• 検索結果がありません。

古代インド祭式文献に記述された穀物料理

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "古代インド祭式文献に記述された穀物料理"

Copied!
13
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

古代インド祭式文献に記述された穀物料理

著者 永ノ尾 信悟

雑誌名 国立民族学博物館研究報告

巻 9

号 3

ページ 521‑532

発行年 1984‑12‑25

URL http://doi.org/10.15021/00004423

(2)

永 ノ尾  古代イン ド祭式文献に記述された穀物料理

古代 イン ド祭式文献 に記述 され た穀物料理

永 ノ 尾 信 悟

Definition of Ancient Indian Food from Grain Based on Vedic Ritual Literature

Shingo EINO0

Many types of food from grain were offered to the Gods in Ancient Indian Vedic sacrifice. The old Indic dictionaries provide definitions for the various words for food made from grains, but since they are given in isolation determination of a particular food is uncertain. To remedy this situation, this paper describes methods of preparation of food from grain, based on my analysis of the Vedic ritual literature of Ancient India. Nine types of food from grain are discussed here; 1. laja/parivapa, 2. tandula, 3. caru/ohana, 4. caru for Pusan, 5. purodasa, 6. dhana, 7. saktu, 8. mantha, and 9. karambha. Further, I propose that henceforth dhana be interpreted as "parched grain," and that its traditional meaning of "grain in general" be deleted.

1 . 古 代 イ ン ドシ ュ ラ ウタ祭 式 は供 物 の 種 類 によ り, 1 .穀 物 料 理 を 用 い る havi r − ya j na 祭 と,2.興 奮 性 を もつ 飲 料 s omaを主 要 供 物 とす る s oma祭 に大 別 さ れ る1 ) 。

シュ ラ ウタ祭 式 を式 次 第 に した が って 記 述 す る シ ュ ラ ウタ ス ー トラ文 献 は , い ろ い ろ な 祭 式 記述 の過 程 に お いて ,供 物 と して も ち い られ るい くつか の穀 物料 理 の調 理 法 を 詳 し く記録 して い る。祭 式 の記 述 で あ るの で , 調 理 の各 所 作 に は, これ に伴 って唱 え られ る韻 文 や散 文 の大 小 の祭 文 も規 定 され て い るが ,本 稿 に お いて は祭 文 な ど以 下 の 記 述 の 目的 とは直 接 に関連 して い な い部 分 は度 外視 し,各 穀 物 料 理 の 調 理 に最 少 限 必 要 な所 作 の み を と りだ して , 調 理 過程 そ の もの を あ き らか にす る こ とを 試 み る。

  本 稿 にお い て論 じ られ る穀 物 料 理 を しめす 語 の意 味 は, す で に辞 書 や , この 種 の 問

1) LatySS 5,4,22 sapta haviryajnasaznsthah sapta somasam sthah 〃22〃.「haviryajiia 祭 は 7つ 。 som a 祭 は 7つ 。」 シ ュ ラ ウ タ 祭 式 の 種 類 に つ い て は [W EBER  1870:325−326; HILLEBRANDT 1981:105−166]を 参 照 。 som a に つ い て は [BROUGH  1971:361]を 参 照 。

      521

(3)

      国立民族学博物館研究報告  9巻 3号 題 を 論 じ る 参 考 文 献 2)に お い て 与 え られ て い る 。 し か し こ れ らの 文 献 に お い て は , 調

理 過 程 か ら分 離 さ れ て , 個 々 に 語 の 意 味 が 与 え られ て い る た め , 時 と し て は , あ る 語 に よ っ て ど の よ う な 料 理 が 意 味 さ れ て い る の か 判 断 に 迷 う場 合 が あ る 。 た と え ば l a ja に 対 し て 「妙 られ た 穀 粒 」 と い う意 味 が 与 え られ て い る [ BOHTLI NGK− R oTH  1976:

s. v. ] が , そ の 穀 粒 は す で に脱 穀 さ れ , 籾 穀 が と り の ぞ か れ て い る と考 え る と 誤 り を お か す こ と と な る 3) 。 dhana に 対 して は , 一 般 的 に 「穀 粒 」 と い う 意 味 が 付 与 さ れ て き た [ ZI MMER  l   879:269; M AYRHoFER  l   956−1976:s. v. ;G RAs s MANN  1 964:

s . v,;M ACDONELL− K EI TH  l   967:s. v.;BOHTLI NGK− B OTH  l976:s. v. ] が , 字 句 の 表 面 上 は l aja と 同 じ く 「妙 られ た 穀 粒 」 を 意 味 す る と 考 え ら れ た り  [ O M PRAKASH l961:8], 少 く と も シ ュ ラ ウ タ 文 献 に お い て は 「妙 ら れ た 穀 物 を 粉 に し た も の 」 を 意 味 す る と も み な さ れ て い る [ R ENou  1954:s. v. ;SEN  l978:s. v.; GoNDA  I980:

181]。 こ の dhana に 対 して 与 え ら れ た 最 後 の 意 味 は , ま た ,   sakt u な る 他 の 語 に与 え られ て い る 意 味 「穀 粒 を 妙 っ て , お お ま か に 粉 に した も の 」 [ B6HTLI NGK− R oTx 1976:s. v. ] と も 似 て い て , 両 者 間 の 明 確 な 区 別 が つ け に くい 。

  シ ュ ラ ウ タ 文 献 の 祭 式 規 定 の 中 よ り, 穀 物 料 理 の 調 理 過 程 の 記 述 を こ こ に と り 出 す こ と に よ って , 穀 物 料 理 の 語 の 意 味 付 け に 附 随 す る い くつ か の 曖 昧 な 点 を と りの ぞ き , あ わ せ て 古 代 イ ン ド社 会 に お け る 食 事 文 化 の 一 端 を 明 確 に す る こ と が で き る も の と 思 わ れ る 。 な お , 資 料 と し て は V eda 文 献 の 最 新 層 に 属 す る シ ュ ラ ウ タ ス ー トラ の み が 考 慮 さ れ る が , 祭 式 文 献 の 保 守 性 を 考 え る と , この 考 察 の 成 果 は よ り古 層 の R gveda,  A t harvaveda の 用 語 法 に も 適 用 さ れ る と期 待 さ れ る 。 ま た , イ ン ド社 会 の 食 事 文 化 の 変 容 を 考 え る う え で も, 確 固 た る 出 発 点 が 与 え られ う る も の と思 う。

