『二 万 五 千 頽 般 若 』1, 2, 1に お け る 空 の 教 説 鈴 木 廣 隆 『二 万 五 千頗 般 若 』 の 『現 観 荘厳 論 』に よ る科 段I, 2, 1(pratipatty-avavada)1) の 冒頭 に は 「十 種 散 動 分 別 の対 治」 と して 唯識 系論 書2)に 引用 され る 『般 若 経 』 の 経 文 と きわ め て 類 似 した 空 の 教 説 が 見 出 され る。 従 来 か ら引用 文 は 『般 若 経 』 の 中 で も 『二 万 五 千頒 般若 』 が 属 す る大 品 系 般若 か らの もの と推 定 され て い た3)。 また, 近 来 刊 行 され たAbhidharmasamuccayabhasya (以下ASBh)は 他 よ り長 い 引 用 文 を あげ て お り, 大 品 系 般 若 との 類 似 性 は一 層 明 らか に な った が, 細部 で は な お 無 視 で きな い 相 違 点 が 多 い。 さ ら に大 品 系 般 若 も この 部分 に つ い て は 異読 が 多 く諸 異 本 間 に系 統 的 な 相 違 が 認 め られ る。 そ こで 本 稿 は, 第 一 に 唯識 系論 書, 特 にASBhの 引 用 文 が 大 品 系 般若 の どの 異 本 に 最 も近 い の か, 第二 に 『二 万 五 千 頒 般 若 』1, 2, 1の 空 の 教 説 が 大 品 系 般 若 の 中 で どの よ うに成 立 し, 位 置 づ け られ て い るの か を考 察 し, 最 後 に 『二 万 五 千 頗 般 若 』 の 系 統 問題 を考 え る。 まず 第 一 点 につ い てASBhの 引 用 文 は以 下 の 通 りで あ る。 な お 括弧 内 の数 字 は そ れ ぞ れ(1)無 相, (2)有 相, (3)増 益, '(4)損減, (5)一 性, 9(6)異 性, (7)自 性, ・ (8)差 別, (9)如 名 取 義(10)如 義 取 名 め 各 散 動 分 別5)の 対 治 と して 引用 され て い る こ とを表 す。
(1) iha Sariputraabodhisattvo bodhisattva eva san (2) bodhisattvam na samanupa-syati/ bodhisattvanama na samanupasyati/ prajnaparamitam na samanupasyati/ bo-dhim na samanupasyati/ caratiti na samanupasyati/ na caratiti na samanupasyati/ (3) tatha hi nama svabhavena sunyam (4) na sunyataya/ (3) rupam svabhavena sunyam (4) na sunyataya (3) yavad vijnanam svabhavena sunyam (4) na sunyataya/ (5) tat kasya hetoh/ yd rupasya sunyata na tad rupam (6) napy anyatra rupac chunyata ru-pam eva sunyata sunyataiva ruru-pam evam yavad vijnanam/ (7) tat kasya hetoh/ na-mamatram idam yad uta bodhisattvanameti bodhisattva iti prajnaparamiteti bodhir iti rupam iti yavad vijnanam iti/ (8) svabhavasya hi notpado na nirodho na samkleso na vyavadanam/ prajnaparamitayam caran bodhisattva utpadam api na samanupasyati yavad vyavadanam api na samanupasyati/ (9) tat kasya hetoh/ krtrimam nama prati prati to dharmah kalpita agantukena namna 'nuvyavahriyante/ yatha yatha
-929-(93)『 二 万 五 千 頒 般 若 』I, 2, 1に お け る空 の教 説(鈴 木)
