• 検索結果がありません。

Thermo Scientific Medispin メディスピン コンパクトベンチトップ遠心機 インストラクションマニュアル b 05 / 2016

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "Thermo Scientific Medispin メディスピン コンパクトベンチトップ遠心機 インストラクションマニュアル b 05 / 2016"

Copied!
70
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Medispin

メディスピン

コンパクトベンチトップ遠心機 インストラクション マニュアル

50151191-b • 05 / 2016

(2)

目次

まえがき � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5

使用用途 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5

付属品 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6

事故の防止 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7

警告シンボルおよびそのカラーについて � � � � � � �7

セットアップ環境 � � � � � � � � � � � � � � � � �7

シャットダウン � � � � � � � � � � � � � � � � � �7

準備 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8

危険物質 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8

操作 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9

メンテナンス � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10

サービス期間 � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10

遠心機貼付のシンボル � � � � � � � � � � � � � �11

マニュアル記載のシンボル � � � � � � � � � � � �11

I.技術情報 � � � � � � � � � � � � � � � � 12

1.技術情報 � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12

Thermo Scientific Medispinコンパクトベンチトップ遠

心機 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12

Thermo Scientific DualSpinローター � � � � � � � 13

2.ローターおよびアクセサリー � � � � � � � � � �14

3.指令および安全規格、ガイドライン � � � � � � �15

4.電源供給 � � � � � � � � � � � � � � � � � � �15

II.移設およびセットアップ � � � � � � � � � 16

1.セットアップする前に � � � � � � � � � � � � �16

2.設置場所 � � � � � � � � � � � � � � � � � � �16

3.移設 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17

4.水平レベル � � � � � � � � � � � � � � � � � �17

5.電源接続 � � � � � � � � � � � � � � � � � � �18

(3)

6.保管 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 7.輸送 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 III.コントロールパネル � � � � � � � � � � 20 コントロールパネル設定 � � � � � � � � � � � � 21 RPM/RCF の選択 � � � � � � � � � � � � � � � � � 21 ランタイム(タイマー)の選択 � � � � � � � � � � � 23 加速/減速段階の設定 � � � � � � � � � � � � � � � 24 プログラム � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25

IV.オペレーション � � � � � � � � � � � � � 26

1.遠心機のスイッチをオンにする � � � � � � � � 26

2.遠心機のドアを開ける � � � � � � � � � � � � 26

3.ローターのインストール � � � � � � � � � � � 27

スイングバケットのインストール � � � � � � � � � 29

4.ローターの温度レンジ � � � � � � � � � � � � 30

5.ローターのローディング � � � � � � � � � � � 30

最大ローディング � � � � � � � � � � � � � � � � 32

チューブおよびスぺーサーガイド � � � � � � � � � 33

ローターライフタイムのチェック � � � � � � � � � 39

6.遠心機ドアのクローズ � � � � � � � � � � � � 40

7.遠心 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41

遠心の前に � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41

遠心の開始 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41

遠心の停止 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42

8.ローターの取り外し � � � � � � � � � � � � � 43

9.遠心機のスイッチを切る � � � � � � � � � � � 43

V.メンテナンス � � � � � � � � � � � � � � 44

1.クリーニング頻度 � � � � � � � � � � � � � � 44

2.基本事項 � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45

3.クリーニング � � � � � � � � � � � � � � � � 46

(4)

4.消毒 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47

5.汚染除去 � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48

6.サービス � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49

7.輸送と廃棄処理 � � � � � � � � � � � � � � � 50

VI.トラブルシューティング � � � � � � � � � 51

1.機械的な緊急ドアリリース � � � � � � � � � � 51

2.ガイドによるトラブルシューティング � � � � � 52

3.カスタマーサービスへの問い合わせ � � � � � � 53

薬品耐性表 � � � � � � � � � � � � � � � � 54

除染の申告 � � � � � � � � � � � � � � � � 66

加速/減速プロファイル � � � � � � � � � � � 68

インデックス � � � � � � � � � � � � � � � 69

(5)

