• 検索結果がありません。

NJAPANESE-ENGLISHDICTIONARIES TAMAGUSH ZAND SAKAKII SACREDTWIGANDTREE:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "NJAPANESE-ENGLISHDICTIONARIES TAMAGUSH ZAND SAKAKII SACREDTWIGANDTREE:"

Copied!
36
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

SACRED TWIGANDTREE:

TAMAGUSHZANDSAKAKI

IN JAPANESE‑ENGLISH DICTIONARIES

MichaelCarr ThepresentarticleanalyzesJapaneseEnglishdictionarytransla‑

tionsfortamdguShi

玉串

̀aShintooffertorysakakibranch'andsakaki

̀anevergreen(Cleye71aOChnacea)regardedassacred.'l Thiscasestudyin bilinguallexicographyhasfoursections̲ Thefirstreviewshow tamagu‑

shiwastranslatedasEnglish"sacredtwig"inanewspaperstoryabout theconstitutionalseparationofreligionandstate. Thesecondsection i

ntroducestheJapanesewordstamagushiandsakaki,andpresentsout standingdefinitionsfrom amonolingualdictionary(Figures1and2). ThethirdcomparestamLquShiandsakakitranslationequivalentsfrom twodozenJapaneseEnglishdictionaries(Tables1and2),findingtypo‑

graphicalerrorslike"offerasprigbranch"insteadof"offerasprigor branch." Theconcludingsectiondiscussesbilingualdictionaryerrors abouttamqushiasexemplifyingoftenunreliableEnglishequivalentsof Japanesefloraandfaunanames. Forinstance,thehzmLquShientryin

1.Anumberoffriends,colleagues,editors,andrefereessuggestedimprove metsuponearlierversionsofthispape

r

.ThanksgotoYukieAihara,Lew Ballard,CarlBecker,EdandRuthCarr,William Chisholm,GeraldCohen

,

LotharYonFalkenhausen,Matthew Hanley,SheilaHanley,RobertIIson

,

HisanoriKimira,MichaelSherard,IsaoShimomura,OsamuTakai,Steve Toskar,YokoTsuboya,andHisaoYamamoto.Theauthordiscussedtama‑

gushiandsakakiinapubliclectureentitledHNihongonojishonitsuite

日本

語 の辞書 についで

'[OnJapaneseDictionaries](summarizedinCarr1992).

(2)

2 文 研 89

theprestigiousKenkyusha'sNeu)JapaneseEnglikhDictiona7y (4thed.) m

i sspellsCleyeraochnaceaas"CleyeyiaWChnacca."

Whatlsa"SacredTwig"?

Theoriginal ideaforstudyingtamagushitranslationequivalents camewhenIsaw "sacredtwig"inanewspaperstoryandlookedin JapaneseEnglishdictionariestotrytofindoutitsmeaning(unsuccess fully,asitturnedout). Thisprefacewillintroducethe"EhimeTamqu‑

shiDonationLawsuit"andelucidatesomelogographicproblemsforusers otJapanesedictionaries.

WhateventuallybecamecalledtheEhimetamagushi

1

7yO‑sosho

J愛媛

玉串料訴訟 "Ehime[Prefecture]TamLquShiDonationLawsuit"beganin 1982whenaninterdenominationalgroupofprefecturalresidentssued governmentofficialsforhavingspent¥166,000(about$735)inpublic fundstopurchaseShintoofferings. OnMarch17,1989,theMatsuyama DistrictCourt‑ Overturningallpreviousprecedents

ruledthese tamagushiexpendituresviOlatedtheJapaneseconstitutional"wallof separation"betweenreligionandstate,andorderedthedefendantsto repaytheprefecture.

Anattention‑grabbing "UseofPublicMoneyforSacredTwig RuledIllegal"headlineintheAsahiEveningNews(March17,1989,p.1) introducedanaccountoftheEhimegovernment'sunconstitutionaldona‑

tionofsomethingcalled"sacredtwigs"toShintoshrines. Notknowing whata"sacredtwig"was,IcomparedaJapanesevernacularnewspaper

,

theHokkaidoShinbun(March17,p.1),andfoundthestorycenteredupon awordtranscribed玉 ぐし料withthreeelements:aChineselogograph玉

(3)

SACREDTⅥGANDTREE:

T AMAGU S W A ND

S払灯INJAPANESEENGLISHDICTIONARIES 3 meaning̀jade,'gushiwritten

ぐし

inhiraganasyllabary,andalogograph ̀fee'suffix.

Although Iknew boththesekanji

#S

'Chineselogographs'and couldthink oftwoJapanese(gushiregularlyvoiced<)kushiwords meaning̀comb'and̀skewer,'Iwasuncertainhow tolookupthekey‑

word because mostlogographs have alternative Japanese readings. Kanjican have kun'yomi

訓読 み

̀semantic reading(S)'from native Japanesepronunciationand/oron'yomi

音読 み

̀phoneticreading(S)'bor rowedfrom Chinese,WiththelatterSinoJapanesepronunciationsloosely dividedbetweenkan'on

漢音

̀Hanreading,

'

gOon

呉音

̀Wu [Shanghai region]reading,'toJl0n

唐音

̀Tangreading,'andkan'y0on

慣用音

̀popular reading.'Thecommon'tree;wood'logograph

i

,forexample,isreadki orkoinindigenouskun'yomi,bokuinkan'on,ormokuingo10n.Forthe

"sacredtwig"term inquestion,theinitiallogograph玉 denoting̀jade;

preciousstone;exquisite;bead;ball;etc.'CanbereadByOkuorgpoin SinoIJapaneseorhzmainnativeJapanese,andthesuffixallogograph

isaloanword‑Yyfee;charge;materials.'IntheEhimelawsuitcontext

,

governmentalfunds

(

i.e.,‑

叩0

)

hadbeendonatedforsomethingpossibly calledtamagushi,gyokugushi,gyogushi,mutatismutandis.

