日本語文献と英語文献におけるケア / ケアリング概念の比較分析
11
0
0
全文
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)
関連したドキュメント
いる.Tim らは 2018 年に MOOCs
日本語接触場面における参加者母語話者と非母語話者のインターアクション行動お
さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年
lessをつけて書きかえられるが( をつけると不自然になる( 〃ss certain... 英譲の劣勢比較構文について
地蔵の名字、という名称は、明治以前の文献に存在する'が、学術用語と
9, Tokyo: The Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco.. 1979 The Meaninglessness
始めに山崎庸一郎訳(2005)では中学校で学ぶ常用漢字が149字あり、そのうちの2%しかル
(文献資料との対比として,“非文献資 料”)は,膨大かつ多種多様である.これ