2.   まず 最 初 に,穀 物 料 理 の調 理 過 程 を 示 す 流 れ 図 を あ げ, 以 下 にお い て , シュ ラ ウ タ ス ー トラよ り該 当箇 所 を と りだ し,個 々の 穀 物 料 理 を説 明 して い く。

3. 本 稿 に お い て 論 じ る 穀 物 料 理 は 以 下 の 9 つ で あ る 。 1.Iaja ま た は parivapa,

2.tandula,3. caru ま た は odana,4. Pusan 神 の た め の caru,5.purodasa,6. dhana,

7.saktu,8. m antha,9. karam bhao

  こ れ ら の 料 理 名 は , 米 (vr3hi) を 材 料 に し た も の に 対 し て も , ま た 大 麦 (yava) を

2) 辞 書 と し て は 「M AYRHOFER  I   956−1976;G RAssMANN  1964 ;} 30HTLI NGK− R oTH  l   976],参 考 書 と し て は [ZI MMER  1879; R ENOU  1954; O M PRAKASH  1961;M AcDoN肌 L−K EI TH  1967;

SEN   1978; G oNDA   l   980] な ど が あ る 。 3) 本 稿 3.1.の 項 を 見 よ 。

522

(4)

永ノ尾  古代イ ン ド祭式文献に記述された穀物料理

図 1 . 古代 イ ン ド祭 式文 献 に記 述 され た穀 物 料 理 の調 理 法 の流 れ 図

材 料 に した もの に対 して も, 共 通 に用 い られ て い る。 とい うの は, 供 物 の 材 料 に つ い て シュ ラ ウタス ー トラは単 に 「 米 , 大 麦 と もに供 物 と して 用 い られ る」 と一般 的 に規 定 す るか4 ) , 初穂 祭 との かか わ りで ,「 秋 の米 の初 穂 祭 か ら春 の大 麦 の 初 穂 祭 ま で は米 を供 物 と し,春 の 大 麦 の初 穂 祭 か ら秋 の 米 の初 穂 祭 まで は大 麦 を供 物 とす る」 と規 定 して い て5 ) , あ る料 理 名 が米 また は麦 の 産 物 に の み用 い られ る とい う言 及 が な い か ら で あ る。

3.1. la j   a ま た は pari vapas): ま だ 脱 穀 を し て い な い 籾 穀 の つ い た ま ま で 妙 っ た も の 。

ApSS 12, 4, 8-10... lajarthan parihapyetaran avahanti /8/... dhanartham ca lajartharn ca kapale adhisrayati /9/... vrihin opya iajan karoti /10/.

「珂 a の 分 を の ぞ い て 他 の 分 を 脱 穀 す る 。 dhana の た め と 1 司 a の た め に 二 個 の 素 焼 き 皿 を ( 調 理 の 火 の ) 上 に 置 く。 (脱 穀 さ れ て い な い) 米 を (素 焼 き皿 に ) い れ て (妙 っ て ) l aj a を 作 る。」7)

4) B audhSS 28,13 [365,12] atha havi sam  arthe vrihiyavau. 「そ こ で 供 物 の た め に 米 と 大 麦 が

      ノ       ノ

使 わ れ る 。」 K atySS 1,9, I vrYhin yavan va havisi〃1/! 「米 ま た は 大 麦 を 供 物 と して 。」 M anSS 1,2,1,29m itrasya va§cak写us蕊 prek$a iti havisy互n prek等ate vrihin yav互n v互 /29/ 「『M itra 神 の

目で も っ て 汝 らを 見 る 』 と と な え て , 供 物 の 材 料 の 米 か 大 麦 を 見 る 。」

      タ

5) BharSS 6,is, 16 vri hi bhir  i等t v互 vrihibhi r  eva  yajet 五 yavebhyah / yavai r  i 寧t v互yavai r  eva  y勾 et互

      ジ      ノ      ジ

vr ihi bhyahノ. 同 種 の 規 定 は ほ か に ,   A pSS 6, 31,13;H irSS 3, 8 [ 389,29−30];V ai khSS 8, 2 [ 79,

      ノ

13−14];V arSS 1,2,4,18 に も あ り。 さ らに [H ILLEBRANDT  l 981:86] を も 参 照 。

6) こ の 二 つ の 語 は 同 意 語 と して 用 い ら れ て い る 。 BharSS 13,18,2 1ajan parivapa iti.「laja を parivapa の 意 味 で (用 い る)。」 同 種 の 規 定 は ApSS l 2,4,13 に も あ り 。

      ノ      ノ      ノ

7) laja の 調 理 は ほ か に BharSS 13,18,3−7;H i rSS 8,1 [ 784,21−22;785, 25;787,1; 17];V ai khSS

      ノ       ノ

15,4−5 [192,7−11] に あ り 。 特 に H irSS 8,1[787,1]お よ び V aikhSS 15,4 [192,11] は 動 詞 bhrjj一を 用 い て 「妙 る 」 こ と を 明 示 し て い る 。

523

(5)

国立民族学博物館研究報告  9巻 3号   籾 穀 が つ い た ま ま な の で , 食 べ る 時 に は爪 で 籾 穀 を と りの ぞ く と さ れ る 8 ) 。

  3.2. t andul a:脱 穀 さ れ 籾 穀 が と り の ぞ か れ た 状 態 。

  籾 穀 の つ い て い る穀 粒 は 臼 ( ul ukhal a) と 杵 ( m us al a ま た は m usal a) で 打 た れ , 箕 (s urpa)を 使 っ て 籾 穀 は 風 に 吹 き と ば さ れ る 。 こ の 脱 穀 ( avahanana) と 箕 を 使 っ て の 籾 穀 除 去 ( parapavana) が 数 度 繰 り返 さ れ る が , こ の 二 つ の 所 作 を 総 称 し て phal 3 karana と い い , 意 味 す る と こ ろ は 果 実 e 食 べ られ る 状 態 ( phal a) に す る と い う こ とで あ る [ EI Noo l   983:3−6]。 従 って ,   tandul a は 玄 米 , 玄 麦 を あ らわ し, 糠 と胚 芽 を と も な っ て い る 9 )。

