• 検索結果がありません。

(And We have sent down to you the Book in truth...) meaning, with the truth that, no doubt, is coming from Allah, (confirming the Scripture that came

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "(And We have sent down to you the Book in truth...) meaning, with the truth that, no doubt, is coming from Allah, (confirming the Scripture that came"

Copied!
50
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

⊥ヮzヤャや

∠Ι∠ヱ

∇ノ͡らzわ∠ゎ

∇ユ⊥ワ∠¬へ∠ヲ∇ワ∠ぺ

ゅzヨ∠ハ

∠ポ∠¬べ∠ィ

∠リ͡ョ

あペ∠エ∇ャや

yモ⊥ム͡ャ

ゅ∠レ∇ヤ∠バ∠ィ

∇ユ⊥ムレ͡ョ

⇔る∠ハ∇ゲ͡セ

⇔ゅイ⇒∠ヰ∇レ͡ョ∠ヱ

∇ヲ∠ャ∠ヱ

∠¬べ∠セ

⊥ヮzヤャや

∠ヤ∠バ∠イ∠ャ

∇ユ⊥ム

⇔るzョ⊥ぺ

⇔り∠ギ͡ェ∠ヱ

リ͡ム⇒∠ャ∠ヱ

∇ユ⊥ミ∠ヲ⊥ヤ∇ら∠Βあャ

ヴ͡プ

べ∠ョ

ユ⊥ム⇒∠ゎや∠¬

やヲ⊥ボ͡ら∠わ∇シゅ∠プ

͡れや∠ゲ∇Β∠ガャや

ヴ∠ャ͡ま

ぶや

∇ユ⊥ム⊥バ͡ィ∇ゲ∠ョ

⇔ゅバΒ͡ヨ∠ィ

ユ⊥ム⊥ゃあら∠レ⊥Β∠プ

ゅ∠ヨ͡よ

∇ユ⊥わレ⊥ミ

͡ヮΒ͡プ

∠ラヲ⊥ヘ͡ヤ∠わ∇ガ∠ゎ

-͡ラ∠ぺ∠ヱ

ユ⊥ム∇ェや

∇ユ⊥ヰ∠レ∇Β∠よ

べ∠ヨ͡よ

∠メ∠ゴル∠ぺ

⊥ヮzヤャや

∠Ι∠ヱ

∇ノ͡らzわ∠ゎ

∇ユ⊥ワ∠¬へ∠ヲ∇ワ∠ぺ

∇ェや∠ヱ

∇ユ⊥ワ∇ケ∠グ

ラ∠ぺ

∠ポヲ⊥レ͡わ∇ヘ∠Α

リ∠ハ

͡ヂ∇バ∠よ

べ∠ョ

∠メ∠ゴル∠ぺ

⊥ヮzヤャや

∠マ∇Β∠ャ͡ま

ラ͡み∠プ

∇や∇ヲzャ∠ヲ∠ゎ

∇ユ∠ヤ∇ハゅ∠プ

ゅ∠ヨzル∠ぺ

⊥ギΑ͡ゲ⊥Α

⊥ヮzヤャや

ラ∠ぺ

ユ⊥ヰ∠らΒ͡ダ⊥Α

͡ヂ∇バ∠ら͡よ

∇ユ͡ヰ͡よヲ⊥ル⊥ク

zラ͡ま∠ヱ

⇔やゲΒ͡ん∠ミ

∠リあョ

͡サゅzレャや

∠ラヲ⊥ボ͡ジ⇒∠ヘ∠ャ

-∠ユ∇ム⊥エ∠プ∠ぺ

͡るzΒ͡ヤ͡ヰ⇒∠イ∇ャや

∠ラヲ⊥ピ∇ら∠Α

∇リ∠ョ∠ヱ

⊥リ∠ジ∇ェ∠ぺ

͡ョ

∠リ

͡ヮzヤャや

⇔ゅヨ∇ム⊥ェ

∃ュ∇ヲ∠ボあャ

∠ラヲ⊥レ͡ホヲ⊥Α

(48. And We have sent down t o you t he Book (t his Qur'an) in t rut h, confirming t he Script ure t hat came before it and Muhayminan over it (old Script ures). So j udge bet ween t hem by what Allah has revealed, and follow not t heir vain desires, diverging away from t he t rut h t hat has come t o you. To each among you, We have prescribed a law and a clear way. If Allah willed, He would have made you one nat ion, but t hat (He) may t est you in what He has given you; so compet e in good deeds. The ret urn of you (all) is t o Allah; t hen He will inform you about t hat in which you used t o differ.) (49. And so j udge bet ween t hem by what Allah has revealed and follow not t heir vain desires, but beware of t hem lest t hey t urn you far away from some of t hat which Allah has sent down t o you. And if t hey t urn away, t hen know t hat Allah's will is t o punish t hem for some sins of t heirs. And t ruly, most men are rebellious. (50. Do t hey t hen seek t he j udgement of (t he days of) ignorance And who is bet t er in j udgement t han Allah for a people who have firm fait h.)

Praising the Qur'an; the Command to Refer to the Qur'an for

Judgment

Allah ment ioned t he Tawrah t hat He sent down t o His Prophet Musa, t he one whom He spoke direct ly t o, praising it , commanding t hat it should be implement ed, before it was abrogat ed. Allah t hen ment ioned t he Inj il, praised it and commanded it s people t o adhere t o it and follow it , as we st at ed. He next ment ioned t he Glorious Qur'an t hat He sent down t o His honorable servant and Messenger. Allah said,

(2)

べ∠レ∇ャ∠ゴル∠ぺ∠ヱ

∠マ∇Β∠ャ͡ま

∠ょ⇒∠わ͡ム∇ャや

あペ∠エ∇ャゅ͡よ

(And We have sent down t o you t he Book in t rut h...) meaning, wit h t he t rut h t hat , no doubt , is coming from Allah,

⇔ゅホあギ∠ダ⊥ョ

ゅ∠ヨあャ

∠リ∇Β∠よ

͡ヮ∇Α∠ギ∠Α

∠リ͡ョ

͡ょ⇒∠わ͡ム∇ャや

(confirming t he Script ure t hat came before it ) meaning, t he Divinely Revealed Books t hat praised t he Qur'an and ment ioned t hat it would be sent down from Allah t o His servant and Messenger Muhammad . The Qur'an was revealed as was foret old in t he previous Script ures. This fact increased fait h in t he previous Script ures for t he sincere who have knowledge of t hese Script ures, t hose who adhered t o Allah's commands and Laws and believed in His Messengers. Allah said,

∇モ⊥ホ

∇やヲ⊥レ͡ョや∠¬

͡ヮ͡よ

∇ヱ∠ぺ

∠Ι

∇やヲ⊥レ͡ョ∇ぽ⊥ゎ

zラ͡ま

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥ゎヱ⊥ぺ

∠ユ∇ヤ͡バ∇ャや

リ͡ョ

͡ヮ͡ヤ∇ら∠ホ

や∠ク͡ま

ヴ∠ヤ∇わ⊥Α

∇ユ͡ヰ∇Β∠ヤ∠ハ

∠ラヱぁゲ͡ガ∠Α

͡ラゅ∠ホ∇クxΚ͡ャ

や⇔ギzイ⊥シ

-∠ラヲ⊥ャヲ⊥ボ∠Α∠ヱ

∠ラゅ∠エ∇ら⊥シ

べ∠レあよ∠ケ

ラ͡ま

∠ラゅ∠ミ

⊥ギ∇ハ∠ヱ

ゅ∠レあよ∠ケ

⇔Ιヲ⊥バ∇ヘ∠ヨ∠ャ

(Say: "Believe in it or do not believe (in it ). Verily, t hose who were given knowledge before it , when it is recit ed t o t hem, fall down on t heir faces in humble prost rat ion.'' And t hey say: "Glory be t o our Lord! Truly, t he promise of our Lord must be fulfilled.'') meaning t hat t hey say, t he promise of our Lord, concerning t he coming of Muhammad by t he words of His previous Messengers, will cert ainly be f ulfilled. Allah's st at ement ,

⇔ゅレ͡ヨ∇Β∠ヰ⊥ョ∠ヱ

͡ヮ∇Β∠ヤ∠ハ

(and Muhayminan over it ) means ent rust ed over it , according t o Sufyan At h-Thawri who narrat ed it from Abu Ishaq from At -Tamimi from Ibn ` Abbas. ` Ali bin Abi Talhah report ed t hat Ibn ` Abbas said, "Muhaymin is, ` t he Trust wort hy'. Allah says t hat t he Qur'an is t rust wort hy over every Divine Book t hat preceded it .'' This was report ed from ` Ikrimah, Sa` id bin Jubayr, Muj ahid, Muhammad bin Ka` b, ` At iyyah, Al-Hasan, Qat adah, ` At a' Al-Khurasani, As-Suddi and Ibn Zayd. Ibn Jarir said, "The Qur'an is t rust wort hy over t he Books t hat preceded it . Therefore, what ever in t hese previous Books conforms t o t he Qur'an is t rue, and what ever disagrees wit h t he Qur'an is false.'' Al-Walibi said t hat Ibn ` Abbas said t hat Muhayminan means, ` Wit ness'. Muj ahid, Qat adah and As-Suddi said t he same. Al-` Awfi said t hat Ibn ` Abbas said t hat Muhayminan means, ` dominant over t he previous Script ures'. These meanings are similar, as t he word Muhaymin includes t hem all. Consequent ly, t he Qur'an is t rust wort hy, a wit ness, and

(3)

Qur'an includes all t he good aspect s of previous Script ures and even more, which no previous Script ure ever cont ained. This is why Allah made it t rust wort hy, a wit ness and dominant over all Script ures. Allah promised t hat He will prot ect t he Qur'an and swore by His Most Honorable Self,

ゅzル͡ま

⊥リ∇エ∠ル

ゅ∠レ∇ャzゴ∠ル

あグャや

∠ゲ∇ミ

ゅzル͡ま∠ヱ

⊥ヮ∠ャ

∠ラヲ⊥ヌ͡ヘ⇒∠エ∠ャ

(Verily, We, it is We Who have sent down t he Dhikr and surely, We will guard it (from corrupt ion).) Allah said,