まえがき

遠心機をご使用になる前にオペレーションマニュアルをよく読み、マニュアルに従ってご使用く ださい。このマニュアルにある操作方法や安全上の注意に従わない場合メーカー保証の対 象外になる場合があります。

使用用途

この遠心機は密度の異なるサンプル混合物を分離するための研究用装置として使用され ます。

また、この遠心機は医療向け血液診断を目的とした血清や血漿等の血液成分分離用 に作られたIVDチューブ(採血管)と一緒に使用する場合は、体外診断用デバイス(指令 98/79/EC)として使用できます。

この遠心機はクリニカルラボラトリー技術者やラボラトリーテクニシャンなどのトレーニングを受 けた者が操作してください。

(6)

付属品

Thermo Scientific™ メディスピンコンパクトベンチトップ遠心機は1つのローターに2つのバケッ トセットを標準付属しています。もし欠品がある場合は、お伺いのサーモフィッシャーサイエン ティフィック株式会社担当者までご連絡ください。

製品番号. 製品名 グラフィック 数量

遠心機

メディスピン コンパクトベンチ トップ遠心機

1

電源コード

1

ローター

75008810

Thermo Scientific DualSpinロー ター パッケージ

1

固定角バケット

8

スイングバケット

8

50148478

ローターロッキングナット(工場

インストール済)

1

75008817

スぺーサー(緑色)

8

75008818

スぺーサー(黄色)

8

50149182

六角レンチ(緊急ロック解除用ツ

ール)

1

オペレーションマニュアル(英語 版)

1

CD 1

(7)

事故の防止

警告シンボルおよびそのカラーについて

警 告 この警告シンボルは危険を表し、順守しないと、重大な怪我や死に至 る場合があります。

注 意 この警告シンボルは一般的な危険を表し、順守しないと、小規模の 怪我やサンプルロスの原因となります。

通 知 このシンボルは重要な情報を示しますが、危険性に関連するものでは ありません。(たとえば資産の損傷に関するメッセージ)

通知

安全性に関わる説明書を良く読んでください。この使用説明書に従わない場合、怪我や 機器の損傷を引き起こす場合があります。遠心機はその意図される目的・用途のみに使 用してください。不適切な使用・操作は汚染や致死的な怪我を引き起こすことがあります。

セットアップ環境

ƒ 十分に換気された環境下で、水平レベルが調節された耐荷重が十分な堅い台の上 にセットしてください。

ƒ 遠心機本体の周りに最低30 cm四方のセイフティーゾーンを設け、その場所に何も置 かないでください。

ƒ 遠心機のプラグはアース端子入力があるソケットに接続してください。

ƒ メインプラグはいつでもアクセス可能な場所に接続してください。

注 意

セットアップ環境・条件に従わない場合、小さなまたは重大な怪我の原因になる場合があ ります。

シャットダウン

遠心機のメインスイッチをOFFにしてください。

メインプラグはいつでも自由にアクセス可能な状態にしてください。

STOPキーを押し、遠心機をシャットダウンしてください。

電源プラグをコンセントから引き抜くか、緊急の場合パワーサプライコードを本体から引き抜 いてください。

(8)

準備

ƒ 適切にインストールされたローターのみ使用してください。ローターセットアップのインスト ラクションは27 ページ上ローターのインストール」のセクションに従ってください。

ƒ ローターやアクセサリーに腐食やひび割れなどのサインが認められた場合使用しないで ください。

ƒ 適切にインストールされたローターのみを使用してください。

ƒ ローターがオーバーロードしないようにしてください。

ƒ サンプルのバランスを毎回確認してください。

ƒ Thermo Fisher Scientific によって認可・承認されたローターやアクセサリーを遠心機 に使用してください。

ƒ 遠心機のオペレーション前に必ずローターが確実にロックされていることを確認してくだ さい。

警告

防護服(白衣)の着用はオペレーターの義務になります。The World Health Organization (WHO) が発行するLaboratory Biosafety Manual”や自国が定めるの規制・規則に従っ てください。