  3.3. caru ま た は odana:tandul a を 水 ま た は 乳 で 煮 た も の 。 玄 米 粥 , 玄 麦 粥 。   caru は 元 来 青 銅 製 ま た は 土 器 製 の 料 理 鍋 の こ と で あ り [ R av  1972:1 9], こ の 鍋 で 料 理 さ れ た 粥 が odana で あ っ た が , 他 方 car u は 料 理 さ れ た 粥 そ の も の を あ ら わ す よ う に な っ た [ W EBER  1869:215−216]。 そ して caru が 粥 を 意 味 す る場 合 , そ れ を 料 理 す る 鍋 を car us t hal i とい う 。 しか し , と も に 粥 を あ らわ す 二 つ の こ と ば caru と odana は 用 語 法 に お い て 差 異 を しめ す 。 シ a.ラ ウ タ ス ー ト ラ文 献 に お い て は , care は 供 物 と して 用 い ら れ る粥 を さ し,   odana は そ れ 以 外 の 日常 生 活 に 食 べ ら れ る 粥 を 意 味 して い る 10) 。

BaudhSS 2, 13 [55, 18-56, 5]

athainan vrihin §urpe samupyadbhir abhyuksya carmoduhaty athaitas-

8) ApSS l2,4,14 nakhair l勾ebhyas tu語n saIhharati l l4/ 「爪 で laja カaら籾 穀 を と り さ る 。」

  同 種 の 規 定 は BharSS 13,18,9 に も あ り 。

9) 糠 と胚 芽 が 脱 落 した も の を あ わ せ て kana と い う 。 脱 穀 の 際 に 臼 と 杵 で 打 た れ る の で , な か   に は 糠 と胚 芽 の一 部 も 剥 落 す る こ と が あ る 。 AV lO,9,26 の 描 く状 態 は こ れ に あ た る と 思 わ れ   る :      ,

      ulukhale m usale yas ca carm ani yo va sGrpe tandulah kanah/

      yam va vato m atarisva pavam ano m am athagnis dad dhSta stzhutam krnotu〃

      「臼 や 杵 に , (下 敷 に 敷 い た ) 皮 に , 箕 に あ る tandula と kana,ま た は 風 M atari swan が       吹 い て 奪 って い っ た も の , そ れ らを A gniは H otr 祭 官 と して , う ま く献 供 さ れ た も の       にせ よ 。」

10) M S 1,10,1 [i4a,14−15] に お い て odana が 供 物 と して 挙 げ ら れ て い る 場 合 が あ る :   m ar丘dbhyo grhamedh6bhyぬ sarv互s互・n dugdhe sayam odanah 「家 庭 祭 を 行 う M arut 神 群 に   対 して , 夕 方 す べ て の (乳 牛 ) か ら搾 っ た 乳 で (炊 い た ) 粥 (が 献 じ ら れ る )。」 しか し こ の 粥   が 献 じ ら れ る M arut神 群 の 「家 庭 祭 を 行 う 」 と い う エ ピ テ ッ トよ り , こ の 神 々 の 家 庭 的 日常   生 活 と の 関 連 を 考 慮 に 入 れ る と , 供 物 で は あ る が caru で は な く odana が 用 い ら れ て い る と い   う こ と を 理 解 で き る と思 う 。 い ろ い ろ な 粥 の 種 類 と し て は M ylius [1976:505] が 以 下 の も の   を 列 挙 して い る :udaudana (水 で 炊 い た 粥 ),  ksiraudana (乳 で 炊 い た 粥 ),  ghrtaudana (バ   タ ー で 炊 い た 粥 ), tilaudana (ゴ マ を 炊 い た 粥 ),  dadhyodana (ヨー グ ル トで 炊 い た 粥 ), m a−

  m saudana (肉 と い っ し ょ に 炊 い た 粥 ), m udgaudana (豆 を 炊 い た 粥 )。

524

(6)

永ノ尾  古代 イン ド祭式文 献に記述 された穀物料理

minn eva carmany ulukhalamusale nidhayavahanty athaitenaiva patrena catura udapatran anayati yadi vidita sthali bhavati yady u va aviclita par ca va bhuyaso va sa samodakah sampadyate tarp ya eva kas ca kusalah parindhena srapayitvabhigharya.

      「そ こ で そ の 米 を 箕 の 中 に 入 れ , 水 を か け , 毛 皮 を 広 げ て 敷 く。 そ して こ の 毛       皮 の 上 に 臼 と 杵 を 置 い て , 打 つ 。 そ し て も し粥 を か た め に料 理 す る 場 合 は , こ       の (米 を 荷 車 か ら 箕 に 入 れ た の と) 同 じ容 器 で 水 瓶 の 水 を 四 杯 (粥 を 料 理 す る       鍋 に ) 入 れ る 。 そ して も し や わ らか め に (料 理 す る 場 合 は), 五 杯 か そ れ 以 上       入 れ る 。 そ う して 米 を 水 と い っ し ょ に す る 11 ) 。 誰 か 熟 練 し た も の が , ま わ り か       ら火 を 燃 や して 料 理 し12) , (妙 き お わ っ た 粥 に) 溶 け た バ タ ー を 注 ぎ 込 む 。」

  粥 の 調 理 法 は シ ュ ラ ウタ 祭 式 文 献 に お い て は 二 つ の 場 合 に 規 定 さ れ て い る 。 一 つ は 今 , 上 に 例 示 し た よ う に 祭 火 設 置 祭 Agnyadheya の 中 で の brahm audana の 準 備

の 時 で あ り 1 3), 今 一 つ は初 穂 祭 Agrayana− i st iで の 供 物 の 準 備 の 時 で あ る 。 こ の 場 合 は 3.5.で 扱 う pur odas a と と も に 準 備 さ れ る の で ,脱 穀 の 後 に ,粉 に さ れ る purodas a 用 の 穀 粒 と , 粒 の ま ま 料 理 さ れ る caru 用 の 穀 粒 が 分 離 さ れ る規 定 が 加 わ る だ け で , 粥 の 調 理 法 そ の も の は 同 一 で あ る 14) 。