ユ⊥ム∇ェゅ∠プ

ユ⊥ヰ∠レ∇Β∠よ

べ∠ヨ͡よ

∠メ∠ゴル∠ぺ

⊥ヮzヤャや

(So j udge bet ween t hem by what Allah has revealed.) The Ayah commands: O Muhammad! Rule bet ween t he people, Arabs and non-Arabs, let t ered and unlet t ered, by what Allah has revealed t o you in t his Glorious Book and what it approves of for you from t he Law of t he previous Prophet s, as Ibn Jarir said. Ibn Abi Hat im report ed t hat Ibn ` Abbas said, "The Prophet had t he choice t o j udge bet ween t hem or t o t urn away from t hem and refer t hem t o t heir own Law. Then t his Ayah was revealed,

͡ラ∠ぺ∠ヱ

ユ⊥ム∇ェや

∇ユ⊥ヰ∠レ∇Β∠よ

べ∠ヨ͡よ

∠メ∠ゴル∠ぺ

⊥ヮzヤャや

∠Ι∠ヱ

∇ノ͡らzわ∠ゎ

∇ユ⊥ワ∠¬へ∠ヲ∇ワ∠ぺ

(So j udge bet ween t hem by what Allah has revealed, and follow not t heir vain desires. ..) and he was commanded t o j udge bet ween t hem by our Book.''. Allah's st at ement

∠Ι∠ヱ

∠ゎ

∇ノ͡らzわ

∇ユ⊥ワ∠¬へ∠ヲ∇ワ∠ぺ

(and follow not t heir vain desires...) This means t he ideas t hey promot e, because of which t hey t urned away from what Allah revealed t o His Messengers. This is why Allah said,

∠Ι∠ヱ

∇ノ͡らzわ∠ゎ

∇ユ⊥ワ∠¬へ∠ヲ∇ワ∠ぺ

ゅzヨ∠ハ

∠ポ∠¬べ∠ィ

∠リ͡ョ

∇ャや

あペ∠エ

(And follow not t heir vain desires, diverging away from t he t rut h t hat has come t o you.) The Ayah commands: Do not diverge from t he t rut h t hat Allah has ordained for you, t o t he vain desires of t hese miserable, ignorant people. Allah's st at ement ,

yモ⊥ム͡ャ

ゅ∠レ∇ヤ∠バ∠ィ

∇ユ⊥ムレ͡ョ

⇔る∠ハ∇ゲ͡セ

⇔ゅイ⇒∠ヰ∇レ͡ョ∠ヱ

(4)

yモ⊥ム͡ャ

ゅ∠レ∇ヤ∠バ∠ィ

∇ユ⊥ムレ͡ョ

⇔る∠ハ∇ゲ͡セ

(To each among you, We have prescribed a law) Shir` at meaning, a clear pat h, as Ibn Abi Hat im recorded from Ibn ` Abbas.

∇ヲ∠ャ∠ヱ

∠¬べ∠セ

⊥ヮzヤャや

∇ユ⊥ム∠ヤ∠バ∠イ∠ャ

⇔るzョ⊥ぺ

⇔り∠ギ͡ェ∠ヱ

(If Allah willed, He would have made you one nat ion.) This is a general proclamat ion t o all nat ions informing t hem of Allah's might y abilit y. If Allah wills, He would make all mankind follow one religion and one Law, t hat would never be abrogat ed. Allah decided t hat every Prophet would have his own dist inct law t hat is lat er abrogat ed part ially or t ot ally wit h t he law of a lat t er Prophet . Lat er on, all previous laws were abrogat ed by t he Law t hat Allah sent wit h Muhammad , His servant and Messenger, whom Allah sent t o t he people of eart h as t he Final Prophet . Allah said,

∇ヲ∠ャ∠ヱ

∠¬べ∠セ

⊥ヮzヤャや

∇ユ⊥ム∠ヤ∠バ∠イ∠ャ

⇔るzョ⊥ぺ

⇔り∠ギ͡ェ∠ヱ

リ͡ム⇒∠ャ∠ヱ

∇ユ⊥ミ∠ヲ⊥ヤ∇ら∠Βあャ

ヴ͡プ

べ∠ョ

ユ⊥ム⇒∠ゎや∠¬

(If Allah willed, He would have made you one nat ion, but t hat (He) may t est you in what He has given you.) This Ayah means, Allah has inst it ut ed different laws t o t est His servant s' obedience t o what He legislat es for t hem, t hus, He rewards or punishes t hem according t o t heir act ions and what t hey int end. ` Abdullah bin Kat hir said t hat t he Ayah,

ヴ͡プ

べ∠ョ

ユ⊥ム⇒∠ゎや∠¬

(In what He has given you.) means, of t he Book. Next , Allah encouraged rushing t o perform good deeds,

∇やヲ⊥ボ͡ら∠わ∇シゅ∠プ

͡れ∠ゲ∇Β∠ガ∇ャや

(so st rive as in a race in good deeds.) which are obedience t o Allah, following His Law t hat abrogat ed t he laws t hat came before it , and believing in His Book, t he Qur'an, which is t he Final Book t hat He revealed. Allah said next ,

ヴ∠ャ͡ま

ぶや

∇ユ⊥ム⊥バ͡ィ∇ゲ∠ョ

(5)

ユ⊥ム⊥ゃあら∠レ⊥Β∠プ

ゅ∠ヨ͡よ

∇ユ⊥わレ⊥ミ

͡ヮΒ͡プ

∠ラヲ⊥ヘ͡ヤ∠わ∇ガ∠ゎ

(t hen He will inform you about t hat in which you used t o differ.) Allah will inform you about t he t rut h in which you used t o differ and will reward t he sincere, as compensat ion for t heir sincerit y, and will punish t he disbelieving, rebellious people who rej ect ed t he t rut h and deviat ed from it t o ot her pat hs, wit hout proof or evidence t o j ust ify t heir act ions. Rat her, t hey have rej ect ed t he clear evidences, unequivocal proofs and est ablished signs. Ad-Dahhak said t hat ,

∇やヲ⊥ボ͡ら∠わ∇シゅ∠プ

͡れ∠ゲ∇Β∠ガ∇ャや

(So st rive as in a race in good deeds.)is direct ed at t he Ummah of Muhammad , but t he first view is more apparent . Allah's st at ement ,

͡ラ∠ぺ∠ヱ

ユ⊥ム∇ェや

∇ユ⊥ヰ∠レ∇Β∠よ

べ∠ヨ͡よ

∠メ∠ゴル∠ぺ

⊥ヮzヤャや

∠Ι∠ヱ

∇ノ͡らzわ∠ゎ

∇ユ⊥ワ∠¬へ∠ヲ∇ワ∠ぺ

(And so j udge bet ween t hem by what Allah has revealed and follow not t heir vain desires,) emphasizes t his command and forbids ignoring it . Allah said next ,

∇ユ⊥ワ∇ケ∠グ∇ェや∠ヱ

ラ∠ぺ

∠ポヲ⊥レ͡わ∇ヘ∠Α

リ∠ハ

͡ヂ∇バ∠よ

べ∠ョ

∠メ∠ゴル∠ぺ

⊥ヮzヤャや

∠マ∇Β∠ャ͡ま

(but beware of t hem lest t hey t urn you far away from some of t hat which Allah has sent down t o you. ) meaning; beware of t he Jews, your enemies, lest t hey dist ort t he t rut h for you in what t hey convey t o you. Therefore, do not be deceived by t hem, for t hey are liars, t reacherous and disbelievers.

ラ͡み∠プ

∠ヲ∠ゎ

∇や∇ヲzャ

(And if t hey t urn away,) from t he j udgement t hat you pass in t heir disput es, and t hey def y Allah's Law,

∇ユ∠ヤ∇ハゅ∠プ

ゅ∠ヨzル∠ぺ

⊥ギΑ͡ゲ⊥Α

⊥ヮzヤャや

ラ∠ぺ

ユ⊥ヰ∠らΒ͡ダ⊥Α

͡ヂ∇バ∠ら͡よ

∇ユ͡ヰ͡よヲ⊥ル⊥ク

(6)

(t hen know t hat Allah's will is t o punish t hem for some sins of t heirs.) meaning, know t hat t his will occur according t o t he decree of Allah, and because out of His wisdom t hey have deviat ed from t he t rut h, and because of t heir previous sins.

zラ͡ま∠ヱ

⇔やゲΒ͡ん∠ミ

∠リあョ

͡サゅzレャや

∠ラヲ⊥ボ͡ジ⇒∠ヘ∠ャ

(And t ruly, most men are rebellious.) Therefore, t he maj orit y of humans are disobedient t o t heir Lord, defiant of t he t rut h and deviat e away from it . Allah said in ot her Ayat ,

べ∠ョ∠ヱ

⊥ゲ∠ん∇ミ∠ぺ

͡サゅzレャや

∇ヲ∠ャ∠ヱ

∠ろ∇タ∠ゲ∠ェ

∠リΒ͡レ͡ョ∇ぽ⊥ヨ͡よ

(And most people will not believe even if you desire it eagerly,) and,

ラ͡ま∠ヱ

∇ノ͡ト⊥ゎ

∠ゲ∠ん∇ミ∠ぺ

リ∠ョ

ヴ͡プ

͡チ∇ケxΙや

∠ポヲぁヤ͡ツ⊥Α

リ∠ハ

͡モΒ͡ら∠シ

͡ヮzヤャや

(And if you obey most of t hose on t he eart h t hey will mislead you far away from Allah's pat h.) Muhammad bin Ishaq report ed t hat Ibn ` Abbas said, "Ka` b bin Asad, Ibn Saluba, ` Abdullah bin Surya and Shas bin Qays said t o each ot her, ` Let us go t o Muhammad t o t ry and misguide him from his religion.' So t hey went t o t he Prophet and said, ` O Muhammad! You know t hat we are t he scholars, noblemen and chiefs of t he Jews. If we follow you, t he Jews will follow suit and will not cont radict us. But , t here is enmit y bet ween us and some of our people, so we will refer t o you for j udgement in t his mat t er, and you should rule in our favor against t hem and we will believe in you.' The Messenger of Allah refused t he offer and Allah sent down t hese Ayat about t hem,

