な喜劇論の流れを汲むのに対し,

Cibberは感傷喜劇の創始者とも言うべき作家で,二人は 相対立しながら,相互依存した作家でもある。

 真性喜劇(true comedy)と感傷喜劇の問の長い漏壷の はじめにあたって,人間性についての対称的な見方が示さ れた。双方ともに道徳的なねらいがあるのだが,ヴァンブ ラーは人物を通して観衆に警告を発することで目標を達成 しょうとし,Cibberの方は人物を通して観衆に手本を示 すことで目標を達成しょうとした。6「芝居のねらいと仕事 は時代の愚行を描くことであり,忠実な鏡を見る人に提供 して,その人がどんな種類の間抜けであるかを知らしめる」

(『怒った女房』のプロローグ,1−4).に対し,『芝居は あるがままの人問を描くことではなく,あるべき姿を描く ことが使命だ』(『怒った亭主』プロローグ,7−8)と述べ られて,まつ向から対立している。

 リアリズムは劇作家に人物をあるがままに描くことを要 求したし,悪徳を認刺するなら悪徳を描かねばならなかっ た。もちろん人物は不徳な輩である。アリストテレスの言 うように喜劇は最悪の人間を模写することであり,悪徳ゆ えに彼等を嘲笑するのが喜劇の目的だからだ。色々な事例 が舞台にのるのは手本のためではなく客に注意を喚起する ためのものだ。7この観点からCibber作品はtrue comedy とかhigh comedyから除外され,軽蔑を込めてsen−

timental comedyと呼ばれてきた。

 Cibberの学舎は劇場であり,大衆が教師であり,彼が 修得した教育は観衆の移り変わる好みへの早い対応であっ た。8この時代,EtheregeやCongreveはすでに古典とな り,常套作品となったが,黙認されただけで,けして熱狂

(2)

的情動を伴ったわけではない。英雄悲劇や遊戯的メロドラ マこそ,王政復古期の劇場通いの大衆の好むところであり,

その後,俗謡オペラや感傷喜劇が続くのである。gJ.Col−

lierの『劇界の背徳と不敬に関する管見』を待つまでもな く,ブルジョワジーの台頭と共に劇壇を堕落と考える人た ちの間で改革が叫ばれていた。

 その意味で,Cibberは新しい時代の予言者(prophet of the new era)10と呼ぶことも出来よう。それに改革喜劇

(refor皿cQmedy)が,即,感傷喜劇ではない。11『ぶりか えし』の幕が上ったとき,ヴァンブラーは名声への入口に 入ると共に論争(不道徳だとして)の心技場にも踏み込ん

だ。12

I The Relapse『ぶりかえし』(1696)

 Carmarthan卿の率いる海軍矛一連隊に所属するヴァン ブラーが休暇で数週間をロンドンで過したが,その折に Cibberの作品を見た。多分,脚本を読んでいたであろうし,

この作品のフォッピントン卿はCibber.?iでCibberが

演じたSir Nowelty Fashionによって鼓吹されたに違いな い。1当時流行していた気取り屋の肖像とも言うべきSir Nbη6勿Fashionの役にCibberは俳優として活路を見出

し,彼についてLord Chamberlain Lord Dorsetは「記憶 にあるどの作家もなし得なかったはじめての傑作であり,

このような若輩が一日にして大した俳優となり,又作家と なったことは異常なことだ」と述べる2ほどの出来栄えだっ

た。

 この『ぶりかえし』はCibber作品の続篇であり,放蕩 者が最後に改俊の情を示すという扱いに反発して,その放 蕩者がまた元通りの放蕩者にもどるという作品に仕上げ,

ヴァンブラーの処女作となった。

 CibberのLlove s Last Shift『恋の奥の手』(1696)の あらすじ LovelessはAmandOと結婚して半年にして女房 にあき,借金のために女房とロンドンを捨てて海外ですご

し,10年を経て,全くのすかんぴんになって下男のSnaP を連れて帰って来る。みすぼらしい姿の二人はYoung

Worthyに.o会い,食事にありつけないかと期待する。

W碗勿の機転でAmandaは亡くなったと伝え, AmandO には身分を隠して放蕩者の失を迎え入れるようにすすめ る。Young W∂r吻も放蕩者で,金目当てでNarcisSaとの 結婚を望むが,1胞短∬αの父は双児のもつれはHillariaの 伯父による結婚契約でMr. Worthyとしたことに依るもの で,結局,兄弟は思い思いの女性と結ばれることとなる。

これにSir Novelty.1㌦謝。ηがからみ,捨てた女の.Flareit

から逃げられない破目となる。Amandaの方はYoung W碗勿の助けを借りてLowelessを床に迎え入れる。浮気 の気分でないと満喫しないLovelessはすっかり彼女に惚れ

込み,翌日も訪れてくると,戯れをはじめる前に,これま でのLovelessの放蕩ぶりと貞淑な女房への虐待を答める。

Lovelessはどうしてこの女が自分の過去を厳しく詮議する のか不審に思いはじめたとき,Amandaは顔を見せ,.女房 として姿を現わす。LovelessはA〃zandOが満足のいく女で あることを再発見し,理性の支配する愛でなければ深い喜 びはないと気づき,自分の不倫の深い嗜眠から覚ましてく れたことを感謝し,改俊の情を示して,よき夫として暮す ことを誓い,彼を俳徊させた無分別な気ま.ぐれを捨てて,

理性をとりもどす。

 『恋の奥の手』の評価をしなければなるまい。才5幕.の Lovelessの湿地の場は画期的な場で,信頼できる18世紀の 伝承によると観客は真面目な涙を流したという。3予期せ ぬ仲直りの喜びは拍手喝采と涙とで観客の心をなごませ,

