• 検索結果がありません。

Microsoft PowerPoint - ASTRChurchillTtalk_Declan_Japanese[1] [互換モード]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Microsoft PowerPoint - ASTRChurchillTtalk_Declan_Japanese[1] [互換モード]"

Copied!
28
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

帯水層のストレ ジ転送の回復 (ASTR)プロ

帯水層のストレージ転送の回復 (ASTR)プロ

ジェクト

(2)

Outline (概要)

Outline (概要)

• Drought in Australia

(干ばつのオーストラリア)

• Managed Aquifer Recharge in Australia

(オーストラリアでの管理

帯水層の涵養)

• Introduction to the Aquifer Storage Transfer Recovery project

• Introduction to the Aquifer Storage Transfer Recovery project

(帯水層ストレージ転送復旧プロジェクトの概要)

• The Australian MAR Guidelines Risk Assessment Stages

(オー

ストラリア MAR Guidelinesリスク評価段階)

• ASTR Maximal Risk Assessment

(最大のリスク評価 )

• Pathogens

(病原体)

• Pathogens

(病原体)

• Inorganic chemicals

(無機化学)

• Organic chemicals

g

(有機化学)

(

)

• Turbidity and colour

(濁度と色)

(3)
(4)

Drought across Australia (オーストラリア全土で干ばつ )

Drought across Australia (オ

ストラリア全土で干ばつ )

(5)

But most cities are net exporters of water (しかし、ほとんどの

都市は、水の純輸出は、)

(6)

Storage is needed if demand exceeds supply at any time (需要

はいつでも、電源を超える場合はストレージが必要です)

、電源を超

場合

要 す)

St

demand

Storage

needed

ont

h

u

m

e

/ m

effluent

supply

vo

lu

supply

stormwater

supply

(7)

Where to store

Where to store

(

どこに保存する

)

?

(8)

WATER

BANKING

BANKING

(

水銀行

)

via

via

Aquifer

Aquifer

Storage

&

Recovery

Recovery

(ASR)

(

帯水層のストレージ およびリカバリ

)

およびリカバリ

)

(9)

Introduction: The ASTR project

t oduct o

e

S

p oject

Research project (2005-2009): Can Urban stormwater (250

µS cm

-1

) treated via Parafield Stormwater Recycling

Scheme (settling basins and a constructed wetland) be

injected into a brackish aquifer (3,600 µS cm

j

q

( ,

µ

-1

) & recovered

)

at a potable quality?

(研究プロジェクト(2005-2009):できません

都市雨水(

250μ秒cm - 1の)Parafield雨水リサイクルスキーム(セ

トリング流域及び人工湿地)を介して処理汽水帯水層(

3 600μ秒

トリング流域及び人工湿地)を介して処理汽水帯水層(

3,600μ秒

cm - 1の)&飲料で回収に注入される品質? )

Involves using separate injection & recovery wells to

t

d

id

ti

&

h

i

t

t

t ithi

extend residence time & enhance passive treatment within

the aquifer

(別の注射&リカバリ井戸を使用して関係は、滞留時

間を延長すると帯水層内の受動的な治療を向上させる

)

Recovered water to be used for irrigation

(回収水は灌漑に使

(10)

Recycled water system analysis –

(11)

ASTR configuration (インフラストラクチャ )

ASTR configuration (インフラストラクチャ )

(12)

ASTR configuration (構成 )

ASTR configuration (構成 )

Component ASTR system

1. Capture zone Parafield stormwater harvesting system (Parafield drain, 47 ML in-stream basin, 48 ML holding storage)

2. Pre-treatment Settlement in the in-stream basin and holding storage and passive treatment in the reedbed only.

3. Recharge Four injection wells (IW1, IW2, IW3, IW4) 4. Subsurface storage T2 aquifer – confined limestone Tertiary aquifer 5. Recoveryy Two recovery wells (RW1, RW2) y ( , )

6. Post-treatment Currently none – post-treatment measures discussed include aeration, UV and chlorine disinfection

7. End use Currently discharged to storage tanks, then distributed to end-users such as Mawson Lakes non-potable supply and municipal i i ti P t ti l f t i d i ki t l i b i irrigation. Potential future use in drinking water supply is being evaluated.

(13)

Well configuration (フィールドの設定を退屈させる ) in

Salisbury

(14)

ASR versus ASTR

S

e sus

S

ASTR

stance Tr avel di s

ASR

(15)

Operation of the site (サイト運営 )

Operation of the site (サイト運営 )

500 Flushing 377 ML (Sept 2006 – Aug 2008) Recovery 106 ML (Feb 2009 – Apr 2009) Injection 30ML (Aug 2008 – Jan 2009) 400

Flushing Flushing Flushing Injection Recovery

300 v o lu m e [M L ] 200 Cu m u la ti ve 100 Sep-0 6 No v-06 Ja n-07 Ma r-07 Ma y-07 Jul-0 7 Se p-07 N ov-07 Jan-08 Ma r-08 May-0 8 Jul-0 8 Se p-08 No v-08 Ja n-09 Ma r-09 0