  3.4. Pusan 神 の た め の car u ( paus na caru):玄 米 , 玄 麦 の 粉 で 炊 い た 粥 。   シ ュ ラ ウ タ 祭 式 の 過 程 に お い て 中 心 を な す 供 物 の 献 供 が 終 っ た あ と , そ の 供 物 の 残 り の 一 部 が 祭 官 達 に よ っ て 食 べ ら れ る 。 Brahm an 祭 官 に 与 え られ る 分 は pras i t ra と 呼 ば れ る [H I LLEBRANDT  l   977:130]が , そ の pra. s i t ra を 許 可 な く食 べ た Pusan 神 は 歯 を う しな っ て し ま っ た と , い くつ か の Brahm ana 文 献 に 語 られ て い る エ ピ ソ ー ドは 伝 え て い る 15) 。 こ の た め Pus an に献 じ る粥 は 粉 を つ か っ て 作 ら れ る 。

11) こ の 部 分 の 訳 は 不 確 か 。 [K RICK  1982:246] は M it gleicher M enge W asser (wie R eis)   gliickt er(der Brei am  besten). と 訳 して い る が , sampadyate を Er gliickt am  besten・ と   訳 す の は い き す ぎ の よ う に も 思 え る 。

12) 粥 を 料 理 す る 際 , ま わ りか ら 火 を 燃 や す と い う こ と に つ い て は M S l,10,14 [154,5−6] を 参   照 。 m adhyamdine carur nirtipyas tarhy ubhま antau tapati car姉 sy巨t talh hf sar幅 tas伍pati.  

「正 午 に 粥 を 献 ず べ し。 そ の 時 彼 [太 陽 】 は (大 地 の ) 両 端 を 熱 す 。 粥 と す べ し。 な ぜ な らそ   れ [粥 ]を す べ て の 方 か ら熱 す る か ら。」

13) こ の 場 合 に 属 す る 例 と して は 更 に VaikhSS 1,5 [7,2−9] と M anSS l,5,2・17−20 が あ る 。 . 14) こ の 第 2の 場 合 に 属 す る 例 と して は BaudhSS 1,7 [ll,3−4];BharSS 5,14,5−9;12−16;ApSS   24,3,20;24−28;H irSS 3,8 [383,7−15;19−26;384,27−281が あ る 。

15) こ の エ ピ ソ ー ドを 伝 え る の は TS 2,6,8,5;SB l,7,4,7;  : . :,16−19;GB 2,1,2 で あ る 。 M S

        ノ                   ノ

  は こ の エ ピ ソ ー ドそ の も の は 伝 え な い が , 2,1,4 [6,5] で saum ⑳ au興 a㎎ carum  nlrvapen  

n6m api3talp Pa6丘k盃m ah 「家 畜 を 望 む 者 は Som a−Pusan に 粥 を 献 ず べ し, し か も半 分 粉 に し た   も の で 炊 い て 。」 と 規 定 して い る 。 材 料 の 半 分 に 粉 を 用 い る の は Pusan の た め で あ り ・ こ の 考  

え は M S に も 知 ら れ て い た の で あ る 。 M S の こ の 部 分 の 解 釈 に つ い て は , [CALAND  1968:

  26,注 94]を 参 照 。

525

(7)

国立民族学博物館研究報告  9巻 3号 ApSS 8,2,4 pistanarn pausnam. srapayati

「Pus an へ の (粥 ) を 粉 か ら料 理 す る。」1 6)

3.5. purodas a:脱 穀 さ れ た 玄 米 , 玄 麦 は 石 臼 を 使 っ て 粉 に さ れ , そ の 粉 は 水 を 加 え て ね ら れ , ね り粉 は kapala と い う 素 焼 き の 皿 [ RAU  l   972:17] の 上 に 広 げ ら れ , 下 か ら の 炭 火 と , 上 か ら チ ガ ヤ な ど を 燃 や した 上 下 の 火 で 焼 い て 作 ら れ る 。 シ ュ ラ ウ タ ス ー トラ に お い て J こ の pur odas a の 調 理 は 非 常 に 詳 し く記 述 さ れ て い る 。 以 下 に 各 過 程 を 追 って 説 明 して い く。

i・ pesana:穀 粒 ( t andul a) は上 下 の 石 臼 (下 が drs ad, 上 が upal a と い わ れ る)

を 使 っ て 粉 に さ れ る 。

ApSS 1,21,3-8... krsnajine... samyam nidhaya... §amyayam drsadam atyadhaya ...drsady upalam adadhati /3/... drsadi tandulan adhivapati... /5/...

samtatam pinasti /6/... krsnajine pistani praskandayitva... asarnvapanti pimsanuni kurutad iti sampresyati /7/ dasi pinasti patni va /8/

「黒 鈴 羊 の 皮 の 上 に支 え 棒 を 置 き , 支 え 棒 の 上 に 下 臼 を の せ , 下 日 の 上 に 上 臼 を 置 く 。 下 日 の 上 に穀 粒 を い れ る 。 中 断 す る こ と な く粉 に す る 。 黒 蛉 羊 の 皮 の 上 に (す で に Adhvaryu 祭 官 が ) 粉 に した も の を ま き , 『(と び 出 した もの を 石 臼 に ) 入 れ る こ と な く17 ) , 粉 に せ よ 。 微 細 に せ よ』 と命 じ る。 召 し使 い 女 ,

ま た は祭 主 の 妻 が 粉 に す る。」1 8)

ii・ kapalopadhana: 素 焼 き の 皿 kapala が い ず れ か の 祭 火 garhapatya か aha−

vaniyals)の 上 に お か れ る 20)。

      ノ       ノ

16) 同 種 の 規 定 は ほ か に B harSS 8,1,20−23;H irSS 3,8 [ 385,9− 1 4];V ai khSS 8, 4 [ 81,14−16];

M anSS 1,7,1, 21−22;K atySS 5,1, 9 に も あ る 。

17) asam vapantiの こ の 解 釈 は C al and [1921:42] に 従 う 。

18) こ の 過 程 に つ い て は , H i ll ebrandt [1977 :36−38] を 参 照 。 更 に BaudhSS 1, 7 [10, 6−11,2];

      ノ      ノ      ノ       ノ

BharSS 1,23, 1−24,1;H i rSS 1,5 [131,9−132,19];V ai khSS 4,8 [47,5−15];M anSS 1,2,2,

      ノ       ノ

25−33;VarSS 1,2,4,61−70;K atySS 2,5,2−7 に 対 応 規 定 が あ る 。

19) シ ュ ラ ウ タ 祭 式 は三 つ の 祭 火 garhapatya, ahavaniya, daksinagniを 用 い る 。 穀 物 料 理 を 主   要 供 物 と す る haviryajna 祭 の 代 表 , 新 月 ・満 月 祭 の 祭 場 と祭 火 の 見 取 り図 に つ い て は [H ILLE−