͡ラ∠ぺ∠ヱ

ユ⊥ム∇ェや

∇ユ⊥ヰ∠レ∇Β∠よ

べ∠ヨ͡よ

∠メ∠ゴル∠ぺ

⊥ヮzヤャや

∠Ι∠ヱ

∇ノ͡らzわ∠ゎ

∇ユ⊥ワ∠¬へ∠ヲ∇ワ∠ぺ

∇ユ⊥ワ∇ケ∠グ∇ェや∠ヱ

ラ∠ぺ

∠ポヲ⊥レ͡わ∇ヘ∠Α

リ∠ハ

͡ヂ∇バ∠よ

べ∠ョ

∠メ∠ゴル∠ぺ

⊥ヮzヤャや

∠マ∇Β∠ャ͡ま

(And so j udge bet ween t hem by what Allah has revealed and follow not t heir vain desires, but beware of t hem lest t hey t urn you far away from some of t hat which Allah has sent down t o you.) unt il,

∃ュ∇ヲ∠ボ͡ャ

∠ラヲ⊥レ͡ホヲ⊥Α

(7)

(for a people who have firm fait h.)'' Ibn Jarir and Ibn Abi Hat im recorded t his Hadit h. Allah cont inues,

∠ユ∇ム⊥エ∠プ∠ぺ

͡るzΒ͡ヤ͡ヰ⇒∠イ∇ャや

∠ラヲ⊥ピ∇ら∠Α

∇リ∠ョ∠ヱ

⊥リ∠ジ∇ェ∠ぺ

∠リ͡ョ

͡ヮzヤャや

⇔ゅヨ∇ム⊥ェ

∃ュ∇ヲ∠ボあャ

∠ラヲ⊥レ͡ホヲ⊥Α

(Do t hey t hen seek t he j udgement of (t he days of) ignorance And who is bet t er in j udgement t han Allah for a people who have firm fait h) Allah crit icizes t hose who ignore Allah's commandment s, which include every t ype of right eous good t hing and prohibit every t ype of evil, but t hey refer inst ead t o opinions, desires and cust oms t hat people t hemselves invent ed, all of which have no basis in Allah's religion. During t he t ime of Jahiliyyah, t he people used t o abide by t he misguidance and ignorance t hat t hey invent ed by sheer opinion and lust s. The Tat ar (Mongols) abided by t he law t hat t hey inherit ed from t heir king Genghis Khan who wrot e Al-Yasiq, for t hem. This book cont ains some rulings t hat were derived from various religions, such as Judaism, Christ ianit y and Islam. Many of t hese rulings were derived from his own opinion and desires. Lat er on, t hese rulings became t he followed law among his children, preferring t hem t o t he Law of t he Book of Allah and t he Sunnah of His Messenger . Therefore, whoever does t his, he is a disbeliever who deserves t o be fought against , unt il he revert s t o Allah's and His Messenger's decisions, so t hat no law, minor or maj or, is referred t o except by His Law. Allah said,

∠ユ∇ム⊥エ∠プ∠ぺ

͡るzΒ͡ヤ͡ヰ⇒∠イ∇ャや

∠ラヲ⊥ピ∇ら∠Α

(Do t hey t hen seek t he j udgement of (t he days of) ignorance) meaning, t hey desire and want t his and ignore Allah's j udgement ,

∇リ∠ョ∠ヱ

⊥リ∠ジ∇ェ∠ぺ

∠リ͡ョ

͡ヮzヤャや

⇔ゅヨ∇ム⊥ェ

∃ュ∇ヲ∠ボあャ

∠ラヲ⊥レ͡ホヲ⊥Α

(And who is bet t er in j udgement t han Allah for a people who have firm fait h) Who is more j ust in decision t han Allah for t hose who comprehend Allah's Law, believe in Him, who are cert ain t hat Allah is t he best among t hose who give decisions and t hat He is more merciful wit h His creat ion t han t he mot her wit h her own child Allah has perfect knowledge of everyt hing, is able t o do all t hings, and He is j ust in all mat t ers. Al-Hafiz Abu Al-Qasim At -Tabarani recorded t hat Ibn ` Abbas said t hat t he Messenger of Allah said,

»

⊥ヂ∠ピ∇よ∠ぺ

͡サゅzレャや

ヴ∠ャ͡ま

͡ぶや

zゴ∠ハ

∩zモ∠ィ∠ヱ

∇リ∠ョ

ヶ͡ピ∠わ∇ら∠Α

ヶ͡プ

͡ュゅ∠ヤ∇シ͡み∇ャや

∠るzレ⊥シ

∩͡るzΒ͡ヤ͡ワゅ∠イ∇ャや

⊥ょ͡ャゅ∠デ∠ヱ

͡ュ∠キ

∃¬ン͡ゲ∇ョや

͡ゲ∇Β∠ピ͡よ

∠ペ∠ェ

∠ペΑ͡ゲ⊥Β͡ャ

ヮ∠ョ∠キ

«

(8)

(The most hat ed person t o Allah is t he Muslim who seeks t he ways of t he days of ignorance and he who seeks t o shed t he blood of a person wit hout j ust ificat ion.) Bukhari recorded Abu Al-Yaman narrat ing a similar Hadit h, wit h some addit ion.

ゅ∠ヰぁΑ∠ほ⇒∠Α

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

∠Ι

∇やヱ⊥グ͡ガzわ∠ゎ

∠キヲ⊥ヰ∠Β∇ャや

ン∠ゲ⇒∠ダzレャや∠ヱ

∠¬べ∠Β͡ャ∇ヱ∠ぺ

∇ユ⊥ヰ⊥ツ∇バ∠よ

⊥¬べ∠Β͡ャ∇ヱ∠ぺ

∃ヂ∇バ∠よ

リ∠ョ∠ヱ

∇ユ⊥ヰzャ∠ヲ∠わ∠Α

∇ユ⊥ムレあョ

⊥ヮzル͡み∠プ

∇ユ⊥ヰ∇レ͡ョ

zラ͡ま

∠ヮzヤャや

∠Ι

ン͡ギ∇ヰ∠Α

∠ュ∇ヲ∠ボ∇ャや

∠リΒ͡ヨ͡ヤ⇒zヌャや

-ン∠ゲ∠わ∠プ

∠リΑ͡グzャや

ヴ͡プ

ユ͡ヰ͡よヲ⊥ヤ⊥ホ

∀チ∠ゲzョ

∠ラヲ⊥ハ͡ゲ⇒∠ジ⊥Α

∇ユ͡ヰΒ͡プ

∠ラヲ⊥ャヲ⊥ボ∠Α

ヴ∠ゼ∇ガ∠ル

ラ∠ぺ

ゅ∠レ∠らΒ͡ダ⊥ゎ

∀り∠ゲ͡もへ∠キ

ヴ∠ジ∠バ∠プ

⊥ヮzヤャや

ラ∠ぺ

∠ヴ͡ゎ∇ほ∠Α

͡ウ∇わ∠ヘ∇ャゅ͡よ

∠ぺ∇ヱ

∃ゲ∇ョ∠ぺ

∇リあョ

͡ロ͡ギレ͡ハ

∇やヲ⊥エ͡ら∇ダ⊥Β∠プ

ヴ∠ヤ∠ハ

べ∠ョ

∇やヱぁゲ∠シ∠ぺ

ヴ͡プ

∇ユ͡ヰ͡ジ⊥ヘル∠ぺ

∠リΒ͡ョ͡ギ⇒∠ル

-⊥メヲ⊥ボ∠Α∠ヱ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

͡¬Ι⊥ぽ⇒⊥ワ∠ぺ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥ヨ∠ジ∇ホ∠ぺ

͡ヮzヤャゅ͡よ

∠ギ∇ヰ∠ィ

∇ユ͡ヰ͡レ⇒∠ヨ∇Α∠ぺ

∇ユ⊥ヰzル͡ま

∇ユ⊥ム∠バ∠ヨ∠ャ

∇ろ∠ト͡ら∠ェ

∇ユ⊥ヰ⊥ヤ⇒∠ヨ∇ハ∠ぺ

∇やヲ⊥エ∠ら∇タ∠ほ∠プ

∠リΑ͡ゲ͡ジ⇒∠カ

(51. O you who believe! Do not t ake friends from t he Jews and t he Christ ians, as t hey are but friends of each ot her. And if any among you befriends t hem, t hen surely, he is one of t hem. Verily, Allah guides not t hose people who are t he wrongdoers.) (52. And you see t hose in whose heart s t here is a disease, t hey hurry t o t heir friendship, saying: "We fear lest some misfort une of a disast er may befall us. '' Perhaps Allah may bring a vict ory or a decision according t o His will. Then t hey will become regret ful for what t hey have been keeping as a secret in t hemselves.) (53. And t hose who believe will say: "Are t hese t he men who swore t heir st rongest oat hs by Allah t hat t hey were wit h you'' All t hat t hey did has been in vain, and t hey have become t he losers.)

The Prohibition of Taking the Jews, Christians and Enemies of Islam

as Friends

Allah forbids His believing servant s from having Jews and Christ ians as friends, because t hey are t he enemies of Islam and it s people, may Allah curse t hem. Allah t hen st at es t hat t hey are friends of each ot her and He gives a warning t hreat t o t hose who do t his,

(9)

リ∠ョ∠ヱ

∇ユ⊥ヰzャ∠ヲ∠わ∠Α

∇ユ⊥ムレあョ

⊥ヮzル͡み∠プ

∇ユ⊥ヰ∇レ͡ョ

(And if any among you befriends t hem, t hen surely he is one of t hem.) Ibn Abi Hat im recorded t hat ` Umar ordered Abu Musa Al-Ash` ari t o send him on one sheet of balance t he count of what he t ook in and what he spent . Abu Musa t hen had a Christ ian scribe, and he was able t o comply wit h ` Umar's demand. ` Umar liked what he saw and exclaimed, "This scribe is proficient . Would you read in t he Masj id a let t er t hat came t o us from Ash-Sham'' Abu Musa said, ` He cannot .'' ` Umar said, "Is he not pure'' Abu Musa said, "No, but he is Christ ian.'' Abu Musa said, "So ` Umar admonished me and poked my t high (wit h his finger), saying, ` Drive him out (from Al-Madinah).' He t hen recit ed,

ゅ∠ヰぁΑ∠ほ⇒∠Α

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

∠Ι

∇やヱ⊥グ͡ガzわ∠ゎ

∠キヲ⊥ヰ∠Β∇ャや

ン∠ゲ⇒∠ダzレャや∠ヱ

∠¬べ∠Β͡ャ∇ヱ∠ぺ

(O you who believe! Take not t he Jews and t he Christ ians as friends...)'' Then he report ed t hat ` Abdullah bin ` Ut bah said, "Let one of you beware t hat he might be a Jew or a Christ ian, while unaware.'' The narrat or of t his st at ement said, "We t hought t hat he was referring t o t he Ayah,

ゅ∠ヰぁΑ∠ほ⇒∠Α

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

∠Ι

∇やヱ⊥グ͡ガzわ∠ゎ

∠キヲ⊥ヰ∠Β∇ャや

ン∠ゲ⇒∠ダzレャや∠ヱ

∠¬べ∠Β͡ャ∇ヱ∠ぺ

(O you who believe! Take not t he Jews and t he Christ ians as friends, )'' Allah said,

ン∠ゲ∠わ∠プ

∠リΑ͡グzャや

ヴ͡プ

ユ͡ヰ͡よヲ⊥ヤ⊥ホ

∀チ∠ゲzョ

(And you see t hose in whose heart s t here is a disease...) A disease of doubt , hesit at ion and hypocrisy.