hriyante tatha tathabhiniviganti/ (10) tani bodhisattvah sarvanamani na samanupagyati asamanupagyan nabhinivigate/ これ に 対 す る大 品 系 般 若 諸 異 本 の 異 同 を 詳 細 に 示 す こ と は 紙 数 の 関 係 上 困 難 な の で, 上 記 引 用 文 に 付 し た 文 章 番 号 を も っ て 文 脈 を 比 較 対 照 す る こ と に す る。 な お 括 弧 で く く られ た 部 分 は 連 続 し た 文 章 と して 法 数 が 繰 り返 さ れ て い る。 『二 万 五 千 頗 般 若 』1-2-3-A-4---6-7-B-8-9-10 , 同 上 チ ベ ッ ト訳 テ ン ギ ュ ル6)1-2-3-A-4-5-6-7-B-8-9一 ユ0 同 上 ギ ル ギ ッ ト写 本7)-2-3-4---6-7-B-8-9-10 同 上 チ ベ ッ ト訳8)--2-3-A一(4--6)-7-B-8-9-10 『十 万 頗 般 若 』9)--2-3-A一(4--6-7-B-8-9-10 同 上 チ ベ ッ ト訳10)--2-3-A-(4---6)一7-B-8-9-10 『一 万 八 千 碩 般 若 』 チ ベ ッ ト訳11)1-2一(3-4)一(5-6)一7-8-B-8-9-10 『大 般 若 』 玄 婁 訳12)1-2一(3-4-5-6)一7-8-9-10 『大 品 』 羅 什 訳13)一 一2-3一 一-C-6-7-8-9-10 ABSh1-2一(3-4)-(5-6)一7-8-9-10 以 上, 十 種 の 構 成 要 素 を 満 た す の は 『二 万 五 千 頗 般 若 』 チ ベ ッ ト訳 テ ン ギ ュル, 『一 万 八 千 頗 般 若 』 チ ベ ッ ト訳, 『大 般 若 』 玄 斐 訳 の 三 本 で あ り, さ ら に 文 脈 を 比 較 す る とASBhの 引 用 文 と 最 も近 い の は 『一 万 八 千 頗 般 若 』 チ ベ ッ ト訳 で あ る。 た だ し, こ の よ うな 文 脈 は こ の 異 本 以 外 に は な く, き わ め て 特 殊 で あ る こ と か ら, こ の 異 本 自 体 を 独 立 し た 系 統 と し て 他 の 異 本 か ら区 別 す る 必 要 が あ り, そ の 位 置 づ け, 特 に 唯 識 派 と の 関 連 に つ い て は 機 会 を 改 め て 検 討 した い。 ま た, 大 品 系 般 若 の 梵 本, チ ベ ッ ト訳 に はASBhに は 引 用 さ れ な い 二 つ の 文 が 含 ま れ る。 第 一 は(3)と(4)と の 間(表 中A)に 見 ら れ る"tat kasya hetob/prakrtir asyaisa"と い う文 で 『二 万 五 千 頗 般 若 』 の 二 十 空 の 定 義 に も 繰 り返 さ れ る 定 型 句 で あ る14)。 こ こ で は 「自性 に つ い て 空 で あ る と い うの が こ れ の 本 性 で あ る か ら」 と い う意 味 で, (3)か ら(4)を 導:く働 き を 有 して い る。 第 二 は(7)と(8)と の 問(表 中B)に 見 られ るmayaの 比 喩 で あ る15)。 「色 は 幻 に 等 し く, 幻 は 名 称 の み の もの で あ る 」 云 々 と い う 内 容 で, 直 前 に 説 か れ た(7)の 比 喩 と 考 え られ る。 こ れ ら二 つ の 文 は 漢 訳 諸 異 本 に 欠 け て い る と こ ろ か ら, 大 品 系 般 若 の 増 広 過 程 で 挿 入 さ れ た も の と 考 え て よ い が, こ れ ら 二 つ の 文 がASBh以 後 の 挿 入 で あ る の か, あ る い はASBhが 引 用 の 際 に 除 外 し た の か に つ い て は な お 検 討 を 要 す る。 次 に 『二 万 五 千 類 般 若 』I, 2, 1に お け る 空 の 教 説 が 大 品 系 般 若 の 中 で ど の よ う