注 意

ƒ 遠心機の動作中は必要以上に長い間遠心機に近づかないような対策を講じてくだ さい。

ƒ ダメージがあるローターを使用しないでください。もしローターを落とした場合は交換し てください。

危険物質

警告

ƒ 特に腐食性のサンプル(塩類を含む溶液、酸、アルカリ)を取り扱う際、アクセサリやベッ セルは十分に洗浄しなくてはいけません。

ƒ 爆発性または引火性のある材質や物質を遠心しないでください。

ƒ 遠心機は爆発に対する不活性や防爆性はありません。決して爆発を誘発するような 環境で遠心機を使用しないでください。

ƒ 適切な安全予防が行われない環境下で毒物、放射性物質、または感染性の微生 物を遠心しないでください。

(9)

なんらかの危険な物質が遠心される場合、WHOによる”Laboratory Biosafety Manual”

および自国の規制・規則に従ってください。リスクグループII (WHOの Laboratory Biosafety Manualの参照)に該当する微生物サンプルを遠心するときは、エアロゾルおよび生物封込 用のシールを使用しなくてはいけません。WHOのウェブページwww.who.intから”Laboratory Biosafety Manual”を参照してください。より高いリスクグループの微生物に関しては、これに 加えて別の安全対策を取らなくてはいけません。

ƒ 毒物または感染性の物質で遠心機またはそのパーツが汚染された場合、必ず適切 な除染対策を行ってください(“消毒”ページ上47)。

ƒ ローターの材質や機械的な安定性に影響を及ぼす高い腐食性のある物質を遠心す る場合は特に最深の注意を払ってください。これらは気密性の高いチューブでのみ遠 心してください。

ƒ 危険な状況が発生したときは、遠心機の電源を切り速やかにその場を離れてくださ い。

操作

警告

ƒ パーツやカバーパネルにダメージがあったり、無くなったときには決して遠心機を使用し てはいけません。

ƒ 遠心機が動作しているときは決して動かしてはいけません。

ƒ 遠心機が動作しているときは遠心機の上に物をのせないでください。

注 意

ƒ 遠心機によりかからないでください。

ƒ 遠心機のローターが完全に止まるまで絶対に遠心機のドアを開かないでください。ロー ターが停止するとディスプレイに状態が表示されます。

ƒ 緊急ドアリリースは緊急時にサンプルを取り出すときのみに使用してください。たとえば 電源不具合や停電時などが緊急時に含まれます(“機械的な緊急ドアリリース”ペー ジ上51)。

通知

遠心中にローターがクラッシュしたとき等の重大な機械的破損が起こった場合、遠心機それ 自体はエアロゾル封込対応ではありません。遠心中のローターの破損事故が起きた場合は その場(部屋)から退出しカスタマーサービスにお知らせください。

(10)

メンテナンス

警告

ƒ オペレーターは遠心機のハウジングを開けてはいけません。

ƒ 機械部品および電子部品を変更または交換してはいけません。交換や変更は重大 な怪我や死に至る事故の危険性があります。

サービス期間

この遠心機は10年間または140,000サイクル(どちらか先に到達した方)の使用できるようデ ザインされています。これらの期限(期間またはサイクル数)を超える使用は遠心機ハウジン グまたはドアのラッチシステムの安全性に影響を及ぼす可能性があります。ローターは5年間 または60,000サイクル(どちらか先に到達した方)使用できるようにデザインされています。この 期限を超えた使用はローターの破損、サンプルロス、または遠心機へのダメージを引き起こ す可能性があります。

(11)

遠心機貼付のシンボル

このシンボルは一般的な危険を表します。.

この危険は生物学的な危険を表します。

マニュアルに記載された情報を良く読み、自身または周辺環境の安 全を守るようにしてください。

このシンボルは表面の熱に由来する物理的な危険を表します。

このシンボルはマニュアルに記載された危険に関する情報を表しま す。

このシンボルは遠心機の移設またはサービス活動の前に電源プラグ を抜く指示を表します。

マニュアル記載のシンボル

このシンボルは一般的な危険を表します。

この危険は生物学的な危険を表します。

マニュアルに記載された情報を良く読み、自身または周辺環境の安 全を守るようにしてください。

(12)