幸福感を味わったことのなかった観客に並々ならぬ歓喜を 引き起こした。熱狂は人物の善行により引き起こされた。

この芝居はおどろくほどの新鮮なものであったが,それは 泣ける喜劇であったばかりでなく,人間を賛美したからで もあった。この作品はこの時代の中流階級の人々の自然の 衝動(natural impulse)に対する信頼を示すものであっ た。4今でも,批評家によってはこの作がこの時代の芝居 の改革の試金石であったとする意見があり,また,この作 が最初の感傷喜劇だとし,美徳が最後に勝利を収めている だけではなく,人物たちの純粋な感情と熱望の発展と体験 を通して勝利を収めているからだ。喜劇における感傷性と は「非のうちどころのない,しかし,慣習的な道徳観を称 揚することによって,人間性を楽観的に改造することであ る。即ち,観客は危機に瀕する美徳を憂えて涙にさそわれ,

憐欄と感動の気持を通して分別ある人間となる」と言われ る。5本来の喜劇では人物の理想化とか悲哀(pathos)と いったものは存在しない6のが喜劇である。このCibberの 処女作はイギリス劇史上の新時代のばじまり7であり,感 傷的でうわべは道徳的な終幕のある風習喜劇の初期の実例

として際立つ。これは感傷喜劇の時代のはじまりをしるす もので,Cibberは劇的状況をわきまえた鋭い眼と合わせ て,活気のある対話と軽薄な言行の才に恵まれていること を示した。8この作品の値打ちは感傷性であり,芸術的に は傑作とは言えないが,丁度,『タトラー』が道徳的な定 期刊行物として『パメラ』が感傷小説として君臨している ように,歴史的には,この作はその筆頭に挙げられる。g ここにCibber自身の評を引用しょう。『ぶりかえし』は あの快い機知の力だけで聴く者の心をかき立てる。他方『恋 の奥の手』の方はCongreveが言い当てたように,実際に は機知ではないが,機知に似たものが沢山に詰め込まれて いるし,更に許されないのは幼稚さと浅薄な舞台用語だら けなのも確かだ。しかし,40年以上もの問,『ぶりかえし』

一90一

(3)

J.ヴァンブラー(1664−1726)の喜劇 西村

に劣らず,この作品が舞台を占め続けてきたのは話の筋か ら受けられる道徳的歓喜(moral delight)によるもの

だ。10

 Cibber作品が感傷派に入り,粛清操作(1698年には ピューリタンの牧師,J. Collierによる『劇壇粛清』が出 されて劇場の粛清が叫ばれた)の先駆をなすようにいわれ るが,この感傷主義の種は進化によるものであって(時代 の趨勢),変革によるものではない。11

 ヴァンブラーはCollierの考え方を批判する形で作品を 書いたが,1726年,未完の『ロンドンへの旅』を残して他 界すると,Cibberは『怒った亭主』として1728年に改作

して完成し,やんわりと,ヴァンブラーに仕返しをしてい

る。

 『ぶりかえし』ではワージを双子にせず,Sir Novelty Fashionをフォッピントン卿にし,弟にファッションを配

している。

 1 あら山

台一幕 第一場(ラブレスの田舎家) 哲学書の「天国は わが心の中にあり」ということばを引用して,以前の放蕩 三昧な生活には心の平和がなかったとつぶやき,今の幸せ をラブレスは自分に言いきかせている。夫のロンドン行き は,「ぶりかえし」にならないかと妻のアマンダは心配する。

夫1ま,.むしろ自分の道徳性への厳しい試練であり,その試 練が終れば心配はなくなるはずだと言う。

第二場(ホワイトホール) 下男のロリーを連れた,ファッ ションは無一文で船頭に船賃が払えず,スーツケースを抵 当にして,明日人をよこすと言って船頭をうまく騙す。スー ツケースの中味は古着のチョッキしか入っていない。

 さて,この先どうするか。ファッションは軍隊にでも入 隊すると言うが,今はフォッピントン卿となっている,兄 のサー・ノベルティに援助を求めるように,ロリーはすす める。

第三場(フォッピントン卿宅の化粧室) めかし屋のフォッ ピントン卿は職人を迎えて,読えた品物に難しい注文をつ けて直させ,時には満悦して代金を請求させる。仕立屋,

ネクタイを作るお針子,靴屋,靴下を作るメリヤス商,そ れにかつら屋である。(職人引見の場)

 そんな時論のファッションが現われるが,フォッピント ン卿は,これから上院へ出かけると言って簡単に弟をあし らって出て行く。ファッションは腹を立て,復讐してやる と誓うと,そこへ女街のクープラーが現われる。年配のペ テン師だ。クープラーを仲人にして,フォッピントン卿は 資産家のホイデン嬢と結婚することになっている。年 1,500ポンドの年金を持つ。フォッピントン卿は自分が私 生児であることを隠して,クープラーの骨折り賃には 1,000ポンドを渡すという証文を書き,結婚の暁には改め

てそれ相当の金額を即金で払うと言うが,あまりフォッピ ントン卿はあてにならない。もし成功の暁には5,000ポン ドを約束するなら,ファッションを彼女と結婚させてやる と持ち出す。彼女の父のタンブリー・クラムジー家の執事 のようなこともやっているからうまく行くという。ファッ ションはクープラーに一切を頼み,これで兄をどん底へ突 き落してやると言う。

第二幕(ラブレスのロンドンの下宿) ラブレスは劇場で 絶世の美人を見たともらすと,アマンダはその女との関係 を詮索する。そして,二度とその女に会わないことを約束 させる。

 5年ぶりにアマンダのいとこで若い未亡人のペリンシァ が訪れる。ラブレスが劇場で会った美人だ。続いてフォッ ピントン卿が現われ,しゃれ者ぶりを自慢げに披露する。

(決斗となり,負傷する場)