-928-『二万五千頽般若』1, 2, 1に お ける空 の教説(鈴 木)(94) に成 立 し位 置 づ け られ た の か を考 察 す る。空 の教 説 の構 成 は上 の対 照表 の通 りで あ るが, 諸 異 本共 通 の構 成 要 素 は(2), (3), (6), (7), (8), (9), (10)の 七 つ で あ る。(2), (1o)で は菩 薩 の実 践 を説 き, (3), (6)は 空 の 教説 の 中核 を;なす 表 現 で あ り, (7), (8), (9)で は存 在 と名 称 に関 す る説 が 展 開 され て い る。 これ を空 の 教 説 の原 形 と仮 定 す る と(1), (4), (5)は 後 に付 加 され た こ とに な る。(1)は(2) の主 語 で あ る 「(知恵 の完 成 にお い て 実 践 して い る)菩 薩 」 を強 調 す る表 現 と見 て よい。 また(4)は 『大 品 』 だ けが 欠 い て い る こ と か ら比 較 的 早 い 時期 に組 み 入れ られ た と考 え られ, 前 述 の"prakrira syaisa"と 共 に, 空 性 を もの の 本 性 と認 め る点 で 大 品 系 般 若 に 特 徴 的 な 空 の 表 現 とい え る。 ま た(5)は 上 に対 照 した限 りで も九 本 中 六 本 が 欠 い て お り16), か な り後 の 付 加 と見 られ るが, この 空 の 教 説 に お い て(5)を 欠 く異 本 も他 の 箇 所 に は(5)と(6)の 連 続 した 表 現 が あ る こ とか ら17), そ の影 響 を 受 け て(5)が 挿 入 され た と も考 え られ る。 これ に よ って 初 めて 「十 種 散 動 の対 治」 とみ な し うるわ け で あ るが, 『二 万 五 千頽 般 若 』 は(5)を 欠 く点 で 「十 種 散 動 の 対 治 」 と は な って い な い。 しか し空 の 教 説 を構 成 す る文 章 が 大 品 系 般 若 の 随所 に散 見 され, この 空 の 教 説 にお い て も十 の構 成 要 素 を満 た さ ない 異 本 が 多 い とい うこ とか ら考 え て, 当 初 は 「十 種 散 動 の 対 治」 と して 意 識 され て い な か った 空 の 表 現 を この 箇所 に集 め, 再 構 成 して ゆ く うち に 「十 種 散 動 の対 治 」と解 釈 され るに 至 った とす るの が 妥 当 で あ る。 特 に(5)の 付 加 に は 「十 種 」 が 意 識 さ れ て い た可 能 性 が 強 い。 この こ とは 『現 観 荘厳 論 』の 注 釈 家Aryavimuktisena18) 及 びHaribhadra19)が この空 の教 説 を 「十 種 散 動 の 対 治 」 と解 釈 して い な い の に 対 して, こ の二 人 よ り後 代 のRatnakarasanti20)は 「十種 散 動 の 対 治 」 と解 釈 し て い る こ と か ら も裏 づ け られ る。 以 上 の検 討 して き た空 の教 説 に 限 定 して 『二 万 五 千類 般若 』 の 系 統 問題 を考 え る と, まず 唯 識 派 が直 接 依拠 した テ キ ス トで は な い。さ らに ま たA. ryavimuktisena 及 び Haribhandraの 引 用 す る 『二 万 五 千 頽 般 若 』I, 2, 1冒 頭 の 経 文 は(1)の 「菩 薩 で あ りな が ら」とい う文 を 欠 い て い る21)。した が って 『二 万 五 千頗 般 若』は 『現 観 荘厳 論 』 の 系 統 に属 しな が ら Aryavimuktisena 及 び Haribhadra が 依 拠 した テ キス トと も異 な って い る こ と に な る。 こ の よ うに 『二 万 五 千 頗般 若 』 は 『現 観 荘 厳 論 』 の 系 統 の 中 に あ りなが ら もさ らに増 広 改 変 を受 けて 唯 識 的 色 彩 を強 めて い るか の 如 くで あ るが, こ こに 見 た 限 りで は唯 識 派 の 依 拠 し た テ キ ス トと も なお 隔 た りが あ る と言 わ ね ば な ら ない。
-927-(95)『 二 万 五 千 頒 般 若 』1, 2, 1に お け る空 の教 説(鈴 木)
1) Pancavimgatisahasrika prajnaparamita (ed. N. Dutt), pp. 37-43. E. Conze, The Large Sutra on Perfect Wisdom, pp. 56-60. cf.