I. 技術情報

1� 技術情報

Thermo Scientific Medispinコンパクトベンチトップ遠心機

項目 備考

設置場所 室内

標高3,000 m以下

最大31 ℃以下かつ湿度80%以下 最大40 ℃で相対湿度50%以 輸送および保管環境 温度: -10℃~+50℃

湿度: 15%~85%

操作時の許容周辺温度

+2 °C ~ +40 °C

熱放出量

0.123 kWh; 419.7 Btu/h; 442.8 kJ/h

過電圧カテゴリ

II

汚染度

2

IP

20

ランタイム

99 min (タイマー); hold

最高スピード(回転数)

4 900 rpm

最低スピード(回転数)

300 rpm

最大遠心力

固定角 スイング:

3 114 x g 3 490 x g

最高スピードでのノイズレベル1

< 56 dB (A)

最大運動エネルギー

680 J

寸法

高さ (ドアオープン/クローズ):

幅 奥行

510 mm / 240 mm 325 mm 450 mm

重量2

15.5 kg

1 本体前面から1 m、高さ1.6 mの位置で測定

2 ローター無しでの重量

(13)

Thermo Scientific DualSpinローター

最大許容ロード(重量)

8 x 30 g

耐インバランスリミット

10 g

最大スピード(RPM)

4 900 rpm

最大相対遠心加速度(RCF)

固定角ローター

3 114 x g

スイングアウトローター

3 490 x g

最大サイクル数(使用リミットサイクル)

60,000

サイクル 回転半径 最大/最小

固定角ローター

116 mm / 37 mm

スイングアウトローター

130 mm / 42 mm

角度

固定角ローター

45°

スイングアウトローター

12-87°

加速/ブレーキング時間*

固定角ローター

24 sec / 37 sec

スイングアウトローター

24 sec / 31 sec

オートクレーブ 不可

* 標準カーブでの減速時間

(14)

2� ローターおよびアクセサリー

パーツ

番号 記述 製品図

75008810

Thermo Scientific DualSpin ローター(1個)および固定角 バケット(8本)とスイングバ ケット(8本)

75008813

Thermo Scientific DualSpin ローター本体(1個)

75008815

固定角バケット(8本)

75008816

スイングアウトバケット(8

本)

50148478

ローター固定用ナット

75008817

スぺーサー(緑)(8個)

75008818

スぺーサー(黄色(8個)

50149182

六角キー(緊急ドア開放用)

(15)

3� 指令および安全規格、ガイドライン

エリア 指令 安全規格

日本

100 V, 50/60 Hz

EN 61010-1,

第 3 版

IEC 61010-2-020, 第 2 版 &

CDV 61010-2-020

第 3 版

IEC 61010-2-101, 第 3 版 EN 61326-1

クラス B

EN 61326-2-6 EN 62304 EN 62366 EN ISO 14971 EN ISO 13485

4� 電源供給

下記の表に電源接続に関する概要を示す。電源ソケットを接続する際は、こ のデータを参照してください。

遠心機本体

Thermo Scientific

メディスピン コンパクト卓上遠心機パッケージ

製品番号

75008802

電源

100 V

周波数

50/60 Hz

定常電流

1.7 A

消費電力

100 W

回路フューズ

6.3 AT

装置フューズ

16 AT

(16)

II� 移設およびセットアップ

1� セットアップする前に

1� 遠心機及びパッケージに輸送中のダメージがあるかチェックしてくださ い。もしダメージが発見されたら、運送業者またはサーモフィッシャー サイエンティフィック㈱担当者へすぐにお知らせください。

2� 梱包を取り除いてください。

通知 梱包を廃棄し、再利用しないでください。

3� 同梱されたアイテムが揃っているか確認してください(“付属品”ページ 上6)。

ローターは工場で遠心機本体に固く固定されて出荷されています。遠心 機が電源に接続されたときにドアを開けることで、(“電源供給”ページ 上15)ローターが固定されていることが確認できます(“遠心機のドア を開ける”ページ上26)。