  BRANDT  1977: 191] を 参 照 。  ApSS 1,22,1 お よ び HirSS 1,6 [133,8]に よ れ ば ahavan3ya,

  garhapatya の 両 火 が 供 物 の 料 理 に 使 用 さ れ う る が ,  V aikhSS 4,8 [47,15−16] は garhapatya   の み の 使 用 を 認 め て い る 。

        ノ

20) こ の 過 程 に つ い て は , H i l l ebrandt [1977: 32−36] を 参 照 。 さ ら に BaudhSS 1, 8 [11, 5−12,

  6]; BharSS 1, 24, 2−9; A pSS 1,22,1−4; H i rSS 1, 6 [133,8−134,24; 136,4−5];V ai khSS 4, 8−9   「 47,15−48,5]; M anSS 1, 2, 2, 34−3, 4 ;7;V arSS 1, 3,1,1−5;K atySS 2,4,26−34 に 対 応 規 定 が あ   る 。

526

(8)

永 ノ尾   古代イ ン ド祭式文献に記述された穀物料理 i i i .   m adant i と い わ れ る 熱 湯 が 準 備 さ れ る 21 ) 。

i v.   sam yavana:粉 は 水 と 湯 で こ ね ら れ , ダ ン ゴ 状 に形 作 ら れ る 。

ApSS 1,24,1-5 praksalitayam patryam nistaptopavatayam... pistani samvapati .../1/... sruvena pranitabhya adaya... pistesv aniya... taptabhir anupari-

plavya... samyutya... pindam krtva... vibhajya samau pinclau krtva .. /5/

「水 洗 い さ れ , 火 に か け て 温 た め , 乾 か さ れ た pa, tr 3な る 容 器 に 粉 を 入 れ る 。 s ruva な る 柄 杓 で pran3 t a 水 を 汲 み , 粉 の 中 に 入 れ , (さ ら に 熱 湯 を 注 ぎ 込 み 22 ♪, そ して ) そ の 熱 湯 を (pat ri容 器 の ) ま わ り に あ ふ れ さ せ る 2 3》 。 粉 を こ

ね て ダ ン ゴ に し , そ れ を わ け て , さ ら に 同 じ大 き さ の 二 つ の ダ ン ゴ にす る 。」24 )

v・ ダ ン ゴ 状 に した ね り粉 を 素 焼 き の 皿 kapal a の 上 に 広 げ る25) 。

vi・ s rapana:炭 火 の 上 に kapal a が あ り , そ の 上 か ら チ ガ ヤ な ど を 燃 や し, 上 下 か ら の 火 で pur odas a を 焼 く。

      タ      ノ            ノ      ジ       げ

21} B audhSS 1,8 [12, 6−7];BharSS 1, 24,10;A pSS 1,23,6;H i rSS 1,5 [132,25]; V ai khSS 4,8   [47, 15] に 規 定 が あ る 。

22) 熱 湯 を 粉 の 中 に 注 ぎ 込 む こ と は 他 の シ ュ ラ ウ タ ス ー ト ラ に お い て は っ き り と 規 定 さ れ て い る 。   BaudhSS 1,9 (12, 12−13] pranYt abhyah sruvenopahat ya...  evam  m adant 3bhyas  to ubhayir   an3yam anah 「pranit a 水 を 柄 杓 で 汲 み , 同 じ よ う に し て 熱 湯 を 汲 み , そ れ ら 双 方 を 注 ぎ 込 む   時 に 。」 ;H i rSS 1,6 [137,30] t apt a anayati 「熱 湯 を 注 ぎ 込 む 。」 ;V ai khSS 4,9 [ 48, 15−16]

  m adant 3r ni nayat i 「熱 湯 ( m adanti) を 注 ぎ 入 れ る 。」 ;M anSS 1, 2, 3,13 as incati  taptas ca 「(水   を ) 注 ぐ 。 熱 湯 も 。」 ;V 蚕rSS 1, 3,1,15 m adant ibhi h ( sam s rjat i ) 「(粉 を ) 熱 湯 と (あ わ せ る )。」

23) C al and [1921:艦 ] は t aptabhi r anuparipl avya,を darauf  verrUhrt  er es  m i t  dem  kochen・

  den W as ser と 訳 し て い る 。 こ の 所 作 は ブ ラ ー フ マ ナ 文 献 の 一 つ T B 3, 2,8,2 に 基 づ い て い る :   adbhyah pa「i  P「ajata stha sam  adbhi h prcyadhvam  iti  paryapl avayat i「『汝 ら は 水 よ り 生 ま れ                                                 ノ                                                                                             タ

  た も の な り 。 水 と い っ し ょ に な れ 。』 と 唱 え て paryaplavayati。」 こ の 所 作 は BharSS l,25,6   で は TB と 同 じ動 詞 に よ っ て あ ら わ さ れ , Bauc2hSS l,9 [12,15−16] と H 三rSS l,6 [138,1]で

          ジ       ノ

  は A pSS と 同 じ く anupari pl avayat i に よ り あ ら わ さ れ ,   V ai khSS 4, 9 [ 43, 16] は pari pl a一         ノ

  vayatiを ,  M anSS I,2,3,14 は parisarayatiを 用 い て い る 。 これ ら の 動 詞 は 「か き ま ぜ る」 と   い う こ と を 意 味 す る よ り , 「ま わ り に 流 れ 出 さ せ る」 と い う こ と を 意 味 して い る と思 わ れ る 。

      タ

  TB 3,2,8,2−3 は 上 の 規 定 に つ づ い て , こ の 所 作 の 解 釈 を 与 え て い る が : yatha s丘v撫 a im am   anuvisrtya 〃2〃 apa osadhir m ahayanti/tadrg eva tat 「丁 度 よ く雨 が 降 っ た 場 合 , 水 は こ の   (大 地 ) に い き わ た り , 草 を 喜 ば せ る , そ の よ う な も の で あ る 。」, こ の 動 詞 paryaplavayatiな   ど に よ って あ ら わ さ れ て い る 所 作 は , 大 水 の 時 , 水 が 大 地 に 氾 濫 す る さ ま と 結 び っ け ら れ て 解   釈 さ れ て い る と思 う の で , Caland の 解 釈 よ り 拙 訳 の 方 が よ り よ い よ う に 思 え る 。