(16)

Flushing of the aquifer

(帯水層のフラッシング )

(帯水層のフラッシング )

4000 3500 3500 3000 2500 2000 [uS /cm ] 1500 EC [ 1000 500 Injection in RW Injection in RW Injection in RW 0

Sep-06 Oct-06 Dec-06 Feb-07 Apr-07 Jun-07 Aug-07 Oct-07 Dec-07 Feb-08 Apr-08 Jun-08 Aug-08 IW1 sampling IW2 sampling IW3 sampling IW4 sampling

Injection in RW

Injection in RW Injection in RW

(17)

MAR Guidelines and risk assessment (リスクアセスメン

ト)

(18)

Risk Assessment: Source, treatment, exposure (リスク

アセスメント:ソース、治療、露出 )

アセスメント:ソ ス、治療、露出 )

• Source water: urban stormwater from a mixed use residential

catchment (都市雨水)

• Intended uses: drinking water (飲料水)

• Receiving environments: aquifer (帯水層)

• Receiving environments: aquifer (帯水層)

• Routes of exposure:

• Human end points: Drinking Water • Environmental end points: Aquifer

(19)

Risk Assessment: Hazard identification (ハザードの同

定 )

定 )

• The following hazards were considered:

• Pathogens (病原体)

• Inorganic chemicals (無機化学 ) • Salinity and sodicity (塩分濃度 ) • Salinity and sodicity (塩分濃度 ) • Nutrients (栄養素 )

• Organic chemicals (化学物質 ) • Turbidity and particulates (濁度 ) • Radionuclides (放射能 )

• Pressure, flow rates, volumes and levels (圧力、体積、流量 ), , (圧力、体積、流量 )

• Contaminant migration in fractured rock and karstic aquifers (岩盤 とカルスト帯水層 )

• Aquifer dissolution and aquitard and well stability (帯水層の溶解 ) • Aquifer dissolution and aquitard and well stability (帯水層の溶解 ) • Impacts on groundwater-dependent ecosystems (生態系への影響 ) • Greenhouse gases (エネルギー効率 )

(20)

Maximal Risk Assessment (最大のリスク評価 )

Maximal Risk Assessment (最大のリスク評価 )

MAR Hazards Human Environmental Human and Environment endpoints (人々 ) (環境 ) Pathogens (病原体) Inorganic chemicals (無機化学 ) Salinity and sodicity (塩分濃度 ) Nutrients (栄養素 )

Organic chemicals (化学物質 ) Turbidity and particulates (濁度 )

Radionuclides (放射能 )( )

Pressure, flow rates, volumes and levels (圧力、体積、流量 )

Contaminant migration in fractured rock and karstic aquifers (岩盤とカ ルスト帯水層 )

Aquifer dissolution and aquitard and well stability (帯水層の溶解 ) Impacts on groundwater-dependent ecosystems (生態系への影響 )

(21)

Residual Risk Assessment (残留リスクアセスメント )

Residual Risk Assessment (残留リスクアセスメント )

MAR Hazards Human (人々 ) Environmental (環境 ) Human and Environment endpoints Human (人々 ) (環境 ) Pathogens (病原体) Inorganic chemicals (無機化学 ) Inorganic chemicals (無機化学 ) Salinity and sodicity (塩分濃度 ) Nutrients (栄養素 )

Organic chemicals (化学物質 ) Turbidity and particulates (濁度 ) Radionuclides (放射能 )

Pressure, flow rates, volumes and levels (圧力、体積、流量 ) Contaminant migration in fractured rock and karstic aquifers

(岩盤とカルスト帯水層 )

Aquifer dissolution and aquitard and well stability (帯水層の溶 解 )

(22)

Pathogens: Quantitative Microbial Risk Assessment

(

定量的微生物リスク評価

)

(

定量的微生物リスク評価

)

• Monte Carlo simulation

Monte Carlo simulation

• 3 pathogens: Cryptosporidium, Rotavirus and Campylobacter

• UV and chlorination disinfection (消毒 )

• DALYs (Disability Adjusted Life Years)

• Aquifer decay rates and residence times (帯水層の滞留時間と病原

体の減衰率 )

体の減衰率 )

Exclusion membrane Teflon Chamber Teflon Chamber O ring Brass metal ends O-ring Threaded bolts

(23)

Human Health Risk Assessment (DALYs)

(ヒトの健康リスク評価 )

(ヒトの健康リスク評価 )

1 00E 01 1.00E+00 Campylobacter 1 00E 03 1.00E-02 1.00E-01 Cryptosporidium Rotavirus 1.00E-04 1.00E-03 L Ys 1.00E-06 1.00E-05 DA L 1.00E-08 1.00E-07 1.00E-10 1.00E-09

(24)

Organic chemical risk assessment (有機化学のリスク

評価 )

評価 )

• Integrated sampling (統合されたサンプリング )

• Simazine

• Grab sampling (スポットサンプリング )