もし供給されたアイテムに不備がある場合、サーモフィッシャーサイエ ンティフィック㈱担当者へご連絡ください。

2� 設置場所

注 意 UV 照射はプラスチックを劣化させます。

遠心機、ローターおよびプラスチック製のアクセサリは直 射日光のあたらない場所に設置してください。

遠心機は室内でのみ使用してください。

設置場所は下記の条件を満たす場所にしてください。

ƒ 遠心機の場所に少なくとも30 cm四方のセーフティーゾーンを必ず設けて ください。遠心中は人や危険なものはセーフティーゾーンの中に入れな いようにしてください。

ƒ 補強用の構造物は安定で共振しないもにしてください。

ƒ 補強用の構造物は遠心機の水平レベルに適合したものにしてください。

ƒ 遠心機の設置は熱や強い直射日光にさらされない場所にしてください。

ƒ 遠心機の設置場所は常に換気の行き届いた場所にしてください。

(17)

3� 移設

警 告 遠心機は衝撃によってダメージを受ける場合があります。

衝撃が発生した場合は遠心機を使用しないでください。

注 意 ダメージが認められるローターは使用しないでください。

ローターを落とした時はローターを交換してください。

ダメージのあるローターを使用すると、事故の原因になり ます。

通 知 遠心機を移設する前は必ずバケットを取り外してくださ い。

バケットはローターチャンバーの中に落ちる場合がありま す。

操作の前にバケットが正しい位置にセットされているか必 ず確認してください。.

遠心機はドアを閉めた状態で、横にせずまっすぐに運んでください。

4� 水平レベル

遠心機は水平な場所またはレベルサポート可能な構造物またはベンチに設置 してください。

遠心機を新しい場所に移設した際は水平レベルを必ずチェックしてくださ い。

(18)

5� 電源接続

注 意 プラグはアースのとれたソケットに接続してください。

1� 遠心機本体背面にあるパワーサプライスイッチをOFFにしてください。

2� 電源ケーブルが自国の指令・規則に従ったものであるかチェックしてく ださい。

3� 電圧および周波数が遠心機の電源仕様に適合しているか確認してくださ い。

4� 電源プラグをコンセントに繋ぎ、電源に接続してください。

6� 保管

警 告 遠心機またはアクセサリーを取り除く際、生物学または化 学物質が使われた時など、清掃や追加の感染防止措置、ま たは除染を行ってください。除染の状況が疑われる場合は Thermo Fisher Scientific カスタマーサービスまでお問い 合わせください。

ƒ 遠心機やアクセサリーを保管する前には必要であれば感染防止処置・除 染を行い清掃してください。遠心機、ローター、バケット、そしてアク セサリーは保管前に完全に乾燥させてください。

ƒ 遠心機は埃の無いクリーンな場所で保管してください。

ƒ 遠心機のゴム足で立つように保管すること。

ƒ 直射日光に当たらない場所に保管すること。

(19)

7� 輸送

警 告 遠心機およびアクセサリーを輸送する際、生物学または化 学物質が使われた時など、清掃や追加の感染防止措置、ま たは除染を行ってください。除染の状況が疑われる場合は Thermo Fisher Scientific カスタマーサービスまでお問い 合わせください。

遠心機を輸送する前に次のことに注意してください。

ƒ 遠心機は清潔であり、除染されていなくてはいけません。

ƒ 除染は汚染除去証明書によって確認する必要があります(“除染の申告”

ページ上66)。

(20)

III� 操作パネル

番 号

機能 操作パネル設定

1

Speed/RCF

Speed (RPM) または RCF (xG)の表示ディスプレイ。RCF 値 (xG)は固定角バケット(45°)またはスイングバケット (90°)で入力が可能です。RPM 値はどちらのバケットで も設定できます。

2

Speed/RCF 切替スイッ チ

Speed (RPM) および RCF (x G)の切替スイッチです。固 定角バケットで RCFを設定する場合は (xG 45°)、スイ ングバケットで RCFを設定する場合は (xG 90°)を設定 してください。

3

ランタイム ランタイムが表示されます。

4

パルスキー パルスキーを押している押している間だけ遠心状態をキ ープします。Speed/RCF 設定値に関わらずローターの最 高スピードまで到達します。パルスキーを離すと⑧減速 カーブ設定キーで設定した減速カーブで減速し停止しま す。