∠ラヲ⊥ハ͡ゲ⇒∠ジ⊥Α

͡ヰΒ͡プ

∇ユ

(t hey hurry t o t heir friendship,) meaning, t hey rush t o offer t hem t heir friendship and allegiances in secret and in public,

∠ラヲ⊥ャヲ⊥ボ∠Α

ヴ∠ゼ∇ガ∠ル

ラ∠ぺ

ゅ∠レ∠らΒ͡ダ⊥ゎ

∀り∠ゲ͡もへ∠キ

(saying: "We fear lest some misfort une of a disast er may befall us.") They t hus offer t his excuse for t heir friendship and allegiances t o t he disbelievers, saying t hat t hey fear t hat t he

(10)

disbelievers might defeat t he Muslims, so t hey want t o be in favor wit h t he Jews and Christ ians, t o use t his favor for t heir benefit in t hat event ualit y! Allah replied,

ヴ∠ジ∠バ∠プ

⊥ヮzヤャや

ラ∠ぺ

∠ヴ͡ゎ∇ほ∠Α

͡ウ∇わ∠ヘ∇ャゅ͡よ

(Perhaps Allah may bring a vict ory...) referring t o t he conquering of Makkah, according t o As-Suddi.

∇ヱ∠ぺ

∃ゲ∇ョ∠ぺ

∇リあョ

͡ロ͡ギレ͡ハ

(or a decision according t o His will) requiring t he Jews and Christ ians t o pay t he Jizyah, as As-Suddi st at ed,

∇やヲ⊥エ͡ら∇ダ⊥Β∠プ

(Then t hey will become) meaning, t he hypocrit es who gave t heir friendship t o t he Jews and Christ ians, will become,

ヴ∠ヤ∠ハ

べ∠ョ

∇やヱぁゲ∠シ∠ぺ

ヴ͡プ

∇ユ͡ヰ͡ジ⊥ヘル∠ぺ

(for what t hey have been keeping as a secret in t hemselves) of allegiances,

∠リΒ͡ョ͡ギ⇒∠ル

(regret ful,) for t heir friendship wit h t he Jews and Christ ians which did not benefit t hem or prot ect t hem from any harm. Rat her, it was not hing but harm, as Allah exposed t heir t rue realit y t o His fait hful servant s in t his life, alt hough t hey t ried t o conceal it . When t he signs t hat exposed t heir hypocrisy were compiled against t hem, t heir mat t er became clear t o Allah's fait hful servant s. So t he believers were amazed at t hese hypocrit es who pret ended t o be believers, swearing t o t heir fait hfulness, yet t heir claims were all lies and deceit . This is why Allah said, s

⊥メヲ⊥ボ∠Α∠ヱ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

͡¬Ι⊥ぽ⇒⊥ワ∠ぺ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥ヨ∠ジ∇ホ∠ぺ

͡ヮzヤャゅ͡よ

∠ギ∇ヰ∠ィ

∇ユ͡ヰ͡レ⇒∠ヨ∇Α∠ぺ

∇ユ⊥ヰzル͡ま

∇ユ⊥ム∠バ∠ヨ∠ャ

∇ろ∠ト͡ら∠ェ

∇ユ⊥ヰ⊥ヤ⇒∠ヨ∇ハ∠ぺ

∇やヲ⊥エ∠ら∇タ∠ほ∠プ

∠リΑ͡ゲ͡ジ⇒∠カ

(11)

(And t hose who believe will say, "Are t hese t he men who swore t heir st rongest oat hs by Allah t hat t hey were wit h you'' All t hat t hey did has been in vain, and t hey have become t he losers.)

ゅ∠ヰぁΑ∠ほΑ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

リ∠ョ

zギ∠ゎ∇ゲ∠Α

∇ユ⊥ムレ͡ョ

リ∠ハ

͡ヮ͡レΑ͡キ

∠フ∇ヲ∠ジ∠プ

ヴ͡ゎ∇ほ∠Α

⊥ヮzヤャや

∃ュ∇ヲ∠ボ͡よ

∇ユ⊥ヰぁら͡エ⊥Α

⊥ヮ∠ルヲぁら͡エ⊥Α∠ヱ

∃るzャ͡ク∠ぺ

ヴ∠ヤ∠ハ

͡レ͡ョ∇ぽ⊥ヨ∇ャや

∠リΒ

∃りzゴ͡ハ∠ぺ

ヴ∠ヤ∠ハ

∠リΑ͡ゲ͡ヘ⇒∠ム∇ャや

∠ラヱ⊥ギ͡ヰ⇒∠イ⊥Α

ヴ͡プ

͡モΒ͡ら∠シ

͡ヮzヤャや

∠Ι∠ヱ

∠ラヲ⊥ヘ⇒∠ガ∠Α

∠る∠ョ∇ヲ∠ャ

∃ユ͡もΙ

∠マ͡ャク

⊥モ∇ツ∠プ

͡ヮzヤャや

͡ヮΒ͡ゎ∇ぽ⊥Α

リ∠ョ

⊥¬べ∠ゼ∠Α

⊥ヮzヤャや∠ヱ

∀ノ͡シ∠ヱ

∀ユΒ͡ヤ∠ハ

-ゅ∠ヨzル͡ま

⊥ユ⊥ムぁΒ͡ャ∠ヱ

⊥ヮzヤャや

⊥ヮ⊥ャヲ⊥シ∠ケ∠ヱ

∠リΑ͡グzャや∠ヱ

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

∠リΑ͡グzャや

∠ラヲ⊥ヨΒ͡ボ⊥Α

∠りヲヤzダャや

∠ラヲ⊥ゎ∇ぽ⊥Α∠ヱ

∠りヲ∠ミzゴャや

∇ユ⊥ワ∠ヱ

∠ラヲ⊥バ͡ミや∠ケ

-リ∠ョ∠ヱ

zメ∠ヲ∠わ∠Α

∠ヮzヤャや

⊥ヮ∠ャヲ⊥シ∠ケ∠ヱ

∠リΑ͡グzャや∠ヱ

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

zラ͡み∠プ

∠ゆ∇ゴ͡ェ

͡ヮzヤャや

⊥ユ⊥ワ

∠ラヲ⊥ら͡ヤ⇒∠ピ∇ャや

(54. O you who believe! Whoever from among you t urns back from his religion (Islam), Allah will bring a people whom He will love and t hey will love Him; humble t owards t he believers, st ern t owards t he disbelievers, fight ing in t he way of Allah, and never fearing t he blame of t he blamers. That is t he grace of Allah which He best ows on whom He wills. And Allah is All-Sufficient for His creat ures' needs, All-Knower.) (55. Verily, your Prot ect or is Allah, His Messenger, and t he believers, t hose who perform t he Salah, and give Zakah, and t hey bow down.) (56. And whosoever t akes Allah, His Messenger, and t hose who have believed, as prot ect ors, t hen t he part y of Allah will be t he vict orious.)

Threatening to Replace the Believers With Another People if They

Revert from Islam

Allah emphasizes His might y abilit y and st at es t hat whoever revert s from support ing His religion and est ablishing His Law, t hen Allah will replace t hem wit h whomever is bet t er, might ier and more right eous in Allah's religion and Law. Allah said in ot her Ayat ,

(12)

⊥¬へ∠ゲ∠ボ⊥ヘ∇ャや

ラ͡ま∠ヱ

∇や∇ヲzャ∠ヲ∠わ∠ゎ

∇メ͡ギ∇ら∠わ∇ジ∠Α

⇔ゅョ∇ヲ∠ホ

∇ユ⊥ミ∠ゲ∇Β∠ビ

zユ⊥を

∠Ι

∇やヲ⊥ルヲ⊥ム∠Α

(And if you t urn away, He will exchange you for some ot her people and t hey will not be your likes.) and,

∇ユ∠ャ∠ぺ

∠ゲ∠ゎ

zラ∠ぺ

∠ヮzヤャや

∠ペ∠ヤ∠カ

͡れ∠ヲ⇒∠ヨzジャや

∠チ∇ケ∠Εや∠ヱ

ゅ͡よ

あペエ∇ャ

ラ͡ま

∇ほ∠ゼ∠Α

∇ユ⊥ム∇ら͡ワ∇グ⊥Α

͡れ∇ほ∠Α∠ヱ

∃ペ∇ヤ∠ガ͡よ

∃ギΑ͡ギ∠ィ

-ゅ∠ョ∠ヱ

∠マ͡ャ∠ク

ヴ∠ヤ∠ハ

͡ヮzヤャや

∃ゴΑ͡ゴ∠バ͡よ

(Do you not see t hat Allah has creat ed t he heavens and t he eart h wit h t rut h If He will, He can remove you and bring (in your place) a new creat ion! And for Allah t hat is not hard or difficult .) 14:19-20 . Verily t his is not difficult or hard on Allah. Allah said here,

ゅ∠ヰぁΑ∠ほΑ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

リ∠ョ

zギ∠ゎ∇ゲ∠Α

∇ユ⊥ムレ͡ョ

リ∠ハ

͡ヮ͡レΑ͡キ

(O you who believe! Whoever from among you t urns back from his religion...) and t urns back from t he t rut h t o falsehood, from now unt il t he commencement of t he Last Hour. Allah said next ,

∃るzャ͡ク∠ぺ

ヴ∠ヤ∠ハ

∠リΒ͡レ͡ョ∇ぽ⊥ヨ∇ャや

∃りzゴ͡ハ∠ぺ

ヴ∠ヤ∠ハ

∠リΑ͡ゲ͡ヘ⇒∠ム∇ャや

(humble t owards t he believers, st ern t owards t he disbelievers.) These are t he qualit ies of perfect believers, as t hey are humble wit h t heir believing brot hers and allies, st ern wit h t heir enemies and adversaries. In anot her Ayah, Allah said,

