日伊学院主催
第 11 回 イタリア語作文・翻訳コンテスト
CONCORSO DI COMPOSIZIONE IN LINGUA ITALIANA E TRADUZIONE■
部門・レベル別出題 発表
■
検定 1 級
Facebook e i social network: sono utili o invadono la privacy? Che rapporto hai con essi?
<指定単語数: Da 180 〜 a 220 parole >
■
検定 2 級
Parla di un libro o di un film che ti ha emozionato.
<指定単語数: Da 150 〜 a 180 parole> ■
検定準 2 級
Per la strada...
guarda la figura e scrivi che cosa sta succedendo. <指定単語数:100 〜 a 150 parole>
■
検定 3 級
Una giornata al mare...
guarda la figura: secondo te che cosa sta succedendo?
<指定単語数: Da 80 〜 a 100 parole>
(figura da: Nuovo Contatto C1, R. Bozzone Costa / M. Piantoni / E. Scaramelli / C. Ghezzi, Loescher, 2013, p. 9)
■
和文伊訳
シャーロット騒動 英国王室に王女が誕生した。名前は「シャーロット」。 たまたま、日本の自然動物園でサルの赤ちゃんが誕生し、「シャーロット」と命名した。 これに賛否両論が沸騰、大騒ぎとなった。この動物園では、誕生した動物の愛称を公募してき めているのだが、「シャーロット」が一番人気だったという。 このニュースが流れると、「英国王室に失礼である」、「相手の立場を考えると快くはないはず だ、日本人の気配りはどうなった」、と反対が殺到し、賛成派をこえてしまったのである。 しかし、英王室広報の意向は、「どんな名前をつけようと動物園の自由」というものだった。 かくして、かわいい赤ちゃんザルの名前は、名誉ある「シャーロット」に落ち着いた。 この日本的騒動は、英国のBBC放送などが報道し、世界中を駆け巡ったのだが、世界の人々 の反応は、「何も問題ではない」「なぜ反対なのかわからない。」というものが大勢であったそ うだ。 犬や猫などのペットにも、人の名前をつけることが実に多いが、イタリアでは様子が違う。 一年365 日すべてにそれぞれ聖人の名前がついており、子供が生まれると生まれた日の聖人の 名前を付ける習慣がある。 聖人だからペットの名前に命名することはないそうだ。 王女も聖人にはかなわないようである。 さて、みなさんはサルの愛称の命名騒動、どう思われますか?■
伊文和訳
La Storia del Gelato
Nell’Antica Roma, più di 2000 anni fa, i nostri progenitori amavano un alimento dolce e rinfrescante che assomigliava vagamente al nostro gelato. Si trattava di ghiaccio finemente tritato nel quale venivano aggiunti succo di frutta e miele.
Tra gli scavi di Pompei, è stato trovato un locale pubblico attrezzato dove, in inverno, venivano servite bevande calde e, in estate, delizie ghiacciate. Solamente il popolo abbiente poteva rinfrescarsi in questo modo; allora non c’erano i frigoriferi e mandare i servitori sulle montagne per approvvigionarsi del ghiaccio era un lusso di pochi.
Nel Rinascimento (1500 d.C.) , periodo d’oro dell’Arte, i rinomati cuochi italiani insegnarono, nelle corti di mezza Europa, a preparare creme dolci che, poste per alcune ore vicino a ghiaccio mescolato con il sale, raggiungevano temperature sotto lo zero. Questa, per l’epoca, fu una scoperta straordinaria.
Siamo a metà del 1600 quando un giovane siciliano di nome Procopio Coltelli andò a cercare fortuna nella ricca Parigi. Fu bravo e fortunato, fece molto denaro vendendo nei mercati una bevanda appena giunta dall’Arabia: il caffé. Allora poté aprire un importante locale: “il Caffé Procope” dove la nobiltà dell’epoca si ritrovava. Geniale com’era, oltre al caffé, produceva anche un gelato con la frutta e lo chiamò “sorbetto”. Aveva inventato un sistema per portare un liquido a diventare solido grazie al freddo. In pratica, metteva succo di frutta zuccherato con un po’ di acqua in un recipiente rotondo di metallo che, a sua volta, veniva fatto girare dentro un mastello di legno ove c’erano pezzetti di ghiaccio mescolati a sale. Il dolce liquido ghiacciava alle pareti in minuscoli cristalli e, con una spatola di legno apposita, questi venivano staccati. Dopo una ventina di minuti il gelato era pronto! Oggi le macchine sono in acciaio e raffreddano con i motori, ma il concetto della “mantecazione” è sempre quello del siciliano Procopio
A partire dalla prima metà dell’800, grazie ai prezzi delle materie prime che scendevano e ai redditi di parte della popolazione che crescevano, alcuni bravi artigiani italiani hanno potuto aprire gelaterie per le strade di mezza Europa. Molti provenivano dalle Dolomiti, le bellissime montagne sopra Venezia; essi preparavano gelati a base di latte con tanti altri ingredienti.