5 Open キー Open キーを押すとドアロックをリリースします。遠心機

のスイッチが入った状態で、ローターが完全に停止して いるときのみにドアを開けることができます。“機械的 な緊急ドアリリース”ページ上51。

6 Stop キー

Stop キーを押すとマニュアルでランを停止します。

7 Start

キー Start キーを押すとランを開始します。

8

減速カーブ 設定キー

減速カーブ(ブレーキ)を3段階 (Standard, Soft Dec, Brake off)から設定することができます

9

設定キー Time(ランタイマー)および Speed(RPM, RCF)を設定しま す。

1

11

3 4 5

2

9 8 7 6

10

(21)

10

ラン表示 ラン中は LED 表示がアクティブな状態になります。ロー ターが停止している状態で LED は表示されません。

11

プログラム キー

プログラムキーでプログラムの保存とプログラムのロー ディングを行います。“プログラム”ページ上25。

コントロールパネル設定

遠心機は常に実際の実行値を示しています。スピードやタイマーを変更して いるときだけ設定値を表示します。メインスイッチがオンの状態でオペレー ションをしていないときはディスプレイの Timeおよび Speedには”0”が表 示されます。遠心機が動作しているときはアニメーションがディスプレイに 表示されます。

RPM/RCF の選択

スピードはRPM (Revolutions Per Minute)x1,000で示されます。たとえば4.9 が表示されている場合は4,900 rpmです。

RCFは相対遠心加速度(Relative Centrifugal Force)を表し異なるサイズのロ ーター間でのプロトコールの移行に便利です。

RPM またはRCF が適切にセットされているか確認してください。

パラメーターをプログラムに保存する場合はの箇所を参照してください。

“プログラム”ページ上25。

1. Speed

ディスプレイ下の

RPM/RCF

切替スイッチを押し、

RPM

または

RCF

に 設定してください。

RPM/RCF

の設定は以下の3つが選択できます

.

バケットの種類に関わらずローターのスピードをRPMで 設定します。

スイングバケットでのRCF値を表示します。

固定角バケットでのRCF値を表示します。

xG 90°およびxG 45°はそれぞれスイングバケットでの正しいRCF値お

(22)

よび固定角バケットでのRCF値を設定できます。スイングバケットおよび 固定角バケットを同時にDualSpinローターにセットすることが可能です が、RCF設定値の表示はどちらか一方のみ表示できます。

通知

RPMからRCFへの切替は可能ですが、表示された値はラウンド効果の

ために計算上の正確な値と僅かに異なる場合があります。

緑色LEDランプは現在の設定を示します。

遠心中でもRPM/RCFの切替は可能です

2.

SPEEDの下にある設定キーを押しSPEEDを設定してください。

RPMは100 rpm毎に変更・設定できます。RCFは100 x g毎に変更・設定で きます。設定キーを長押しすると設定値の限界まで到達します。設定値 の変更後5秒経過すると自動的にその値が保存されます。また、点灯中に 別の設定の変更を行った場合でも設定値が自動的に保存されます。

(23)

RCF値について

相対遠心加速度(RCF)は重力加速度 gの積算として与えられます。

様々な遠心機における分離および堆積量を比較する際に使用される 数値になります。

回転半径をr

回転数をrpmとすると、RCFは下記の式であらわせます。

RCF (x g) = 11.18 x x r r = 遠心半径 (単位:cm) n = 回転数 (単位:rpm)

最大RCFはチューブの最大回転半径に相関します。

このRCF値は使用するチューブやバケットに依存します。

ランタイム(タイマー)の選択

TIMEの下にある設定キーを押し、遠心時間(タイマー)を設定してください。

設定キーを押す毎に1分単位で変更でき、99分まで到達します。設定限界値で さらに設定キーを押すと”hd”の表示に切り替わり連続運転(Hold)の設定に なります。“連続運転(Hold)”ページ上24。