 フォッピントン卿が救急でいすかごで診療所へかつぎ出 されたあと,ワージーが外出しようとラブレスを誘いに訪 れる。ラブレスはペリンシアについても詮索されたあと,

男たちは出て行き,女二人となる。

 ペリンシアは性格の不一致で夫婦別居し,夫の亡きあと 未亡人を通している。ベリンダが嫉妬深く亭主を追いまわ すのに対して,ペリンシアは彼女ならそんな夫をそんな女 にくれてやると言い,二度と再婚な.ど考えないと言う。と にかく,ここに同居しないかとペリンシアを誘い,ベリ.ン シアは応じることにする。

第三幕 第一場(フォッピントン卿宅) 弟のファッショ ンが兄のフォッピントン卿の怪我の見舞いにかこつけて経 済的援助を求めて訪れる。年5,000ポンドの兄に比べて,

弟ゆえに年金はわずか200ポンドで生活出来ず,500ポンド を借りるために,年金を抵当に入れてしまい,年金を抵当 から出すために500ポンドの援助を求める。しかし,フォッ ピントン卿は身分がちがえば,かかりもすると言い,けん もほろろに弟をあしらい,怪我をしていながら芝居見物に 出て行く。ファッションはホイデン嬢を兄から横取りする ため,クープラーのところへ下男のロリーを走らせる。

第二場(ラブレスの下宿の庭) ラブレスは昔の好色な放 蕩性へと揺れ動きはじめ,考え込んでいるとペリンシアが 現われる。内緒ということで,心のうちを明かし,ペリン シアに夢中な胸中と症状を打ち明け,抱きしめてキスをす る。アマンダが帰宅したという知らせでラブレスは逃げ出 す。ペリンシアは彼に恋の炎をつけられてしまった。

 そんな様子をワージーはかい問見てしまう。ワージーは 一計を案じる。顔をほてらせているペリンシアに遠まわし にラブレスとの関係を知っていることをにおわせながら提 案する。即ち,ペリンシアはラブレスを愛し,ワージーは

アマンダを愛し合えるように,協力を求める。ペリン.シア

(4)

は応諾し,他人の計略を自分の計略みたいにやってのける のも面白そうだと言う。

 そこヘアマンダが央のことで悩んで入って来る。ペリン シアはアマンダに未亡人を覚悟するように諭す。そして,

ラブレスは今ごろどこかでその夢中な女といちゃついてい るはずだと言うと,アマンダは嫉妬のあまり,気を失い,

ペリンシアは手を貸して寝室へ連れて行く。

第三場(田舎のサー・クラムジーの屋敷) ファッション は下男のロリーを連れて,このお城のような屋敷にやって 来る。サー・クラムジーはファッションを身分の高い男と 思い込み,大歓迎でむかえる。娘のホイデンの自慢がはじ まり,地がいいから,飾ったりしなくても美しいと言う。

第四場(同じ屋敷の一室) 入が訪れれば監禁される身の 上をホイデンは嘆くと,結婚相手の美貌な紳士が現われた

ときかされ大喜びする。

第五場(同じ屋敷の別室) 兄を出し抜くために早く結婚 したいと思うファッションだが,サー・クラムジーは一週 間後に金をかけて盛大な結婚式を挙げるまでは娘の体をま かせないと言う。

第四幕 第一場(同じ屋敷の一室) 男たらしの素養をも つホイデンは乳母と上品に振舞うという約束で夫となる男 に内密に会えることになる。(二人の初対面の場) 二人 とも結婚を急ぎ,そのためには乳母と,乳母を娼婦にして いる牧師を抱き込む必要がある。乳母に金をにぎらせ,今 夜のうちにも挙式してしまおうということになる。

第二場(ラブレスの下宿) ペリンシアは計略通りアマン ダにワージーが夢中であると伝える。(アマンダに不倫を すすめる場) アマンダが拒んでいるとワージーが現われ る。ラブレスは仲間と朝まで飲み明かすからということば を伝えに来たと言う。ペリンシアの計略にのって,トラン プをすることになり,二人を別室へ行かせる。

第三場(ペリンシアの私室) ラブレスはこっそり忍び込 み,ペリンシアが床に入ったら,朝まで彼女と楽しもうと 考えて,書斎に隠れる。ペリンシアがローソクの火を持っ て入って来て,こんなとき,ラブレスが居たら楽しいのに と思いながら,ダーフェイの『たくらむ姉妹』を読もうと 書斎に入る。(強姦の場)

第四場(サー・タンペリーの屋敷) 牧師のブルが訪れ,

ファ.ッションとホイデンが挙式というところで,フォッピ ントン卿が仰々しい格好で大勢を従えて訪れて来る。これ で万事休すだ。そこでファッションは訪れて来た男はニセ 者だから,フォッピントン卿だけを中に入れて捕え,あと の者たちを発砲して脅して追い散らすように,サー・タン ペリーを説得する。

第五場(この屋敷の門) フォッピントン卿だけ入れて捕 えて門を閉め,お伴の者たちを発砲して追い散らす。

第六場(同じ屋敷の玄関の広間) 屋敷内でフォッピント ン卿の詮議がはじまる。弟のファッションに5,000ポンド やるから,.本物だと言ってくれと頼むが,もう遅すぎると 断わられる。そこで,ジョン・フレンドリー卿を連れてく れば真偽が判明すると,フォッピントン卿が主張する。

サー・クラムジーは使いに人を出す一方,フォッピントン 卿を犬小屋へ連れて行かせる。

 ところがたまたま,ジョン・フレンドリー卿が訪れる。

ファッションはロリーと二人で馬を走らせて逃亡する。

 フォッピントン卿が引き出されて,本物の男爵だとわか る。サー・クラムジーは逃げた二人を捕えろと家来に命じ

る。

 ホイデンとファッションはすでに乳母と牧師のブルの手 で結婚式をすませてしまったが,まるくおさまる方法は,

ホイデンをフォッピントン卿とも重婚させることだと.牧師 は勝手な解釈をする。

第五幕 第一場(クープラーの家) ファッションとロリー がクープラー宅へ舞い戻ると,一足先にフォッピントン卿 から事態についての手紙が届いている。クープラーから紹 介状をファッションに盗まれて,先にファッションが サー・タンペリーの屋敷に入り,ちゃっかりホイデンをも のにしていたと。逃げるファッションを捕えたら,去勢し てやったのにと。ホイデンとの正式な結婚はロンドンに 戻ってからという。一堂がロンドンに帰ってからの結着と いうことになろう。