24) こ の 過 程 に つ い て は Hillebrandt [1977: 39−41] を 参 照 。 さ ら に BaudhSS I,9 [12,8−18];

      ノ       ノ       ノ      ノ

  BharSS 1,24, 1レ 25,8;H i rSS 1,6 [136,24−138,13];V ai khSS 4,9−10 [ 48,. ..,2];M anS S   1, 2, 3,10−16;V arSS 1, 3,1,11−17;K at ySS 2, 5,10−15 に 対 応 規 定 が あ る 。

        ノ

25) こ の 過 程 に つ い て は H i l l ebrandt[1977:41−42]を 参 照 。 さ ら に BaudhSS l, 9−10 [12,19−13,

      ジ      ノ      ノ

  7];B harSS 1,25, 9−26, 3; H i rSS 1,6 [13$,15;14 1, 1 4−1 42, 11]; V ai khSS 4,10 [ 49,2−9];

  M anSS 1,2, 3,17−23;V arSS 1, 3,1,17−22;K at ySS 2,5, 20−21 に 対 応 規 定 が あ る 。

527

(9)

国立民族学 博物 館研究報告  9巻 3号

ApSS 1, 25, 9-12... darbhair abhijvalayati jvalair va /9/... agnidhro havimsi susrtani karoti /11/... vedena purodase sangaram bhasmadhyuhati /12/

「チ ガ ヤ を 上 で 燃 や す 。 あ る い は 何 か 燃 え る も の を 。 Agnidhra 祭 官 が 供 物 を う ま く調 理 す る 。 草 箒 で purodasaの 上 に 懊 の ま じ っ た 灰 を の せ て 広 げ る 。」26)

vi i .   purodas a が 焼 か れ る と , 草 箒 で 灰 を は ら い , 火 よ り取 り 出 す 27) 。

3.6. dhana :玄 米 , 玄 麦 を 妙 っ た も の 28)。

ApSS 8,13,18-19 trisphalikrtams tanclulan... vibhajya dhanarthan nidhayetaran pistani krtva... daksinagnau... dhanartham adhi§rayati /18/ ... tanclulan

opya bahurupa dhanah karoti /19/.

「三 度 脱 穀 さ れ た 穀 粒 を 分 け て , dhana 用 の 分 は お い て お い て , 残 り の 分 を 粉 に し , daksi nagni 祭 火 に dhana 用 の (素 焼 き の 皿 ) を 置 く。   (そ の 皿 に dhana 用 に と って お い た )穀 粒 を い れ , い ろ い ろ な 色 合 い を も つ 2 9) dhana に す る30) ・ 31》 n

26) こ の 過 程 に つ い て は H illebrandt [1977=43] を 参 照 。 さ らに BaudhSS 1,10 [13,9−15];

      ノ       ノ       ノ      ゴ

BharSS 1, 26,6−9;H i rSS 1, 6 [143, 1−14]; V ai khSS 4,10 [ 48, 10−14]; M anSS  1,2, 3, 27−31;

      ノ      ノ

  V arSS 1, 3,1,26−28;K at ySS 2, 5, 23−25 に 対 応 規 定 が あ る 。

27) こ の 過 程 に つ い て は H i l lebrandt[1977:69]を 参 照 。 さ ら に BaudhSS 1,14[21, 8−9];BharSS

      ノ      ノ       メ      

  2,10,3;H irSS 1,8 [174,9−10];VaikhSS 5,8 [59,3];M anSS 1,2,6,17;VarSS 1,3,3,26 に 対 応   規 定 が あ る 。

28) 古 くか ら dhanaを 「穀 粒 」 と解 して き た (P.522を 参 照 )。 し か し こ の 解 釈 は , 元 来 「穀 粒 」   を 意 味 す る 類 似 の 語 dhanya と 混 同 さ れ て 下 さ れ た の で は な い か と 思 う 。 Turner [1966:387]

  に よ れ ば dhana は , 各 方 言 に お け る 多 くの 対 応 語 と と も に , 常 に 「妙 っ た 穀 粒 」 を 意 味 し   て い る の に 対 して ,  dhanya は , 各 方 言 対 応 語 と と も に 首 尾 一 貫 して 「穀 粒 」 一 般 を 示 し,

  dhana と dhanya が 意 味 す る も の は は っ き り と 異 って い る と い う こ と が わ か る 。 R V 3,35,3;

  7;10,28,1 に お い て dhana は Indra 神 に 食 べ 物 と して 捧 げ ら れ る と さ れ ,ま た , R V 3,52,5−8   で は dkana は purodasa (本 文 3.5.を 参 照 ) と と も に 登 場 して い る が , こ の purodasa は す で   に 調 理 さ れ た もの で あ る 。 VS 19,21 で は karam bha (本 文 3.9.を 参 照 ),  saktu (本 文 3.7.),

  parivapa (本 文 3.1), payas (ミ ル ク ), dadhi (ヨー グ ル ト), 5m ik§飢 凝 乳 ), vajina (乳 漿 ),

  m adhu (蜜 ) な ど の 食 べ 物 と い っ し ょ に 論 じ られ て い る 。 M S 3,iO,5 [137,5−6];AB 2,24,1で   は 5種 の 代 表 的 な 供 物 に 数 え ら れ , TB 3,8,14,2−6 で は 10種 類 の 食 べ 物 (dasanna) の 一 つ と さ   れ て い る 。 こ う考 え る と dhana は 未 加 工 の 穀 粒 一 般 を 意 味 す る よ り , む し ろ既 に 調 理 さ れ ,   食 べ ら れ る状 態 に な っ て い る 「妙 り玄 米 , 妙 り 玄 麦 」 を あ らわ す と考 え る 方 が よ い よ う に 思 え   る 。 R V 4,24,7b bhζjj釦 d嫡 n飾 を Geldner[1951:451−452] の よ う に (W er)_ K 6rner   rosten wird と 訳 さ ず , 「(穀 粒 を ) dhanaへ と妙 る 」 と解 す る こ と も で き る と思 う [DELBRUCK   1968:172]。 従 っ て dhana に 対 して 古 くか ら与 え られ て き た 「穀 粒 」 と い う意 味 を 削 除 して ,   あ ら ゆ る 時 代 を 通 じて 「炊 った 穀 粒 」 と い う意 味 を 確 定 して よ い よ う に 思 え る 。