2) Mahayanasutralamkara, Tomel(ed. S. Lsvi), p. 76,『 大 乗 荘 厳 経 論 』(大 正 蔵31 巻p. 618b), Abhidharmasamuccayabhasya (ed. N. Tatia), pp. 137-138, 『大 乗 阿 毘 達 磨 雑 集 論 』(大 正 蔵31巻p. 764bc), 亘. Lamotte, La Somme du Grand Vehicule, Tome II, pp. 115-118.
3) E. Lamotte, op. cit, p. 116, n, 宇 井 伯 寿 『摂 大 乗 論 研 究 』pp. 79-85, 宮 本 正 尊 『中 道 思 想 及 び そ の 発 達 』pp. 606-607, E. Conze, Prajnaparamita Literatur, p. 99, 片 野 道 雄 『唯 識 思 想 の 研 究 』p. 147, n. 17, 長 尾 雅 人 『i摂大 乗 論 』 上pp. 43-47. 参 照。
4)注(2)参 照。
5)散 動 分 別 の 名 称 は 『i摂大 乗 論 』 玄 婁 訳(大 正 蔵31巻p. 140a)に 従 っ た。
6) The Tibetan Tripitaka, Peking Edition(=Peking Ed.〕, No. 5188, fgl. 51b8-53a3, 『現 観 荘 厳 論 』 の 科 文 を 有 す る。
7) Gilgit Buddhist Manuscripts, (Satapitaka Series Vol. 10, part 3), fol. 17b1-18a8. 8) Peking Ed. No. 731, fol. 43b2-44b7, 『現 観 荘 厳 論 』 の 科 文 を 有 し な い。
9) Satasahasrika prajnaparamita (ed. P. Ghosa), p. 118, 1. 9-p. 120, 1. 1. 10) Peking Ed. No. 730, fol 73b3-74b3.
11) Peking Ed. no. 732, fol. 20b5-22a4.
12)『 大 般 若 波 羅 蜜 多 経 』 初 会 二 会 三 会, 玄 突 訳(大 正 蔵5・巻P. 17bc, 7巻p. 11bc, p. 433b), 初 会 か ら三 会 ま で 同 内容 の た め一 括 して 『大 般 若 』 と略 す。
13)『 摩 詞 般 若 波羅 蜜 経 』 羅 什 訳(大 正 蔵8巻p. 221bc)『 大 品』 と略 す。 こ の 箇 所 は 『放 光 経 』(大 正 蔵8巻p. 4c), 『光 讃 経 』(大 正:蔵8巻p. 152a)も 同 内容 で あ る。
14) Pan"cavimsatisahasrika prajnaparamita (ed. N. Dutt), p. 195, 1. 12ff,
15)同 上P. 38, 11. 11-12. etc. 『一 万 八 千 頚 般 若 』 チ ベ ッ ト訳 の み が(8)の 中 に 割 り込 む 形 で 説 か れ る。
16)『 大 品 』 は か わ り に 「空 中 無 色 無 受 想 行 識 」 と い う別 の 文 を 含 ぢ。(表 中C)
17) Pan"cavimsatisrika prajn"aparamita (ed. N. Dutt), pp. 45-47, p. 128, p. 141, . Sata-sahasrika prajnaparamita (ed. P. Ghosa), pp. 139-141, pp. 554-559, pp. 812-824. etc. 18) Abhisamaydlamkaravrtti (=AAVJ (ed. C. Pensa), pp. 32-35.
19) Abhisamaydlamkaraloka (=AAA (ed. U. Wogihara), pp. 31-32. 20) Saratama (Peking Ed. No. 5200), fol. 15b1.
21) AA V, p. 32, 11. 6-8. AAA, p. 31, 1. 26-p. 32, 1. 1.
(北海 道大 学大 学院)