第二場(ペリンシアの下宿) ワージーがアマンダを口説 き落とすために,ペリンシアの助けを求めて訪れる。ペリ ンシアに名案が浮かぶ。今夜,フォッピントン卿が花嫁を 連れてロンドンへ帰り,舞踏会に紹かれて.いるが,その前 にラブレスから密会の申し込みを受けている。そこで,ペ リンシアはアマンダに本当のことを告げることにするとい う。即ち,午後,ラブレスが恋人と密会しているところを アマンダに見せて激怒させ,アマンダが晩餐会で一人ぼっ ちでいるところをワージーが口説くというわけ。ワージー が出て行くとアマンダが訪れる。

 ペリンシアはアマンダにラブレスが浮気をし,ワ一一ジー がアマンダに夢中だとたきつける。しかし,アマンダは動 じない。そこで,ラブレスが恋人と密会するところを見せ てやるという。だが,アマンダが騒ぎたてたりせず,大き なスカーフとマスクで身を隠すことを約束させる。そして,

その恋人は丁度,ペリンシアの姿格好によく似ていると言

う。

第三場(ファッションの下宿) クープラーとファッショ ンはホイデンの乳母と牧師のブルを呼び寄せることにす る。ファッションがホイデンとすでに結婚していると証言 してもらわないと,年500ポンドが入って来ない。乳母と

一92一

(5)

J.ヴァンブラー(1664−1726)の喜劇  西 村

牧師が現われるが,何やら計略があったらしく,クープラー を見て驚く。乳母と牧師を別々に詮議して,きちんと白状 させ,ファッションのホイデンとの結婚に協力すれば,乳 母と牧師を結婚させ,生活も保障してやるともちかけ,.二 人は協力を誓う。

第四場(ラブレスの下宿) ラブレスと恋人の密会をかい 問みたアマンダは,これではぶりかえしで,彼は理性を失 い,彼の手綱を放してしまった今,どうやって再び彼をつ なぎとめるか思案する。そこヘワージーが現われる。

 失意のアマンダに誠実な愛で彼女を救いたいと言い寄 り,手を握り,手にキスをする。(危うい貞操の場) ア マンダはワージーに愛の真実の証を示すというなら,アマ ンダの許せないことを要求しないでと言って彼をふり払 う。ワージーはアマンダには神聖なものが漂い,どうして も愛の強さを評価してくれないことを残念に思いながら,

みだらな欲望から改心させられてしまう。

第五場(フォッピントン三宅) ホイデンはフォッピント ン卿の花嫁となってロンドンへ出て来たが,ファッション の方がいいと言い,ファッションが勲爵士になれば令夫人

となり,それが結婚の目的だったという。

 そこへ一同が登場し,フォッピントン卿はめかし屋ぶり を発揮し,サー・タンペリーが現われると,盛大に結婚祝 賀会がはじまる。仮面舞踏と歌でにぎやかである。男が浮 気をするのは変化が好きだからで,一人の女だけには満足 しない。従って,愛の一斉射撃を女の群にむけて発射する のだと歌われる。

 そこヘファッションとクープラーと牧師のブルが現われ る。怒るサー・タンペリーを抑えて,クープラーを陪審に して乳母に真実を語らせる。乳母はホイデンを手塩にかけ て育てて来たが,ご主人様同様,自分もペテンにかかった と証言する。ファッションは身分をきかれると,フォッピ ントン卿の弟で英国貴族だと言う。サー・タンペリーはこ の場に至ってどうしょうもない。ホイデンを含めて,全員 くたばれと怒鳴って出て行く。兄弟でのホイデン取り合戦 ではファッションの勝ちだ。フォッピントン卿には,これ からも,そのめかしでご機嫌よう。おれはこの美女と年 2,000ポンドでご機嫌よく暮らすという。

 2 場面解説

調達品を携えた職人たちをフォッピントン卿が引見する場       (1. iii. 23−160)

 仕立て屋が「イギリス貴族が舞台に立ったこともないよ うな完壁な服をお持ちしましたので,お諦めし下さい」と 言うと,フォッピントン卿は「前からも.後からも自分の姿 が見えるように,みんなに鏡を持って立たせろ」と召使い に命じ,「四方八方から自分の姿見をするのがたまらない んだ」と言う。うっとりと自分に見惚れたあと,おしゃれ

にはやかましいところを見せて「ポケットが一尺も高い」

とケチをつける。びっくり顔の仕立屋は「一寸だって低け ればポケット・ハンケチを入れられませんよ」と言う。

フォッピントン卿は「そんなもの入れることはない。そん なものは付添いに持たせる。付添いの服に彼の顎のあたり まで下からずっとポケットをつけろ」と言う。大至急で服 の作り直しを仕立屋に言いつける。

 お針子が「ポケットがどんなに低くても低ずぎることは ございません」とゴマをすると,「お前の言う通りだ。ポケッ トは体よりも膝に似合うもの」と,フォッピントン卿は通 人ぶる。そして,ネクタイを見て,「これは絶品だ。請求 書を出せ。明日払う」と言う。

 靴屋には靴の甲のあたりが痛いと言うと,靴屋は憤慨し て,この20年間,ロンドンの貴族の半数に及ぶ人たちの靴 を作り,もしそんなことがあれば絞首刑にだって処せられ ますと,自慢の腕を主張する。フォッピントン卿は生意気 な奴と思い,「さっさと出て行け」と命じて追い出す。