29) 玄 米 , 玄 麦 を 妙 る と , 本 来 の 茶 色 が 少 し こ げ , こ げ 茶 , さ ら に は 黒 に も な り , 又 , 妙 っ て 破   裂 して 中 身 の 白 い 色 が 現 わ れ , 白 か ら茶 色 の 系 統 を 通 っ て 黒 ま で い た る さ ま ざ ま な 色 合 い を 呈   す る が , こ の 状 態 を さ す も の と 思 う 。

528

(10)

永 ノ尾  古代 イン ド祭式文 献に記 述された穀物料 理

  3.7. saktu :dhana を 粉 に し た も の 。

       グ

A pSS 8,14,14 ardhah pistanam  aorta saktun krtva

      「(dhana の ) 半 分 を 粉 に す る 方 法 で saktu に す る 。」32)

3.8. m antha:saktu に 水 ま た は ミ ル ク を 加 え て , か き ま ぜ た も の 。

ApSS 8,14,14-15 ... abhivanyayai dugdhasyardhasarave saktun opyaikayeksu-

ialakaya... upamanthati /14/ salakastham mantham krtva

「自 分 の で な い 仔 牛 に 授 乳 して い る 牝 牛 ( abhi vanya) か ら搾 っ た ミ ル ク を s arava な る 容 器 に 半 分 ま で 満 た し, そ の 中 に sakt u を い れ , サ トウ キ ビ の 茎 で か き ま わ す 。 サ トウ キ ビ の 茎 に m ant ha が ね ば り つ く よ う に ま で す る。」33》

  3.9. karam bha:m antha の 場 合 よ り 少 な い ミ ル ク で ね っ た も の 。

      ノ

A pSS 12,4, 12−13_ pistanam  aorta saktun karoti /12/ m antharh sam yutam       karam bha ity acaksate.../13/

      「粉 に す る 方 法 で saktu を 作 る 。 こ ね た だ け の m antha を karam bha と い       う 。」34)

4. 以 上 が , 古代 イ ン ド祭 式 文 献 に記述 され た穀 物 の 調 理法 で あ る。 シュ ラ ウタ ス ー トラの い ろ い ろな祭 式 の規 定 に散 在 す る調 理 法 を一 括 して 考察 す る こ とに よ り,古 代 イ ン ドに お け る 穀 物 調 理 法 の 概 観 が 与 え られ た と思 う。 そ れ に よ る と, 生 の穀 物 を 食 べ られ る状 態 にす る調 理 法 と して 三 つ の もの が あ った こ とが わ か る 。つ ま り,煮 る こ と と,妙 る こ と と,焼 く こ とで あ る。 ま た穀 物 も,穀 粒 の ま ま 料 理 さ れ る場 合 と,

粉 に して使 用 され る場 合 の二 つ が あ る。 M yl i us[ 1 976:505 ] ( 注1 0) 力蝉 げ て い る粥

30) 他 の シ ュ ラ ウ タ ス ー ト ラ で は 「妙 る 」 と 明 示 さ れ て い る 。 BaudhSS 5,11[144,12]bharja一

        ノ

yanti;H i rSS 5, 4[ 479,16J opya dhana bhar jayat i 「(素 焼 き の 皿 に ) い れ ,   dhana を 妙 る 。」 : M anSS 1, 7, 6,8 bhrj jyam anasu 「(dhanaが )妙 ら れ て い る 時 に 。」 :V arSS l, 7・ 4,16 daksi nagnau yavan bhrjjati 「daksi nagni 祭 火 で 大 麦 を 妙 る 。」 :K at ySS 5, 8,16 dhanabhar janam  daksina−

gnau 「dhana を 妙 る の は daksinagni 祭 火 で 。」

31) さ ら に BaudhSS 5,11 [144,10−13];H irSS 5, 4 [479,8−18];V ai khSS 9, 4−5 [93,15−94,2];

M anSS 1,7, 6, 7−8;V arSS 1, 7, 4,14−16;K atySS 5, 8,14−17;19−20;V adhS 4, 4 [ A rt a O ri ent ali a II,   p.63,15] に 対 応 規 定 が あ る 。

32) さ ら に BaudhSS 5,11 [144,13];BharSS 8,17, 3;H i rSS 5,4 [480,20];V ai khSS 9, 6 [ 94,11 ]   に 対 応 規 定 が あ る 。

      ノ       ノ      ノ      ノ

33) さ ら に BaudhSS 5,11 [144,17−18];BharSS 8, 17,8−11;H i rSS 5, 4 [480, 25−27]; V ai khSS

      ゴ       ノ       ゴ        ゴ

9, 6 [ 94, 11−14];M anSS 1,7, 6, 9;20;V arSS 1, 7, 4,17−19; K atySS 5,7,18; K alhaka: K at ySS   5, 8,18 に 対 す る 注 [ 510,5−6] に 対 応 規 定 が あ る 。

      ノ      ノ      ノ

34) さ ら に BharS  S 13,18, 2; 13−15;H irSS 8,1 [785,25];V a量 khSS 15, 4−5 [192, 7−101。

529

(11)

国立民族学博物館研究報告  9巻 3号 の い ろ い ろ な 種 類 よ り , 穀 物 の 調 理 の 際 に い ろ い ろ な 乳 製 品 が 用 い られ て い た こ と が わ か る。 供 物 に 関 し て で は あ る が , 古 い祭 式 解 釈 文 献 は す で に , 調 理 さ れ た 供 物 に は 必 ず 溶 け た バ タ ー を か け る べ き こ と を 教 え て い る35) 。原 始 的 な オ ー ブ ン と も い う べ き 上 下 か ら の 火 で 焼 か れ た purodas a に も , 丁 度 ホ ッ トケ ー キ に す る よ う に , 溶 け た バ タ ー を か け る こ と が 教 え ら れ て い る 36) 。

  こ の 考 察 に よ っ て , dhana に 対 して 古 く か ら与 え られ て き た 「穀 粒 」 と い う 意 味 を 削 除 す べ ぎ こ と , ま た , こ の 語 に 対 して Gonda,  R enou,  Sen (P.522を 見 よ) が 与 え た 「妙 ら れ た 穀 物 を 粉 に し た も の 」 と い う 意 味 も誤 りで あ る こ と が わ か っ た 。   こ の よ う に 調 理 法 を 確 定 す る こ と に よ り , 古 代 イ ン ドの 語 を 翻 訳 す る 際 に , も し,

あ る 文 化 に 対 応 す る 穀 物 料 理 が あ る 場 合 に , よ り 確 信 を も って 行 う こ と が で き る と 思 う。

略 字 解

ApSS: Apastamba Srautasutra.