∀ギzヨ∠エぁョ

⊥メヲ⊥シzケ

͡ヮzヤャや

∠リΑ͡グzャや∠ヱ

⊥ヮ∠バ∠ョ

⊥¬へzギ͡セ∠ぺ

ヴ∠ヤ∠ハ

͡ケゅzヘ⊥ム∇ャや

⊥¬べ∠ヨ∠ェ⊥ケ

∠レ∇Β∠よ

∇ユ⊥ヰ

(Muhammad is t he Messenger of Allah. And t hose who are wit h him are severe against disbelievers, and merciful among t hemselves.) The Prophet is described as t he smiling fight er, smiling t o his allies and fight ing his enemies. Allah's st at ement ,

ぴ⊥Α

∠ラヱ⊥ギ͡ヰ⇒∠イ

ヴ͡プ

͡モΒ͡ら∠シ

͡ヮzヤャや

∠Ι∠ヱ

∠ラヲ⊥ヘ⇒∠ガ∠Α

∠る∠ョ∇ヲ∠ャ

∃ユ͡もΙ

(13)

(Fight ing in t he way of Allah, and never fearing t he blame of t he blamers.) Not hing prevent s t hem from obeying Allah, est ablishing His Law, fight ing His enemies, enj oining right eousness and forbidding evil. Cert ainly, not hing prevent s t hem from t aking t his pat h, neit her someone who seeks t o hinder t hem, nor one who blames or chast ises t hem. Imam Ahmad recorded t hat Abu Dharr said, "My Khalil (int imat e friend, t he Messenger) has commanded me t o do seven deeds. He commanded me t o love t he poor and t o be close t o t hem. He commanded me t o look at t hose who are less t han me and not t hose who are above me. He commanded me t o keep t he relat ions of t he womb, even if t hey cut it . He commanded me not t o ask anyone for anyt hing, t o say t he t rut h even if it was bit t er, and t o not fear t he blame of anyone for t he sake of Allah. He commanded me t o oft en repeat , ` La hawla wa la quwwat a illa billah (There is no st rengt h or power except from Allah)', for t hese words are from a t reasure under t he Throne (of Allah).'' It is confirmed in t he Sahih;

»

ゅ∠ョ

ヶ͡ピ∠ら∇レ∠Α

͡リ͡ョ∇ぽ⊥ヨ∇ヤ͡ャ

∇ラ∠ぺ

zメ͡グ⊥Α

ヮ∠ジ∇ヘ∠ル

«

(The believer is not required t o humiliat e himself.) He was asked; "How does one humiliat e himself, O Messenger of Allah'' So he replied;

»

⊥モzヨ∠エ∠わ∠Α

∠リ͡ョ

͡¬ゅ∠ヤ∠ら∇ャや

ゅ∠ョ

ゅ∠ャ

ペΒ͡ト⊥Α

«

(He t akes on t est s t hat he cannot bear.)

∠マ͡ャク

⊥モ∇ツ∠プ

͡ヮzヤャや

͡ヮΒ͡ゎ∇ぽ⊥Α

リ∠ョ

⊥¬べ∠ゼ∠Α

(That is t he grace of Allah which He best ows on whom He wills.) meaning, t hose who have t hese qualit ies, acquired it by Allah's bount y and favor and because He grant ed t hem t hese qualit ies.

⊥ヮzヤャや∠ヱ

∀ノ͡シ∠ヱ

∀ユΒ͡ヤ∠ハ

(And Allah is All-Sufficient for His creat ures' needs, All-Knower,) His favor is ever ext ending, and He has perfect knowledge of t hose who deserve or do not deserve His favor and bount y. Allah's st at ement ,

ゅ∠ヨzル͡ま

⊥ムぁΒ͡ャ∠ヱ

⊥ユ

⊥ヮzヤャや

⊥ヮ⊥ャヲ⊥シ∠ケ∠ヱ

∠リΑ͡グzャや∠ヱ

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

(Verily, your Prot ect or is Allah, His Messenger, and t he believers...) means, t he Jews are not your friends. Rat her, your allegiance is t o Allah, His Messenger and t he fait hful believers.

∠リΑ͡グzャや

⊥ヨΒ͡ボ⊥Α

∠ラヲ

∠りヲヤzダャや

∠ラヲ⊥ゎ∇ぽ⊥Α∠ヱ

∠りヲ∠ミzゴャや

(14)

(t hose who perform t he Salah, and give t he Zakah...) referring t o t he believers who have t hese qualit ies and est ablish t he prayer, which is one of t he most import ant pillars of Islam, for it includes worshipping Allah alone wit hout part ners. They pay Zakah, which is t he right of t he creat ion and a t ype of help ext ended t o t he needy and t he poor. As for Allah's st at ement ,

∇ユ⊥ワ∠ヱ

∠ラヲ⊥バ͡ミや∠ケ

(and t hey bow down,) some people t hought t hat t hey give t he Zakah while bowing down. If t his were t he case, t hen paying t he Zakah while bowing would be t he best form of giving Zakah. No scholar from whom religious rulings are t aken says t his, as much as we know. Therefore,

∇ユ⊥ワ∠ヱ

∠ラヲ⊥バ͡ミや∠ケ

(and t hey bow down,) means, t hey at t end t he prayer in congregat ion in Allah's Masj ids and spend by way of charit y on t he various needs of Muslims. Allah said;

リ∠ョ∠ヱ

zメ∠ヲ∠わ∠Α

∠ヮzヤャや

⊥ヮ∠ャヲ⊥シ∠ケ∠ヱ

∠リΑ͡グzャや∠ヱ

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

zラ͡み∠プ

∠ゆ∇ゴ͡ェ

͡ヮzヤャや

⊥ユ⊥ワ

∠ラヲ⊥ら͡ヤ⇒∠ピ∇ャや

(And whosoever t akes Allah, His Messenger, and t hose who have believed, as prot ect ors, t hen t he part y of Allah will be t he vict orious.) similarly Allah said;

∠ょ∠わ∠ミ

⊥ヮzヤャや

zリ∠ら͡ヤ∇ビ∂Ι

∇ゅ∠ル∠ぺ

ヴ͡ヤ⊥シ⊥ケ∠ヱ

zラ͡ま

∠ヮzヤャや

xン͡ヲ∠ホ

∀ゴΑ͡ゴ∠ハ

-zΙ

⊥ギ͡イ∠ゎ

⇔ゅョ∇ヲ∠ホ

∠ラヲ⊥レ͡ョ∇ぽ⊥Α

͡ヮzヤャゅ͡よ

∇ャや∠ヱ

͡ュ∇ヲ∠Β

͡ゲ͡カxΙや

∠ラヱぁキへ∠ヲ⊥Α

∇リ∠ョ

zキべ∠ェ

∠ヮzヤャや

⊥ヮ∠ャヲ⊥シ∠ケ∠ヱ

∇ヲ∠ャ∠ヱ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∇ユ⊥ワ∠¬べ∠よや∠¬

∇ヱ∠ぺ

∇ユ⊥ワ∠¬べ∠レ∇よ∠ぺ

∇ヱ∠ぺ

∇ユ⊥ヰ∠ル∠ヲ∇カ͡ま

∇ヱ∠ぺ

∇ユ⊥ヰ∠ゎ∠ゲΒ͡ゼ∠ハ

∠マ͡ゃ⇒∠ャ∇ヱ⊥ぺ

∠ょ∠わ∠ミ

ヴ͡プ

⊥ユ͡ヰ͡よヲ⊥ヤ⊥ホ

∠リ⇒∠ヨΑ͡Ηや

∇ユ⊥ワ∠ギzΑ∠ぺ∠ヱ

∃ゥヱ⊥ゲ͡よ

⊥ヮ∇レあョ

∇ユ⊥ヰ⊥ヤ͡カ∇ギ⊥Α∠ヱ

∃ろ⇒zレ∠ィ

ン͡ゲ∇イ∠ゎ

͡ョ

ゅ∠ヰ͡わ∇エ∠ゎ

⊥ゲ⇒∠ヰ∇ルxΙや

∠リΑ͡ギ͡ヤ⇒∠カ

ゅ∠ヰΒ͡プ

∠ヴ͡ッ∠ケ

⊥ヮzヤャや

∇ユ⊥ヰ∇レ∠ハ

∇やヲ⊥ッ∠ケ∠ヱ

⊥ヮ∇レ∠ハ

∠マ͡ゃ⇒∠ャ∇ヱ⊥ぺ

⊥ゆ∇ゴ͡ェ

͡ヮzヤャや

∠Ι∠ぺ

zラ͡ま

∠ゆ∇ゴ͡ェ

͡ヮzヤャや

⊥ユ⊥ワ

∠ラヲ⊥エ͡ヤ∇ヘ⊥ヨ∇ャや

(15)

(Allah has decreed: "Verily, it is I and My Messengers who shall be t he vict orious.'' Verily, Allah is All-Powerful, Almight y. You will not find any people who believe in Allah and t he Last Day, making friendship wit h t hose who oppose Allah and His Messenger, even t hough t hey were t heir fat hers or t heir sons or t heir brot hers or t heir kindred (people). For such He has writ t en fait h in t heir heart s, and st rengt hened t hem wit h a Ruh (proof) from Himself. And He will admit t hem t o Gardens (Paradise) under which rivers flow t o dwell t herein (forever). Allah is pleased wit h t hem, and t hey wit h Him. They are t he part y of Allah. Verily, it is t he part y of Allah t hat will be t he successful.) Therefore, t hose who accept t he allegiance of Allah - His Messenger and t he fait hful believers - will gain success in t his life and t he Hereaft er. Hence Allah's st at ement here,

リ∠ョ∠ヱ

zメ∠ヲ∠わ∠Α

∠ヮzヤャや

⊥ヮ∠ャヲ⊥シ∠ケ∠ヱ

∠リΑ͡グzャや∠ヱ

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

zラ͡み∠プ

∠ゆ∇ゴ͡ェ

͡ヮzヤャや

⊥ユ⊥ワ

∠ラヲ⊥ら͡ヤ⇒∠ピ∇ャや

(And whosoever t akes Allah, His Messenger, and t hose who have believed, as prot ect ors, t hen t he part y of Allah will be t he vict orious.)