 メリヤス商には「ストッキングのふくらはぎが少し太す ぎるから,かごかきみたいな脚に見える」と言い,「生涯,

このストッキングの研究には怠ることはなかった」と言い,

「次回からはクラウン銀貨よりも薄くしろ」と言う。脚が 太く見えると,色事に耽って,.肉体の酷使によるものだと 思われたくないからだ。

 かつら屋には「品物を見せてくれ。朝の疲労がとれるだ ろうから」と言う。かつら屋は「ヨーロッパのどの王子だ ろうと,これを凌ぐものがあったら見せて欲しいほどです。

このかつらの毛はとても長く,ふさふさして,どんな天候 にも,帽子や外套の役を果たします」と言い,櫛を入れる。

しかし,フォッピントン卿はまだ毛が足りないと言うと,

かつら屋は20オンスも使ったと言う。そこで,横の部品の 毛が少ないと言う。かつら屋は横顔を隠し,鼻の先端だけ

しか見えない筈だという。フォッピントン卿は「なるほど1 おれの横顔は日蝕のような形をしているが,正面の顔は満 月だ」と言い,顔の中の一番広いところが直径2インチあ るとかないとか言い,「要するに,かつらは丁度,女にとっ て面のようなもの。目以外には見えてはいけない」と言い 出す。かつら屋は仕方なく,持ち帰り,もっと毛を増やす と言うと,とりあえず,今日は一日,試してみると言う。

 フォッピントン卿は傑出した戯画的人物であり,衣裳と.

外観のめかしと愚かさの擬人化である。けばけばしくて,

もったいぶった虚栄心の強い間抜けである。このしゃれ者 貴族のめめしさと中味のない虚栄(mockheroic vanity)

が鮮やかに描かれ,無比の嘲笑にまで昇華されている。12 この場面の終りにはすっかり技巧の妖径となる。ヴァンブ ラーの人物は対象を具体化(solidity of objects)して舞 台に形象化され,フォッピントン卿はその典型である。

(6)

フォッピントン卿はめかし弱拍として他人の女房をロ説 き,その亭主と決斗となり,自分の刀で負傷する場       (ll. 186−353)

 他人の女房を寝取ることこそめかし屋の本領と考える フォッピントン卿は,田舎から出てきたラブレスの女房,

アマンダに都会のしゃれ者然としたところを見せようと,

気取って話す。

(203−311)

フォッピントン卿 いや,私は疲労のことを言ってい  るんです。思索しなければ静穏にすごすごとは無理  ですから。ところが,私にとっては思索が一番疲れ  るんです。

アマンダ それでは読書はお嫌い?

フォッピントン卿 とても好きです。でも中味につい  ては考えません。

ペリンシア まあ考えずに読むんですか。

フオッピントン卿信仰心なしでお祈りが出来るで  しょう?

アマンダ 本ほど最高の娯楽はありませんわ。

フォッピントン卿 同感です。私も私設の画廊があり  まして,時々,その中を散歩します。本と鏡しかあ  りません。金ぶちにして,きれいに陳列してありま  す。神に誓って申しますが,それらをながめること  位,楽しいことはありません。

アマンダ 私は蔵書のことを言っているんです。その  中身こそ推奨出来ることなんです。

フォッピントン卿 白状しますと,それはあまり好き  ません.な。本の中味に注意を払うということは他人  の頭脳によるでっちあげを押しつけられるというこ  とです。地位もあり,育ちもいい人というのは自分  の頭脳の自然な萌芽の方がよほど楽しめるというも  のです。実を申せば,読書などおすすめできません。

 このロンドンに来て町を知れば,24時間を過ごすと  てもよい方法が沢山ありますし,読書なんぞに時間  を潰すなんて残念至極なことです。例えば,私の生  活などは喜びの永続的な流れとなって,いろいろな  楽しみを縫って進みます。昔の賢人でも,このよう  な生活があるということには思いもよらぬことだっ  たでしょう。IO時に起床します。それより早くは起  きません。顔の管理によくないからです。別にしゃ  れ者を気取ろうというのじゃない。男はつやつや健  康に見えなければいけない。劇場のボックス席で吐  き気を催させるような姿ではいけませんから。ご婦  人方は芝居の方へ目をそらしてしまいます。ですか  ら,10時に起きます。天気なら公園を散歩して美し

 い婦人を見ます。そこで,服を着替えて1時までに  正装します。いやな天気なら,チョコレートハウス  めぐりをします。実にきれいな光景が目にとまりま  す。だって,ぐるり一面に鏡があるからです。あれっ,

 みなさんを退屈させましたかな?

ベランダ いいえ,ちっとも。どうぞお続け下さい。

フォッピントン卿 それからロケット亭へ食事に行き  ます。実にすてきな,優雅な料理です。せいぜい皿  ぐらいの器にご馳走を盛りつけ,50シリングほどで  す。食事で時間を潰してから芝居に出掛けます。芝  居が終って9時に観客をながめて楽しみ,一堂と劇  場を出るまでに1時間以上を使います。これで24時  間のうち12時間が終り,残りの12時間は二項目に分  けられます。即ち,第一項の4時間を自分に乾杯し  て酔い,第二項の8時間でしらふになって眠ります。

 私の生.活は歓喜の0の字。止まることなく循環しま  す。

ラブレス 実にすばらしい生活だ。

アマンダ でも,あなたのようなしゃれ男は情事に時  間をか.けるのでしょう? その説明をまだお聞きし  てませんわ。

フォッピントン卿  (傍白)それ来た。おれの情事を  詮索したいんだな。妬いてる。おれに気があるんだ。

 (アマンダに)情事の時間については,緊急度によ  りまずけれど,私の楽しみとは区別しています。身  分のあるご婦人との交際には一回に30分以上は取れ  ません。身分のある者は上品な作法も考えねばなり  ませんから。ご婦人は射ち落すのにかかる時間ぐら  いしか密通に割けません。従って,他の楽しみの妨  げとはなりません。