AV: Atharva Veda Samhita.

BaudhSS : Baudhayana Srautasutra.

BharSS: Bharadvaja Srautasutra.

HirSS : Hiranyakesi Srautasutra.

KatySS : Katyayana Srautasutra.

KS: Kathaka Samhita

LatygS : Latyayana Srautasutra.

ManSS : Manava Srautasutra.

MS: Maitrayan3 Samhita.

RV: Rg Veda Samhita.

TB: Taittiriya Brahmana.

TS: Taittiriya Samhita.

VadhS : Vadhula Sutra.

VaikhSS : Vaikhanasa grautasutra.

35) M S l,10,20 [159, 19] na hi  havi r anabhi ghrtam  Asti 「(溶 け た バ タ ー を ) か け て い な い も   の は 供 物 で は な い 。」 K S 36,14 [ 80,19] na  hi  havi r anabhi ghrt am ・

36) BaudhSS 1,14 [21,15−16];BharSS 2,11,2−4;A pSS 2,11,3−4;H i rSS 1,8 [176,5;9− 10];

  V ai khSS 5,8 「59,7−9];M anSS l, 2, 6,24 ;V arSS 1,3, 3, 27−29;K atySS 2, 8,14 に こ れ に 関 す る   規 定 が あ る 。

530

(12)

永ノ尾  古代イ ン ド祭式文献に記述 された穀物料 理

VarSS : Varaha Srautasutra.

VS: Vajasaneyi Sarimhita.

文 献

BÖHTLINGK-ROTH

1976 (1855-1875) Sanskrit-Wörterbuch.

Akademie der Wissenschaft).

東京 :名著普及会 (St. Petersburg: Kaiserliche BROUGH, J.

1971 Soma and Amanita muscaria. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 34(2): 331-362.

CALAND, W.

1921 Das .Srautasütra des Äpastamba. Aus dem Sanskrit übersetzt. 1.-7. Buch. Göttingen:

Vandenhoeck & Ruprecht.

1968 (1908) Altindische Zauberei: Darstellung der altindischen "Wunschopfer." Wiesbaden:

Dr. Martin Sändig oHG.

DELBRÜCK, B.

1968 (1888) Altindische Syntax. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

EINOO, Sh.

1983 Studien zum Srautaritual I. Indo-Iranian Journal 25(1): 3-16.

GELDNER, K. F.

1951 Der Rig-Veda. Aus dem Sanskrit ins Deutsche übersetzt und mit einem laufenden Kommentar versehen. Harvard Oriental Series, vol. 13, Cambridge, Mass.: Harvard University

Press.

GONDA, J.

1980 Vedic Ritual: The non-solemn Rites. Handbuch der Orientalistik 2. Abt. Indien, 4. Bd.

1. Abschnitt. Leiden-Köln: E. J. Brill.

GRASSMANN, H.

1964 (1872) Wörterbuch zum Rigveda. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

HILLEBRANDT, A.

1977 (1879) Das altindische Neu- und Vollmondsopfer in seiner einfachsten Form mit Benutzung handschriftlicher Quellen dargestellt. Graz: Akademische Druck- u. Verlagsanstalt.

1981 (1897) Ritual-Litteratur: Vedische Opfer und Zauber. G. Bühler (ed.), Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde, III. Band, 2. Heft. Graz: Akademi-

sche Druck- u. Verlagsanstalt.

KRICK, H.

1982 Das Ritual der Feuergründung. Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philo- sophisch-Historische Klasse, Sitzungsberichte, 399. Band. Wien: Verlag der Öster- reichischen Akademie der Wissenschaft.

MACDONELL-KEITH

1967 (1912) Vedic Index of Names and Subjects. Delhi: Motilal Banarsidass.

MAYRHOFER, M.

1956-1976 Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Carl Winter.

Universitätsverlag.

MYLIUS, K.

1976 Sanskritischer Index der jungaedischen Namen und Sachen, Teil III. Ethnogr.-Archäol.

Zeitschrift 17: 501-532.

OM PRAKASH

1961 Food and Drinks in Ancient India. Delhi: Munshi Rain Manohar Lal .

531

(13)

国立民族学博物館研究報 告   9巻 3号 RAU, W.

1972 Töpferei und Tongeschirr im vedischen Indien. Akademie der Wissenschaften und der Literatur. AbhandIungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen- Klasse,

Jahrgang 1972, Nr. 10. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GMBH.

RENOU, L.

1954 Vocabulaire du rituel védique. Paris: Librairie C. Klincksieck.

SEN, Ch.

1978 A Dictionary of the Vedic Rituals. Delhi: Concept Publishing Company.

TURNER, R. L.

1966 A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London : Oxford University Press.

WEBER, A.

1869 über Haug's Aitareya Brähmana. Indische Studien 9: 210-380.

1870 Zur Kenntnis des vedischen Opferrituals. Indische Studien 10: 321-396.

ZIMMER, H.

1879 Altindisches Leben. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung.

532

参照

関連したドキュメント

W ang , Global bifurcation and exact multiplicity of positive solu- tions for a positone problem with cubic nonlinearity and their applications Trans.. H uang , Classification

But before maximizing the entropy function one has to see whether the given moment values are consistent or not i.e whether there is any probability distribution which corresponds

It is suggested by our method that most of the quadratic algebras for all St¨ ackel equivalence classes of 3D second order quantum superintegrable systems on conformally flat

[11] Karsai J., On the asymptotic behaviour of solution of second order linear differential equations with small damping, Acta Math. 61

Following Speyer, we give a non-recursive formula for the bounded octahedron recurrence using perfect matchings.. Namely, we prove that the solution of the recur- rence at some

Since the boundary integral equation is Fredholm, the solvability theorem follows from the uniqueness theorem, which is ensured for the Neumann problem in the case of the

Using the multi-scale convergence method, we derive a homogenization result whose limit problem is defined on a fixed domain and is of the same type as the problem with

Next, we prove bounds for the dimensions of p-adic MLV-spaces in Section 3, assuming results in Section 4, and make a conjecture about a special element in the motivic Galois group