ゅ∠ヰぁΑ∠ほ⇒∠Α

∠リΑ͡グzャ

∇やヲ⊥レ∠ョや∠¬

∠Ι

∇やヱ⊥グ͡ガzわ∠ゎ

∠リΑ͡グzャや

∇やヱ⊥グ∠ガzゎや

∇ユ⊥ム∠レΑ͡キ

⇔やヱ⊥ゴ⊥ワ

⇔ゅら͡バ∠ャ∠ヱ

∠リあョ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥ゎヱ⊥ぺ

∠ょ⇒∠わ͡ム∇ャや

リ͡ョ

∇ユ⊥ム͡ヤ∇ら∠ホ

∠ケゅzヘ⊥ム∇ャや∠ヱ

∠¬べ∠Β͡ャ∇ヱ∠ぺ

∇やヲ⊥ボzゎや∠ヱ

∠ヮzヤャや

ラ͡ま

ユ⊥わレ⊥ミ

∠リΒ͡レ͡ョ∇ぽぁョ

-や∠ク͡ま∠ヱ

∇ユ⊥わ∇Α∠ギ⇒∠ル

ヴ∠ャ͡ま

͡りヲ∠ヤzダャや

ヱ⊥グ∠ガzゎや

ゅ∠ワ

⇔やヱ⊥ゴ⊥ワ

⇔ゅら͡バ∠ャ∠ヱ

∠マ͡ャク

∇ユ⊥ヰzル∠ほ͡よ

∀ュ∇ヲ∠ホ

zΙ

∠ラヲ⊥ヤ͡ボ∇バ∠Α

(57. O you who believe! Do not t ake as friends t hose who t ake your religion for a mockery and fun from t hose who received t he Script ures before you, and (nor) t he disbelievers; and have Taqwa of Allah if you indeed are t rue believers. ) (58. And when you proclaim t he call for t he Salah, t hey t ake it (but ) as a mockery and fun; t hat is because t hey are a people who underst and not .)

The Prohibition of Being Loyal Friends with Disbelievers

This Ayah discourages and forbids t aking t he enemies of Islam and it s people, such as t he People of t he Book and t he polyt heist s, as friends. These disbelievers mock t he most import ant act s t hat any person could ever perform, t he honorable, pure act s of Islam which include all t ypes of good for t his life and t he Hereaft er. They mock such act s and make t hem t he subj ect of j est and play, because t his is what t hese act s represent in t heir misguided minds and cold heart s. Allah said;

(16)

∠リあョ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥ゎヱ⊥ぺ

͡ム∇ャや

∠ょ⇒∠わ

リ͡ョ

∇ユ⊥ム͡ヤ∇ら∠ホ

∠ケゅzヘ⊥ム∇ャや∠ヱ

(from t hose who received t he Script ures before you and (nor) t he disbelievers...) This is t o clarify t he part icular cat egory (of disbelievers). As Allah said,

∇やヲ⊥ら͡レ∠わ∇ィゅ∠プ

∠ザ∇ィあゲャや

∠リ͡ョ

͡リ⇒∠を∇ヱxΙや

(So shun t he evil of t he idols...) 22:30 So some recit ed it "Kuffari'', making it an obj ect of t he preposit ion, and ot hers recit ed it "Kuffara'', making it a predicat e noun;

∠Ι

∇やヱ⊥グ͡ガzわ∠ゎ

∠リΑ͡グzャや

∇やヱ⊥グ∠ガzゎや

∇ユ⊥ム∠レΑ͡キ

⇔やヱ⊥ゴ⊥ワ

⇔ゅら͡バ∠ャ∠ヱ

∠リあョ

∠リΑ͡グzャや

∇やヲ⊥ゎヱ⊥ぺ

∠ょ⇒∠わ͡ム∇ャや

リ͡ョ

∇ユ⊥ム͡ヤ∇ら∠ホ

(Take not as friends t hose who t ake your religion for a mockery and fun from t hose who received t he Script ures before you...) wit h t he meaning of "nor'',

∠ケゅzヘ⊥ム∇ャや∠ヱ

∠¬べ∠Β͡ャ∇ヱ∠ぺ

(nor t he disbelievers as friends) That is, do not t ake t hese people nor t hose people as friends. The meaning here of "Kuffar'' disbelievers is idolat ors. Similarly, Ibn Jarir recorded t hat in t he recit at ion of Ibn Mas` ud in place of "Kuffar'' he recit ed it : "and t hose who commit Shirk. Allah's st at ement ,

∇やヲ⊥ボzゎや∠ヱ

∠ヮzヤャや

ラ͡ま

ユ⊥わレ⊥ミ

∠リΒ͡レ͡ョ∇ぽぁョ

(And have Taqwa of Allah if you indeed are t rue believers.) means, fear Allah and do not t ake t he enemies of you and your religion as friends, if you believe in Allah's Law and religion t hat t hese people mocked and j est ed about . Allah said in anot her Ayah,

zΙ

͡グ͡ガzわ∠Α

∠ラヲ⊥レ͡ョ∇ぽ⊥ヨ∇ャや

∠リΑ͡ゲ͡ヘ⇒∠ム∇ャや

∠¬べ∠Β͡ャ∇ヱ∠ぺ

リ͡ョ

͡ラヱ⊥キ

∠リΒ͡レ͡ョ∇ぽ⊥ヨ∇ャや

リ∠ョ∠ヱ

∇モ∠バ∇ヘ∠Α

∠マ͡ャ∠ク

∠ザ∇Β∠ヤ∠プ

∠リ͡ョ

͡ヮzヤャや

ヶ͡プ

∃¬∇ヴ∠セ

∠Ι͡ま

ラ∠ぺ

∇やヲ⊥ボzわ∠ゎ

∇ユ⊥ヰ∇レ͡ョ

⇔る⇒∠ボ⊥ゎ

⊥ユ⊥ミ∇ケあグ∠エ⊥Α∠ヱ

zヤャや

⊥ヮ

⊥ヮ∠ジ∇ヘ∠ル

ヴ∠ャ͡ま∠ヱ

͡ヮzヤャや

⊥ゲΒ͡ダ∠ヨ∇ャや

(17)

(Let not t he believers t ake t he disbelievers as friends inst ead of t he believers, and whoever does t hat , will never be helped by Allah in any way, except if you indeed fear a danger from t hem. And Allah warns you against Himself, and t o Allah is t he final ret urn.)

The Disbelievers Mock the Prayer and the Adhan

Allah said,

や∠ク͡ま∠ヱ

∇ユ⊥わ∇Α∠ギ⇒∠ル

ヴ∠ャ͡ま

͡りヲ∠ヤzダャや

ゅ∠ワヱ⊥グ∠ガzゎや

⇔やヱ⊥ゴ⊥ワ

⇔ゅら͡バ∠ャ∠ヱ

(And when you proclaim t he call for t he Salah, t hey t ake it (but ) as a mockery and fun;) When you proclaim t he Adhan for t he prayer, which is t he best act ion t here is, for t hose who have sound minds and good comprehension,

ゅ∠ワヱ⊥グ∠ガzゎや

(t hey t ake it ...) also,

⇔やヱ⊥ゴ⊥ワ

⇔ゅら͡バ∠ャ∠ヱ

∠マ͡ャク

∇ユ⊥ヰzル∠ほ͡よ

∀ュ∇ヲ∠ホ

zΙ

∠ラヲ⊥ヤ͡ボ∇バ∠Α

(as a mockery and fun; t hat is because t hey are a people who underst and not .) t he act s of worship and Allah's Law. These are t he charact erist ics of t he followers of Shayt an who,

»

や∠ク͡ま

∠ノ͡ヨ∠シ

∠ラや∠ク∠ほ∇ャや

∠ゲ∠よ∇キ∠ぺ

⊥ヮ∠ャ∠ヱ

∩∀ソゅ∠ダ⊥ェ

∇ヵ∠ぺ

∩∀ヅや∠ゲ⊥ッ

ヴzわ∠ェ

ゅ∠ャ

∠Α

∠ノ∠ヨ∇ジ

∠リΑ͡ク∇ほzわャや

や∠ク͡み∠プ

∠ヶ͡ツ⊥ホ

∩⊥リΑ͡ク∇ほzわャや

∠モ∠ら∇ホ∠ぺ

や∠ク͡み∠プ

∠ゆあヲ⊥を

͡りゅ∠ヤzダヤ͡ャ

∩∠ゲ∠よ∇キ∠ぺ

や∠ク͡み∠プ

∠ヶ͡ツ⊥ホ

⊥ょΑ͡ヲ∇んzわャや

∠モ∠ら∇ホ∠ぺ

ヴzわ∠ェ

∠ゲ⊥ト∇ガ∠Α

∠リ∇Β∠よ

͡¬∇ゲ∠ヨ∇ャや

∩͡ヮ͡ら∇ヤ∠ホ∠ヱ

⊥メヲ⊥ボ∠Β∠プ

:

∇ゲ⊥ミ∇クや

や∠グ∠ミ

∇ゲ⊥ミ∇クや

∩や∠グ∠ミ

ゅ∠ヨ͡ャ

∇ユ∠ャ

∇リ⊥ム∠Α

⊥ゲ⊥ミ∇グ∠Α

ヴzわ∠ェ

∠ヌ∠Α

zモ

⊥モ⊥ィzゲャや

ゅ∠ャ

ヵ͡ケ∇ギ∠Α

∇ユ∠ミ

∩ヴzヤ∠タ

や∠ク͡み∠プ

∠ギ∠ィ∠ヱ

∇ユ⊥ミ⊥ギ∠ェ∠ぺ

∩∠マ͡ャク

∇ギ⊥イ∇ジ∠Β∇ヤ∠プ

͡リ∇Β∠ゎ∠ギ∇イ∠シ

∠モ∇ら∠ホ

ュゅ∠ヤzジャや

«

(18)

(When t he call for prayer is made, Shayt an t akes t o his heels passing wind so t hat he may not hear t he Adhan. When t he call is finished he comes back, and when t he Iqamah is pronounced, Shayt an again t akes t o his heels. When t he Iqamah is finished he comes back again and t ries t o int erfere wit h t he person and his t hought s and t o say, ` Remember t his and t hat ,' which he has not t hought of before t he prayer, unt il t he praying person forget s how much he has prayed. If anyone of you does not remember, t hen he should perform t wo prost rat ions before pronouncing t he Salam.) This Hadit h is agreed upon. Az-Zuhri said, "Allah ment ioned t he Adhan in His Book,

や∠ク͡ま∠ヱ

∇ユ⊥わ∇Α∠ギ⇒∠ル

ヴ∠ャ͡ま

͡りヲ∠ヤzダャや

ゅ∠ワヱ⊥グ∠ガzゎや

⇔やヱ⊥ゴ⊥ワ

⇔ゅら͡バ∠ャ∠ヱ

∠マ͡ャク

∇ユ⊥ヰzル∠ほ͡よ

∀ュ∇ヲ∠ホ

zΙ

∠ラヲ⊥ヤ͡ボ∇バ∠Α

(And when you proclaim t he call for t he Salah, t hey t ake it (but ) as a mockery and fun; t hat is because t hey are a people who underst and not .)'' Ibn Abi Hat im recorded t his st at ement .