ラブレス でも閣下は国事の主役でもあり,重要な政  務にも顔をのぞかせなければならないでしょうか

 ら。

フォッピントン卿 重い政務については頓重な頭の連  中にまかせます。自分の頭でさえこの身の負担には  させないようにしてますから。

ラブレス でも上院はあなたの出席を求めましょう

 に。

フォッピントン卿 出席するだけで勘弁してもらって  います。

ラブレス しかし,同僚の議員たちは特別案件に閣下  が加わらなければ困るとおっしゃるでしょう。

フォッピントン卿 最後の投票に間に合えばいいんで  す。

ペリンシア ねえ,閣下,日曜日はどのようにお過ご  しで.すか。あなたにはうんざりする日でしょう。

一94一

(7)

J.ヴァンブラー(1664−1726)の喜劇  西 村

フォッピントン卿 日曜日は実のところ,いやな日で  す。貸馬車同様,役者も休まないという法案を答:申  出来るように働きかけるつもりです。これは政治に  も言えることだが,教会を楽しいものにしてほしい  ものです。教会ははじまるのが早く,ろうそくの火  で起き,賛美歌がはじまるまでは正装に着替えてな  ければなりません。

ペリンシア どちらの教会にご出席なさってらっしゃ  いますか。

フォッピントン卿 セントジェーム.ズ教会です。すば  らしい人たちが集まります。

アマンダ よいお説教も聞けますか。

フォッピントン卿 それはどうでしょうか。説教につ  いて説明の出来るような人はこの教会ではあまり意  味がないのではないでしょうか。

ペリンシア では集まるご婦人方については?

フォッピントン卿 それについて述べなければ追放も  のです。

 このあと,教会へお連れしたいと言い,フォッピントン 卿はアマンダに気があると錯覚し,しゃれ者ぶって,「夫 の前で奥方から誘いを受けるのはたまらなく楽しい」と傍 白し,ラブレスに嫉妬させるようにアマンダを口説こうと,

夫人の手をにぎり,「もうあなたに首ったけです」と言う とアマンダは怒り,フォッピントン卿の頬を叩く。ラブレ スと決斗となり,フォッピントン卿は斗わずして,自分の 剣で負傷する。大した怪我でもないのに大げさで,外科医 が呼ばれるが,医者は命が助かったら500ポンドの礼をす ると言われ,最大限努力してみますと言って大げさに診療 所まで担架で運び出す。

 喜劇では群を抜いてそびえる人物だ。頭脳といい,知性 といい,魅力といい,才能に恵まれているが,人生の表皮 を生き抜こうとする。14Sin EoPling Flutterをモデルにし て優雅より活力に重きを置いてフォッピントン卿を作りあ げた15が,これを模倣人物だとするなら,少なくとも芸術 的技巧の産物だ。全身,かつらと芳香で舞台へ上った人物 の中で,最も自惚れの強いしゃれ者であり,宗旨は衣裳で,

自分に一目置くことがレクリェーションで,休息は顔をい ためないようにするたあであり,重い仕事を嫌う。頭すら 身の負担にさせるつもりはないほどだ。16

 Sir FoPlingとの違いはSir FoPlingの意見がいつも自分 の虚栄心や自己主義と関係があり,3か助伽gの方がもっ と滑稽で実在しそうにないのはめかしの神髄だからだ。め かしは根本的には躁病であるばかりでなく,誇大妄想であ り,自己愛でもある。その点でフォッピントン卿はそれほ ど誇大妄想ではないし,めかし屋(fQP)というより,気

取り屋(poseur).であり,ほめられたいという気持よりも,

どう思われるかという気持の方が強い。17

ホイデンと夫となるはずのファッションと初対面の場        (IV. i. 1−60)

乳母 ねえ,お嬢様,.未来の旦那様はどお?

ホイデン まあ,乳母ったら。嬉しくて気持を抑えら  れないほどだわ。

乳母 でも,好きっていう素振りを見せちゃいけませ  ん。近ごろの男衆は惚れるような女を嫌いますよ。

ホイデン 惚れるだなんて。私が惚れるど思って?

 たとえ夫が吊し首になったって私平気よ。た孫吉婚  したいだけ。嬉しくてたまらないのはロンドンへ出  て,どんな騒ぎをしようかと思うからよ。妻になつ  て貴婦人になれば,誰れにも劣らず,それをひけら  かすことが出来るもの。

乳母 まあ,そんな。もし夫があなたのもとへ戻らな  くなったらどうします! さあ,お行儀をよくして,

 あなたを育てたこの私を恥辱しないと約束すれば,

 二人置けにさせてあげますけど。

ホイデン 素敵な乳母! 願う通りにします。二人を  信用して! 頭のてっぺんから足のつま先まで育ち  の良さが示せなければ,この私は二度結婚して,女  中の身で死んでも構わないわ。

乳母 では今回だけ試してみます。でも私をみくびっ  たら……

ホイデン 心配無用よ。私の才覚を彼にみせるわ。(乳  母退場) こういう年増の女ったら,小娘を手中に  にぎろうと思うときはちゃっかりしているんだか  ら。私だって誰れにも劣らない位に,何が何かのテ  ニオハをすぐわかってやるから。

       (ファッション登場)

ファッション はじめまして,お嬢様。お一人で居らっ  しゃるのは好都合。大事なお話がありますので。

ホイデン ようこそ,何なりとおたずね下さい。丁寧  にご返事申し上げます。

ファッション 丁重なご挨拶をいた・ き,勇気百倍。

 手短かにお嬢様と私の関心事に触れさせていただき  ます。お嬢様のお父上は私とお嬢様の結婚をお許し  下さいましたが,それを達成するために,あなたの  承諾がいただきたいのです。

ホイデン 私は青いスグリを食べる以外でしたら,ど  んなことでも父に逆らいません。

ファッション そんなすばらしい娘なら,きっと立派  な奥さんになられるでしょう。私はあなたが私のも  のになるまでじっとしていられないし,お父上が考

(8)