• Simazine • Simazine

• Passive sampling (受動的サンプリング )

• Atrazine, BTEX, Caffeine, Chlorpyrifos, DEET, Desisopropyl Atrazine,

Detergents, Diazinon, Dicamba, Diuron, Endosulfan sulphate, Fluometuron, MCPA, Mecoprop, Metolachlor, Nitroso-piperidine, Oxadiazon, Paracetamol, Phosphate tri-n-butyl, Piperonyl butoxide, Propiconazol isomers, Simazine, Terbutryn, Triclopyr, Trifluralin

• All chemicals detected were below guideline values

(すべての化学物質は指針値以下であった検出 )

(25)

Turbidity and colour risk assessment (濁りや色のリスク

評価 )

評価 )

• Source water exceeds turbidity 5 NTU and colour 15 HU

(aesthetic guideline) (回収水は、濁りや色で高くすることができま

す )

す )

• interferes with disinfection (消毒の問題 )

• can impact on pumps and irrigation infrastructure

く 詰まり

• well clogging (よく目詰まり )

• particulate can transport contaminants

• Initial groundwater samples high turbidity and colour

• IW wells during 2

nd

year of flushing & recovered water <5 NTU

• Continue to monitor during operation (使用の濁度の2年目は減

少した後、水質を監視し続ける )

(26)

Inorganic chemical risk assessment (無機化学のリスク

評価 )

評価 )

• Residual risks associated with inorganic chemical hazards arise

f

b

f

t

d

ti

(無機化学物質リ ク )

from subsurface storage and reactions (無機化学物質リスク )

• Fe (鉄 )

• Reedbed increases soluble Fe in source water (湿地は、鉄を解放す(

る )

• Fe in sediments in oxidised (hematite, goethite) and reduced (pyrite, siderite) forms (黄鉄鉱 )

• Fe in ambient groundwater (地下水の鉄濃度 ) 1.6 mg/L

• Fe in recovered water is expected to be >0.3 mg/L (aesthetic guideline)

• As (ヒ素 )

• As in sediments (ヒ素鉱物 ) 6-144 ppm

• As in ambient groundwater (ヒ素、地下水濃度 ) 9-11 µg/L (>7 µg/L g ( 濃 ) µg ( µg health guideline)

• Potential release from aquifer (帯水層からの解放の可能性 ) • Release not observed to date

(27)

Conclusions (結論 )

Conclusions (結論 )

• Risks to be considered as unacceptable/not well defined

tl

(いく

かのリスクがよく理解されていない)

currently are (いくつかのリスクがよく理解されていない):

• Pathogens (病原体 ): residual risk below the 10-6 DALYs set limit,

supplementary disinfection

(鉄と砒素 ) f

• Inorganic chemicals (鉄と砒素 ): potential release of arsenic, iron >0.3 mg/L, iron removal treatment

• Organic chemicals (化学物質と農薬 ): further work required to verify low risk catchment assessment

low risk, catchment assessment

• Turbidity and colour (濁度と色 ): high turbidity and colour in the source water and initial groundwater samples

Subsurface treatment (帯水層の処理およびストレ

ジの水質の重

• Subsurface treatment (帯水層の処理およびストレージの水質の重

要な ) is an additional barrier that requires further validation

during the initial recovery

A i k

t l

(人間の健康と環境を守るためにリスク管

• A risk management plan (人間の健康と環境を守るためにリスク管

理計画を必要とする ) is required to be implemented to manage

risks to human health and the environment

(28)

Water Reuse

Declan Page

Project Leader – Managed Aquifer Recharge Project Leader Managed Aquifer Recharge

Phone: +61 8 8303 8748 Email: declan.page@csiro.au

Web: http://http://www csiro au/people/Declan Page html

Web: http://http://www.csiro.au/people/Declan.Page.html

Contact Us Contact Us

Phone: 1300 363 400 or +61 3 9545 2176 Email: enquiries@csiro.au Web: www.csiro.au

Figure 1 Schematic of pathogen diffusion chambers

参照

関連したドキュメント

必要な食物を購入したり,寺院の現金を村民や他

To understand the writer’s understanding of this period in Shanghai, this article attempts to consider Hayashi’s realistic narrative style, analyze the scenery of Shanghai in war and

70年代の初頭,日系三世を中心にリドレス運動が始まる。リドレス運動とは,第二次世界大戦

[r]

Although he was the owner of a geigi shop (Okiya) Yamatoya in Minami-ku, Osaka (currently Chuo-ku), he and his wife Kimi Sakaguchi, established the five-year. “Yamatoya Geigi

①規制区域内 底質 不検出 Bq/kg. ②残骸収集地点 ビーチ砂 不検出

ERROR  -00002 認証失敗または 圏外   クラウドへの接続設定及びア ンテ ナ 接続を確認して ください。. ERROR  -00044 回線未登録または

China consid- ered that &#34;the existing United Nations machinery is adequate to deal with the question of human rights, and there seems to be no urgent need for the