∇モ⊥ホ

∠モ∇ワ∠ほ⇒∠Α

͡ょ⇒∠わ͡ム∇ャや

∇モ∠ワ

∠ラヲ⊥ヨ͡ボレ∠ゎ

べzレ͡ョ

zΙ͡ま

∇ラ∠ぺ

ゅzレ∠ョや∠¬

͡ヮzヤャゅ͡よ

べ∠ョ∠ヱ

∠メ͡ゴル⊥ぺ

ゅ∠レ∇Β∠ャ͡ま

べ∠ョ∠ヱ

∠メ͡ゴル⊥ぺ

リ͡ョ

⊥モ∇ら∠ホ

zラ∠ぺ∠ヱ

∇ユ⊥ミ∠ゲ∠ん∇ミ∠ぺ

∠ラヲ⊥ボ͡ジ⇒∠プ

-∇モ⊥ホ

∇モ∠ワ

∇ユ⊥ム⊥ゃあら∠ル⊥ぺ

yゲ∠ゼ͡よ

リあョ

∠マ͡ャク

⇔る∠よヲ⊥ん∠ョ

∠ギレ͡ハ

͡ヮzヤャや

リ∠ョ

⊥ヮ∠レ∠バzャ

⊥ヮzヤャや

∠ょ͡ツ∠ビ∠ヱ

͡ヮ∇Β∠ヤ∠ハ

∠モ∠バ∠ィ∠ヱ

⊥ユ⊥ヰ∇レ͡ョ

∠り∠キ∠ゲ͡ボ∇ャや

∠ゲΑ͡コゅ∠レ∠ガ∇ャや∠ヱ

∠ギ∠ら∠ハ∠ヱ

∠れヲ⊥ピ⇒zトャや

∠マ͡ゃ⇒∠ャ∇ヱ⊥ぺ

xゲ∠セ

⇔ゅルゅ∠ムzョ

ぁモ∠ッ∠ぺ∠ヱ

リ∠ハ

͡¬へ∠ヲ∠シ

͡モΒ͡らzジャや

-や∠ク͡ま∠ヱ

∇ユ⊥ミヱ⊥¬べ∠ィ

∇やヲ⊥ャゅ∠ホ

ゅzレ∠ョや∠¬

∇ギ∠ホ∠ヱ

∇やヲ⊥ヤ∠カzキ

∇ャゅ͡よ

͡ゲ∇ヘ⊥ム

∇ユ⊥ワ∠ヱ

∇ギ∠ホ

∇やヲ⊥ィ∠ゲ∠カ

͡ヮ͡よ

⊥ヮzヤャや∠ヱ

⊥ユ∠ヤ∇ハ∠ぺ

ゅ∠ヨ͡よ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∠ラヲ⊥ヨ⊥わ∇ム∠Α

-ン∠ゲ∠ゎ∠ヱ

⇔やゲΒ͡ん∠ミ

∇ユ⊥ヰ∇レあョ

∠ラヲ⊥ハ͡ゲ⇒∠ジ⊥Α

ヴ͡プ

͡ユ∇を͡Ηや

͡ラや∠ヱ∇ギ⊥バ∇ャや∠ヱ

⊥ユ͡ヰ͡ヤ∇ミ∠ぺ∠ヱ

∠ろ∇エぁジャや

∠ザ∇ゃ͡ら∠ャ

ゅ∠ョ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∠ラヲ⊥ヤ∠ヨ∇バ∠Α

-∠Ι∇ヲ∠ャ

⊥ユ⊥ヰ⇒∠ヰ∇レ∠Α

∠ラヲぁΒ͡レ⇒zよzゲャや

∇ェxΙや∠ヱ

⊥ケゅ∠ら

リ∠ハ

⊥ユ͡ヰ͡ャ∇ヲ∠ホ

∠ユ∇を͡Ηや

⊥ユ͡ヰ͡ヤ∇ミ∠ぺ∠ヱ

∠ろ∇エぁジャや

∠ザ∇ゃ͡ら∠ャ

ゅ∠ョ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∠ラヲ⊥バ∠レ∇ダ∠Α

(19)

a(59. Say: "O People of t he Script ure! Do you crit icize us for no ot her reason t han t hat we believe in Allah, and in what has been sent down t o us and in t hat which has been sent down before (us), and t hat most of you are rebellious'') (60. Say: "Shall I inform you of somet hing worse t han t hat , regarding t he recompense from Allah: t hose who incurred t he curse of Allah and His wrat h, and t hose of whom He t ransf ormed int o monkeys and swine, and t hose who worshipped Taghut ; such are worse in rank, and far more ast ray from t he st raight pat h.'') (61. When t hey come t o you, t hey say: "We believe.'' But in fact t hey ent er wit h disbelief and t hey go out wit h t he same. And Allah knows all t hat t hey were hiding.) (62. And you see many of t hem hurrying for sin and t ransgression, and eat ing illegal t hings. Evil indeed is t hat which t hey have been doing.) (63. Why do not t he Rabbaniyyun and t he Ahbar forbid t hem from ut t ering sinful words and from eat ing illegal t hings. Evil indeed is t hat which t hey have been performing.)

The People of the Book are Enraged at the Believers Because of

their Faith in Allah

Allah commands: Say, O Muhammad, t o t hose who mock and j est about your religion from among t he People of t he Script ures,

∇モ∠ワ

∠ラヲ⊥ヨ͡ボレ∠ゎ

べzレ͡ョ

zΙ͡ま

∇ラ∠ぺ

ゅzレ∠ョや∠¬

͡ヮzヤャゅ͡よ

べ∠ョ∠ヱ

∠メ͡ゴル⊥ぺ

ゅ∠レ∇Β∠ャ͡ま

べ∠ョ∠ヱ

∠メ͡ゴル⊥ぺ

リ͡ョ

⊥モ∇ら∠ホ

(Do you crit icize us for no ot her reason t han t hat we believe in Allah, and in what has been sent down t o us and in t hat which has been sent down before (us)) Do you have any crit icism or cause of blame for us, ot her t han t his This, by no means, is cause of blame or crit icism. Allah said in ot her Ayat ,

ゅ∠ョ∠ヱ

∇やヲ⊥ヨ∠ボ∠ル

∇ユ⊥ヰ∇レ͡ョ

zΙ͡ま

ラ∠ぺ

∇やヲ⊥レ͡ョ∇ぽ⊥Α

͡ヮzヤャゅ͡よ

͡ゴΑ͡ゴ∠バ∇ャや

͡ギΒ͡ヨ∠エ∇ャや

(And t hey had no fault except t hat t hey believed in Allah, t he Almight y, Wort hy of all praise!) and,

ゅ∠ョ∠ヱ

∇やヲ⊥ヨ∠ボ∠ル

∠Ι͡ま

∇ラ∠ぺ

⊥ユ⊥ワゅ∠レ∇ビ∠ぺ

⊥ヮzヤャや

⊥ヮ⊥ャヲ⊥シ∠ケ∠ヱ

リ͡ョ

͡ヮ͡ヤ∇ツ∠プ

(and t hey could not find any cause t o do so except t hat Allah and His Messenger had enriched t hem of His bount y.) 9:74 In an agreed upon Hadit h, t he Prophet said,

(20)

»

ゅ∠ョ

⊥ユ͡ボ∇レ∠Α

⊥リ∇よや

∃モΒ͡ヨ∠ィ

ゅzャ͡ま

∇ラ∠ぺ

∠ラゅ∠ミ

や⇔ゲΒ͡ボ∠プ

⊥ロゅ∠レ∇ビ∠ほ∠プ

ぶや

«

(What caused Ibn Jamil t o Yanqim (refuse t o give Zakah), alt hough he was poor and Allah made him rich) Allah's st at ement ,

zラ∠ぺ∠ヱ

∇ユ⊥ミ∠ゲ∠ん∇ミ∠ぺ

∠ラヲ⊥ボ͡ジ⇒∠プ

(and t hat most of you are rebellious. ..) is connect ed t o

∇ラ∠ぺ

ゅzレ∠ョや∠¬

͡ヮzヤャゅ͡よ

べ∠ョ∠ヱ

∠メ͡ゴル⊥ぺ

ゅ∠レ∇Β∠ャ͡ま

べ∠ョ∠ヱ

∠メ͡ゴル⊥ぺ

リ͡ョ

⊥モ∇ら∠ホ

(t hat we believe in Allah, and in t hat which has been sent down t o us and in t hat which has been sent down before (us).) Therefore, t he meaning of t his part of t he Ayah is: we also believe t hat most of you are rebellious and deviat ed from t he st raight pat h.