 えておられる日程まで残酷にも結婚を延ばしてほし  くないほどの愛の激しさを理解していただきたいの  です。

ホイデン それはどれ虐待されるんですか。

ファッション お嬢様,千年にも匹敵します。まるま  る一週間です。

ホイデン 一週間!.まあ,私はおばあちゃんになつ  ちゃうわ。

ファッション 私はおじいさんになって,不幸に思え・

 ることでしょう。

ホイデン 明朝,目覚めたらすんだと乳母が申しまし

 たけ・ど。

ファッション 同意いただけましたら,明朝にでも。

ホイデン 同意するって,あなた様に夫として従うこ  とと思いましたけど。

ファッション 結婚の日取りのことです。.そのときま  で,私はあなたに従います。

ホイデン まあ,交替で実権を握るというなら,どち  らでも同じこと。私は今,従いますから,結婚した  ら,私に従って下さい。

 ホイデン嬢は家督の相続人であり,年1,500ポンドの年 金もある。一切の災いから娘を守るため,監禁状態で育て られ,外部から遮断され,教区牧師がチェロを教え,英国 国教の牧師が歌を教え,乳母が服の着付け,父親が踊りの 手ほどきをして来た。賢いホイデンは世間の娘たちはどの ように育てられ,どんなことをしているか,うすうす感じ 取っている。この幽閉状態から脱出するためには結婚しか 方法はない。ファッションは財産目あてで兄からこの女を 奪い取るためには早く正式に挙式せねばならない。金で乳 母と牧師を抱き込んで早速挙式して床入りを済ませる。「必 ず,一年中さかりのついた3月うさぎになるだろう。色男 の犬どもが後を追って来るのを知れば,男たちに追いかけ まわさせ,それ公園だ,こんどは芝居,次は教会へと」(IV.

i.80−3)しかし;ファッションは「持参金つきだから 別居手当で楽に生活出来る」(W.i.84−5)と考える。

 兄のフォッピントン卿になりすましてサー・タンペ リー・クラムジー邸へ入り,ホイデンをものにしたが,偽 者だと発覚してロンドンへ逃げ帰り,女街のクープラーの 知恵にすがる。ホイデンの夫であることを証明するために 乳母と牧師に証言させればいい。

 ホイデンはロンドンへ出て,令夫人と呼ばれ,好き勝手 に振舞うことが結婚の目的である。「過ぎたこと(ファッ ションと結ばれたこと)の秘密を守れば,フォッピントン 卿と結婚してもいい」(W.vi.278−9)と言いながら,

「ファッションの方が倍もいい。フォッピントン卿の格好

がいやだわ。でもフォッピントン卿を捨てれば令夫人も捨 てなければならない。嵐山ファッション。訓令なんてない よりましだけど。何とかナイトを取らせられないの? 令 夫人って,ことあるごとに呼ばれたいの。でも,夫を取り 換えるとお金がかかって,あまり無駄使いが出来なくなる わね」(V.v.6−39)と言う。結局,ファッションは功 を奏してホイデンをものにする。

 ホイデンの世慣れたところ,結婚への決意,不服従の気 性,何もはばからない弁舌,なかでも,一切の障害を退け,

この世で一番欲しいもの,即ち,自由と夫を手に入れよう とする強固な快活さが特徴だ。これは巨匠の絵画で,深刻 さと娯楽性,自然と遊戯喜劇の完全な融合を作り上げてい る。18無邪気な女で王政復古文学へのヴァンブラーの貢物 で,予想される結婚後の性癖は実り豊かな喜劇的素材とな るものだ。彼女はピンチワイフ夫人(『田舎女房』)やブルー 嬢(『愛には愛』)の後継者だ。1g

ペリンシアがアマンダに不倫をすすめる場(W.ii.1−54)

 「私の愛と道義とは固く結ばれ」(II.539)「愛と義務 と徳目とはゆるぎない監視」(fi.574−5)という,夫へ の忠誠心といこじなほどに守り通す操を持った,全女房族 の手本ともいうべき道徳的なアマンダは,貞節な夫がいつ また浮気な夫にぶりかえすか不安を抱き,夫の動行に目を 光らせる。しかし,夫のラブレスは同居するアマンダのい とこのペリンシアに惚れ,夫を亡くした未亡人のペリンシ アもラブレスとの情事に期待を寄せている。恋人だった ワージーが共謀して,ペリンシアとラブレス,アマンダと ワージーの情事を成立させようと考える。

 田舎の純朴さのアマンダに対し,都会の世間ずれしたペ リンシアの対象は第二幕の幕切れにあり,アマンダの質問 に対し,あるときは冗談気味に,あるときは真面目に答え,

アマンダはペリンシアの考え方に戸惑う。ペリンシアの.亡 き夫は,田舎,狩,飲み食い,角笛の音が好きだったのに 対し,ペリンシアは都会,馬車,トランプ,芝居,バイオ

リンのキーキー音が好きで,まったく気が合わず,つまら ぬ食事。ベッドはそれ以上。顔を合わせれば不機嫌。一人 寝以外には意見の合ったためしなし。そんな夫を亡した悲 しみよりも,そのあとの方がつらかったと言う。1年間,

未亡人の束縛(widow s band)に耐えねばならなかった。

アマンダが夫を逃がすまいと追いかけたりしないで,アマ ンダもペリンシァの仲間たちのようによろしくやれば悲嘆 に暮れることはない。未亡人になったら,ペリンシアのよ うにしなさいとアマンダの倫理観に合わないことを言って からかう。アマンダは結婚こそすべての終着点だと主張し,

いい人が居れば,再婚しないのかとたずねると,ペリンシ アは「気の毒なアマンダ。あんたはずっと田舎で生活して きたのね。もし,ロンドンの未亡人に相談したら,きっと

一96一

(9)

J,ヴァンブラー(1664−1726)の喜劇 西村

3ヶ月前の予告を条件に借りられる家を,わざわざ一定年 数の貸借契約なんかにしない(いやになったらいつでも捨 てられる恋人が手に入るなら,わざわざ結婚して,がんじ がらめになることはないの意)と言うわよ」と言う。

 (JV. ii. 1−67)

アマンダ さあ,ペリンシア,聞いてあげるわ。私に  何の話?