Atthisjuncture,nativespeakersoり apanesecouldintuitivelylook uph2maguShiinamonolingualdictionaryarrangedalphabetically.2 But nonnativespeakersarecaughtinaCatch‑22peculiartodictionariesof

2."Alphabetical"intheextendedsenseofJapanese

あい う

̀a

,

i,u'ordering followedinpracticallyallmodernmonolingualdictionariesandafewbilin‑

gualones(e.g.,NewStandaydJapaneseEnglishDiciiona7y).

(4)

4 文 研 89

logographicallywrittenlanguages:theyneedtoknow thepronunciation ofawordbeforelookingitupinanalphabeticaldictionary. Ifyoudo notknow how toreadaparticularJapanesewordwritteninkanji,the mostefficientapproachistouseaspecializeddictionaryoflogographs. IlookedinNelson'sModernReader'sJ

a

paneseEnglishCharacterDiction‑

ary(2nded・)SV・玉 ̀jade;etc'andfoundacompoundwith kushi

̀skewer;tostring'glossedasHtamuShi,hzmakushiShinto〈sic,amisI printofShinto)sacredpaperdeckedsakakibranchoffering." Knowing thepronunciationofthiskeyJapanesewordtranslatedas"sacredtwig"

unlockedKen々γus

ha'

sNewJapaneseEnglishDictiona7y (4thed.)which translatestamLquShiandsakakiasequivalentsto"asprigofCleyera wchnacca(sic〉offeredtoagod"and"asakakiO)l.IS)."

Stilluninformedabouttamqushiandsakakior"Cleyerawchnacca"

(amisspellingofC.ochnacea),Ilookedin someJapanesemonolingual dictionariesandlearnedthattamagushimeans'asakakibranchdecorated withcottonorpaper,presentedasanofferinginShintoceremonies'and sakakimeansgeneral

l

y'evergreensusedforreligiousofferings'Orspecifi cally'asmallevergreen oftheTheaceaefamily.'Thisserendipitous findingoferrorsintwoofthebestJapaneseEnglishdictionariesledto thepresentinvestigationintotamLquShiandsakaki.

Sincethe"seedidea"forthisstudycamefrom aJapanesenews paper,thefirststepwastocheck otheraccounts. Ⅰnthevernacular press,theEhimelawsuitwasliterallyfrontpagenewsinMarch17,1989

,

eveningeditions. Comparingthreemajornationalnewspapers(Asahi Shinbun,YomiuriShinbun,andMainichiShinbun)andtheregionalone mentionedabove(HokkaidoShinbun)revealedterminologiCal similarity.

(5)

SACREDTWIGANDTREE:TAMAGuSHTANDSARARTINJAPANESEENGLISHDICTIONARIES 5 Headlinesinal1fourcitedtamagushi7y

O ‑玉 ぐし料

̀tamagushiofferings/ donations'withdifferingwaysofsaying"courtrules"and"unconstitu‑

tional." Thefourstoriesrepeatedthiswordalongwithotherterms quotedfromtheoriginallawsuit:tam喝'uShi17yO‑nadolegalisticallyhedged w

ithnado

な ど

̀etc.,'kent0

0 ‑献灯料

̀votivelantern/lightofferings,'and kumotsu‑1y

O ‑供物料

̀oblations;Offerings.'

Incontrastwiththistamagushi2y6uniformi tyamongvernacular pressaccounts,fourEnglishlanguagenewspapersgavevariouslyless understandabletranslations. TheAsahiEveningNews(March

1 7

,p.

1 )

andMainichiDailyNeuJs(March18,p.12)translatedthefundamental wordtamqushi7yO.Theirheadlineswere"UseofPublicMoneyfor SacredTwig〈sic)3Ruledillegal"and"Court:UseofPublicFundsFor ShrineOfferingsIllegal"withstoryreferencesto"sacredtwigs"and Hsprigsofsacredtrees...treesprigs." TheJapanTimes(March18,p.1) andDaily Yomiuri(March18,p.12)bypassedtamqushi,presumably owingtotheEnglishlexicalgapforsuchspecializedShintovocabulary.

Headlinesread…Courtinstructsgovernortorepayshrinedonations"and HCourtDecisionSupportsStateReligionSeparation"with"donations"

andHprefecturalfunds publicfunds"intheirstories.

Afteraprolongedappeal,theTakamatsuHighCourtoverturned theMatsuyamadecisiononMay12,1992,rulingthattheEhimedonations

3.TheAsahi'sstorytranslatingplural"sacredtwigs"madebettersensethan thesingular"SacredTwig"initsheadline.This‑swasprobablyomittedin ordertosqueeze"SacredTwigRuledIllegal"intothreecolumns(28point

,

14cm.).

参照

関連したドキュメント

(The Elliott-Halberstam conjecture does allow one to take B = 2 in (1.39), and therefore leads to small improve- ments in Huxley’s results, which for r ≥ 2 are weaker than the result

[r]

“Breuil-M´ezard conjecture and modularity lifting for potentially semistable deformations after

lines. Notice that Theorem 4 can be reformulated so as to give the mean harmonic stability of the configuration rather than that of the separate foliations. To this end it is

S., Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford University Press, Oxford

this to the reader. Now, we come back to the proof of Step 2. Assume by contradiction that V is not empty.. Let u be the minimal solution with the given boundary values and let P be

At the end of the section, we will be in the position to present the main result of this work: a representation of the inverse of T under certain conditions on the H¨older

支払方法 支払日 ※② 緊急時連絡先等 ※③.