The People of the Scriptures Deserve the Worst Torment on the Day

of Resurrection

Allah said next ,

∇モ⊥ホ

∇モ∠ワ

∇ユ⊥ム⊥ゃあら∠ル⊥ぺ

yゲ∠ゼ͡よ

リあョ

∠マ͡ャク

⇔る∠よヲ⊥ん∠ョ

∠ギレ͡ハ

͡ヮzヤャや

(Say: "Shall I inform you of somet hing worse t han t hat , regarding t he recompense from Allah") The Ayah commands t he Prophet t o say: Shall I inform you about a worse people wit h Allah on t he Day of Resurrect ion t han what you t hink of us They are you, wit h t hese charact erist ics,

リ∠ョ

⊥ヮ∠レ∠バzャ

⊥ヮzヤャや

(t hose who incurred t he curse of Allah) were expelled from His mercy,

∠ょ͡ツ∠ビ∠ヱ

͡ヮ∇Β∠ヤ∠ハ

(and who incurred His wrat h) and anger, aft er which He will never be pleased wit h t hem,

∠モ∠バ∠ィ∠ヱ

⊥ユ⊥ヰ∇レ͡ョ

∠り∠キ∠ゲ͡ボ∇ャや

∠ゲΑ͡コゅ∠レ∠ガ∇ャや∠ヱ

(21)

(t hose of whom He t ransformed int o monkeys and swine,) as we ment ioned in Surat Al-Baqarah (2) and as we will ment ion in Surat Al-A` raf (7). Sufyan At h-Thawri narrat ed t hat Ibn Mas` ud said, "Allah's Messenger was asked if t he current monkeys and swine were t hose whom Allah t ransformed. He said,

»

zラま

∠ぶや

∇ユ∠ャ

∇マ͡ヤ∇ヰ⊥Α

∩ゅ⇔ョ∇ヲ∠ホ

∇ヱ∠ぺ

∇ユ∠ャ

∇オ∠ジ∇ヨ∠Α

ゅ⇔ョ∇ヲ∠ホ

∠モ∠バ∇イ∠Β∠プ

∇ユ⊥ヰ∠ャ

ゅ⇔ヤ∇ジ∠ル

ゅ∠ャ∠ヱ

∩ゅ⇔ら͡ボ∠ハ

zラ͡ま∠ヱ

∠り∠キ∠ゲ͡ボ∇ャや

∠ゲΑ͡コゅ∠レ∠ガ∇ャや∠ヱ

∇ろ∠ルゅ∠ミ

∠モ∇ら∠ホ

マ͡ャク

«

(Allah never dest royed a people by t ransforming t hem and making offspring or descendant s for t hem. The monkeys and swine exist ed before t hat .)'' This was also recorded by Muslim. Allah said,

∠ギ∠ら∠ハ∠ヱ

∠れヲ⊥ピ⇒zトャや

(Those who worshipped Taghut ...) and served t hem, becoming t heir servant s. The meaning of t his Ayah is: you, O People of t he Script ures, who mock our religion, which consist s of Allah's Tawhid, and singling Him out in worship wit hout ot hers, how can you mock us while t hese are your charact erist ics This is why Allah said,

∠マ͡ゃ⇒∠ャ∇ヱ⊥ぺ

xゲ∠セ

⇔ゅルゅ∠ムzョ

(such are worse in rank...) t han what you -- People of t he Script ures -- t hink of us Muslims,

ぁモ∠ッ∠ぺ∠ヱ

リ∠ハ

͡¬へ∠ヲ∠シ

͡モΒ͡らzジャや

(and far more ast ray from t he st raight pat h.) ` More' in t he Ayah does not mean t hat t he ot her part y is ` less' ast ray, but it means t hat t he People of t he Script ures are far ast ray. In anot her Ayah, Allah said,

⊥ょ⇒∠エ∇タ∠ぺ

͡るzレ∠イ∇ャや

∃グ͡ゃ∠ョ∇ヲ∠Α

∀ゲ∇Β∠カ

⇔や∂ゲ∠ボ∠わ∇ジぁョ

⊥リ∠ジ∇ェ∠ぺ∠ヱ

⇔ΚΒ͡ボ∠ョ

(The dwellers of Paradise will, on t hat Day, have t he best abode, and have t he fairest of places for repose.)

(22)

The Hypocrites Pretend to be Believers but Hide their Kufr

said,

や∠ク͡ま∠ヱ

∇ユ⊥ミヱ⊥¬べ∠ィ

∇やヲ⊥ャゅ∠ホ

ゅzレ∠ョや∠¬

∇ギ∠ホ∠ヱ

∇やヲ⊥ヤ∠カzキ

͡ゲ∇ヘ⊥ム∇ャゅ͡よ

∇ユ⊥ワ∠ヱ

∇ギ∠ホ

∇やヲ⊥ィ∠ゲ∠カ

͡ヮ͡よ

(When t hey come t o you, t hey say, "We believe. '' But in fact t hey ent er wit h (an int ent ion of) disbelief and t hey go out wit h t he same.) This is t he descript ion of t he hypocrit es, for t hey pret end t o be believers while t heir heart s hide Kufr. So Allah said;

∇ギ∠ホ∠ヱ

∇やヲ⊥ヤ∠カzキ

(But in fact t hey ent er) on you, O Muhammad,

͡ゲ∇ヘ⊥ム∇ャゅ͡よ

(wit h disbelief) in t heir heart s and t hey depart wit h Kufr, and t his is why t hey do not benefit from t he knowledge t hey hear from you, nor does t he advice and reminder move t hem. So,

∇ユ⊥ワ∠ヱ

∇ギ∠ホ

∇やヲ⊥ィ∠ゲ∠カ

͡ヮ͡よ

(and t hey go out wit h t he same) meaning, t hey alone,

⊥ヮzヤャや∠ヱ

⊥ユ∠ヤ∇ハ∠ぺ

ゅ∠ヨ͡よ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∠ラヲ⊥ヨ⊥わ∇ム∠Α

(and Allah knows all t hat t hey were hiding.) Allah knows t heir secret s and what t heir heart s conceal, even if t hey pret end ot herwise wit h His creat ures, t hus pret ending t o be what t hey are not . Allah, Who has perfect knowledge of t he seen and unseen, has more knowledge about t he hypocrit es t han any of His creat ures do and He will recompense t hem accordingly. Allah's st at ement ,

ン∠ゲ∠ゎ∠ヱ

⇔やゲΒ͡ん∠ミ

∇ユ⊥ヰ∇レあョ

∠ラヲ⊥ハ͡ゲ⇒∠ジ⊥Α

ヴ͡プ

͡ユ∇を͡Ηや

͡ラや∠ヱ∇ギ⊥バ∇ャや∠ヱ

⊥ユ͡ヰ͡ヤ∇ミ∠ぺ∠ヱ

∠ろ∇エぁジャや

(23)

(And you see many of t hem (Jews) hurrying for sin and t ransgression, and eat ing illegal t hings.) They hurry t o devour prohibit ed and illegal t hings, all t he while t ransgressing against people, unj ust ly consuming t heir propert y t hrough bribes and Riba,

∠ザ∇ゃ͡ら∠ャ

ゅ∠ョ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∠ラヲ⊥ヤ∠ヨ∇バ∠Α

(Evil indeed is t hat which t hey have been doing.) Indeed, horrible is t hat which t hey used t o do and t he t ransgression t hat t hey commit t ed.

Criticizing Rabbis and Learned Religious Men for Giving up on

Forbidding Evil

Allah said,

∠Ι∇ヲ∠ャ

⊥ユ⊥ヰ⇒∠ヰ∇レ∠Α

∠ラヲぁΒ͡レ⇒zよzゲャや

⊥ケゅ∠ら∇ェxΙや∠ヱ

リ∠ハ

⊥ユ͡ヰ͡ャ∇ヲ∠ホ

∠ユ∇を͡Ηや

⊥ユ͡ヰ͡ヤ∇ミ∠ぺ∠ヱ

∠ろ∇エぁジャや

∠ザ∇ゃ͡ら∠ャ

ゅ∠ョ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∠ラヲ⊥バ∠レ∇ダ∠Α

(Why do not t he Rabbaniyyun and t he Ahbar forbid t hem from ut t ering sinful words and from eat ing illegal t hings. Evil indeed is t hat which t hey have been performing.) meaning why don't t he Rabbaniyyun and t he Ahbar forbid t hem from t his evil The Rabbaniyyun are t he scholars who are in posit ions of aut horit y, while t he Ahbar are t he regular scholars.

∠ザ∇ゃ͡ら∠ャ

ゅ∠ョ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∠ラヲ⊥バ∠レ∇ダ∠Α

(Evil indeed is t hat which t hey have been performing.) referring t o t he Rabbaniyyun, as ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas, because t hey abandoned forbidding evil. Ibn Jarir recorded t hat Ibn ` Abbas said, "There is no Ayah in t he Qur'an t hat has more severe admonit ion t han t his Ayah,

∠Ι∇ヲ∠ャ

⊥ユ⊥ヰ⇒∠ヰ∇レ∠Α

∠ラヲぁΒ͡レ⇒zよzゲャや

⊥ケゅ∠ら∇ェxΙや∠ヱ

リ∠ハ

⊥ユ͡ヰ͡ャ∇ヲ∠ホ

∠ユ∇を͡Ηや

⊥ユ͡ヰ͡ヤ∇ミ∠ぺ∠ヱ

∠ろ∇エぁジャや

∠ザ∇ゃ͡ら∠ャ

ゅ∠ョ

∇やヲ⊥ルゅ∠ミ

∠ラヲ⊥バ∠レ∇ダ∠Α

(Why do not t he Rabbaniyyun and t he Ahbar forbid t hem from ut t ering sinful words and from eat ing illegal t hings. Evil indeed is t hat which t hey have been performing.)'' Ibn Abi Hat im recorded t hat Yahya bin Ya` mar said, " ` Ali bin Abi Talib once gave a speech, which he st art ed by praising Allah and t hanking Him. He t hen said, ` O people! Those who were before you were dest royed because t hey commit t ed sins and t he Rabbaniyyun and Ahbar did not forbid t hem from evil. When t hey persist ed in sin, t hey were overcome by punishment . Therefore, enj oin right eousness and forbid evil before what t hey suffered also st rikes you. Know t hat enj oining

参照

関連したドキュメント

Since (in both models) I X is defined in terms of the large deviation rate function I T (t) for the hitting times T n /n , this is related to the fact that inf t I T (t) = 0 for

R., Existence theorem of periodic positive solutions for the Rayleigh equation of retarded type, Portugaliae Math.. R., Existence of periodic solutions for second order

In [1, 2, 17], following the same strategy of [12], the authors showed a direct Carleman estimate for the backward adjoint system of the population model (1.1) and deduced its

The theory of generalized ordinary differential equations enables one to inves- tigate ordinary differential, difference and impulsive equations from the unified standpoint...

By using the Fourier transform, Green’s function and the weighted energy method, the authors in [24, 25] showed the global stability of critical traveling waves, which depends on

We include applications to elliptic operators with Dirichlet, Neumann or Robin type boundary conditions on L p -spaces and on the space of continuous

2 To introduce the natural and adapted bases in tangent and cotangent spaces of the subspaces H 1 and H 2 of H it is convenient to use the matrix representation of

Linares; A higher order nonlinear Schr¨ odinger equation with variable coeffi- cients, Differential Integral Equations, 16 (2003), pp.. Meyer; Au dela des