ペリンシア 死ぬほどあんたを思いつめている人の喘  息とうめき声を私がこだましてあげる。

アマンダ フッ! あなたって真面目な話し方も知ら  ないのね。

ペリンシア それじゃあ真面目に話すわ。事実だけを  話すから,好きなようにおとりなさい。都会の女の  ようにしたければ冗談と真面目の両方にとるべき  ね。男の人がそのどちらかで言っても,まず,冗談  に受けとり,次に真面目に受けとるわ。

アマンダ それであんたの言うことは冗談と真面目と  が混っているのね。いつもどう受け取るべきか戸惑  うわ。でも,私をうっとりさせているんだわ。だっ  て,何を言われても腹が立たないもの。

ペリンシア それを聞いて安心したわ。自慢じゃない  けど,あなたと仲違いしたくないから。でも,喧嘩  になろうと笑おうと顔をしかめようと,あんたのた  めに話すわ。

アマンダ 私のために?

ペリンシア そう,あんたのためよ。じつは2時間も  じっと座ってあなたについてのお惚気を聞かされ  て,私には一つのお愛想もないのよ。女って,お愛  想を言ってもらうと幸せな気分になるじゃない。

アマンダ まあ,私なんか何とも思わないわ。男の人  に惚気てもらって何が楽しいのかしら。でも,それ  寄れ?

ペリンシア あんたの大嫌いな人よ。ワージー。聖書  の原句みたいに,あんたをバラバラに分解しちゃっ  て,一点一点について学者みたいに触れて,まるで  彼の体に教会の精霊が乗り移ったみたいだった。あ  んた.が女なら,それを聞いてうっとりしたでしょう  に。感情を込めて,あなたの髪,目,鼻,口,歯,

 舌,あご,首筋と次々に撫でていくの。こんなふう  に1時間の説教が続くの。教訓に入って,これらの  絶品も情人が居なければ意味がないと言うの。この  ことを考えてご覧なさい。情人を作ったって天はあ  なたを特赦して下さるわ。

アマンダ まあ,ペリンシア。私が情人なんか求める  と思って? 第一,私みたいな平凡で無調法者に関

 心を寄せるような男性なんて居るはずないわ。あ  りっこないわよ。

ペリンシア あら,私にもほめてもらいたいの?

アマンダ そういうつもりじゃないけど。

ペリンシア もしそうなら解決策は一つ。私には出来  ない。手鏡をご覧なさいよ。意地悪じゃないってい  う証拠に,あの方をほめて差し上げるわ。多分,そ  れがいいでしょう。

アマンダ あんたって,どうしても私が彼に惚れうっ  て言うのね。

ペリンシア あなたが何に惚れているか自分でも解ら  ないのよ。

アマンダ あの人なんか好いていないし,今後も好か  ないでしょう。それでおしまい。でも,彼について,

 何か推奨したがっていたわね。

ペリンシア 彼のほめられるのを聞けばきっといやな  気はし.ないわよ。

アマンダ プツ!

ペリンシア プッだって。こういう問題についてお互  いに女が騙し合うのは愚かなことよ。私もあなたも  女に育てられたからでしょ?

アマンダ それがどうしたの?

ペリンシア 取引が何たるかを心得ているときには,

 好きな男のことを打診されれば,いつだつてプッっ  て言うわ。

 このあと,ペリンシアはワージーについて語る。アマン ダの歯しみ深い,用心深い振舞いがワージーを重傷にした と。男たらしの女は大嫌いだし,お互いに尊敬し合えない と愛は成立しないと言い,女が間抜けの目に映りよくすれ ば分別のある男から尊敬されないとも言った。女にとって の自尊心とは神に対する謙虚と同様,必要なもの。もって まわった高価なものこそ,貴婦人同様,紳士の召し上りも の。これがワージーの人生訓だと。アマンダは私にはその 気はないけど人にすすめるときは,ワージーがいいわと 言ったところでワージーが現われ,アマンダは赤面する。

 最も卑狼なこの作品の中で,アマンダの強い道徳観とペ リンシァの堕落した女とを互いに引き立て合わせ,ラブレ スの人格をワージーの人格と対比させている。この対比に よる効果を高める手法はBeaumont&Fletcherによって 効果的に使われた。20こ口のこういつた筋立てはまさしく 王政復古喜劇の流れを汲むもので,ペテン,二枚舌,姦通 が含まれる。21

ラブレスとペリンシアの強姦の場(W,iii.68−88)

 貞節な夫になったはずなのに劇場で美人に目がとまり,

それがアマンダのいとこで,第三幕第一場でラブレスは愛

参照

関連したドキュメント

実際, クラス C の多様体については, ここでは 詳細には述べないが, 代数 reduction をはじめ類似のいくつかの方法を 組み合わせてその構造を組織的に研究することができる

世界的流行である以上、何をもって感染終息と判断するのか、現時点では予測がつかないと思われます。時限的、特例的措置とされても、かなりの長期間にわたり

Nintendo Switchでは引き続きハードウェア・ソフトウェアの魅力をお伝えし、これまでの販売の勢いを高い水準

全体として 11 名減となっています。 ( 2022 年3 月31 日付) 。 2021 年度は,入会・資料請求等の問い合わせは 5 件あり,前

基準の電力は,原則として次のいずれかを基準として決定するも

大村 その場合に、なぜ成り立たなくなったのか ということ、つまりあの図式でいうと基本的には S1 という 場

えんがわ市は、これまで一度も休 まず実施 してきたが、令和元年 11月 は台風 19号 の影響で初 めて中止 となつた。また、令和 2年

基準の電力は,原則として次のいずれかを基準として各時間帯別