タイマー設定は設定した値で5秒経過するか、その他の設定値を変更したとき に自動的に保存されます。

設定パラメーターをプログラムとして保存したい場合は25ページの”プログ ラム”の箇所を参照してください。“プログラム”ページ上25。

(24)

連続運転(Hold)

1� TIME表示下の設定キーを”hd”の表示になるまで長押ししてください。

2� “hd”は連続運転の設定を示し、5秒または別の設定に移行すると自動的 に保存されます。

加速/減速段階の設定

加速段階は決められた1段階のみですが、減速は”Standard”、”Soft”

、”Brake-off”の3段階から選択できます。セッティングは減速カーブ(減速 段階)キーの上に示すLEDランプ表示で示されます

LED ランプ設定 設定

LEDランプOFF 標準減速段階(最大の減速ブレーキ)

SOFT DEC

Soft減速段階

BRAKE OFF

Brake無しで減速

減速カーブキーを押すとブレーキ設定が変更できます。LEDランプ表示が現在 の設定を示します。常に最新の設定がセーブされ、遠心機をリスタートして もリセットされません。減速カーブ設定はいつでも変更できます。

設定パラメーターをプログラムとして保存したい場合は:の箇所を参照してく ださい“プログラム”ページ上25。

(25)

プログラム

遠心機は4つのパラメーター設定をプログラムできます。遠心機のメインスイ ッチが入っている状態でのみプログラムのセーブが可能です。遠心機の動作 中(ラン中)はプログラムのローディングやセーブは出来ません。

プログラムの保存

スピードおよびタイマーをセットしてください。

プログラムボタンの1~4のうち一つを3秒以上長押ししてください。

ディスプレイに”Sd” (Saved)と”P#”(Program) (#: 1~4)が表示されます。

例えばプログラム1にセーブした場合は、”Sd”と”P1”が表示されます。

プログラムが保存されると音が鳴ります。

プログラムのローディング

ロードしたいプログラムキーを押してください。

直ちにプログラムのセッティングが表示されます。

ディスプレイには”Ld” (loaded)および”P#”(Program)(#:1~4)が表示され ます。例えばプログラム2をローディングした場合は”Ld”と”P2”が表示さ れます。

3回の短い音が鳴り、プログラムがロードされオペレーションに使用できま す。

パラメーターをプログラムに保存する場合はの箇所を参照してください。

“プログラム”ページ上25。

(26)

IV� オペレーション

1� 遠心機のスイッチをオンにする

遠心機の背面にある電源スイッチをオンにしてください。

遠心機のドアが閉じている場合、スイッチをいれたときに自動的にドアが開 きます。

2� 遠心機のドアを開ける

注 意 ローターの回転がストップしているときにドアを開けてく ださい。不具合が起きた時でもディスプレイに現在のロー ターのスピードが表示されます。電源が落ちた時にはロー ターが停止するまで少なくとも5分間は放置してください。

ローターが回転しているときには決してチャンバーに手を 入れないでください。

遠心機のスイッチがオンになっているときのみドアが開けられます。

コントロールパネルのOPENキーを押してださい。

もし電源系統にエラーが起きた時は、マニュアル(手動)でドアを開けること も可能です。を参照してください“機械的な緊急ドアリリース”ページ51を 参照してください。

(27)

3� ローターのインストール

注 意 ローターは自由に回転しますので、ローターロッキングナ ットで必ず締め込んでください。また、ローターが適切に 締め込まれていることを定期的にチェックしてください。

ローターが正しくインストールされていないとローターク ラッシュを引き起こすことがあります。

注 意 ダメージがあるローターを使用しないでください。

ローターを落とした場合、ローターを交換してください。

ダメージがあるローターを使用した場合クラッシュを引き 起こす場合があります。

注 意 ダメージのあるバケットを使用しないでください。

ダメージがあるバケットを使用した場合クラッシュを引き 起こす場合があります。

通 知 ローターは工場で遠心機にインストールされます。

ローター本体をモーターシャフトに取り付けてください。もしロータ本体が モーターシャフトに正しくインストールされていれば、モーターシャフトは ローター内側上部と同じ高さになります。

(28)

ローターロッキングナットをモーターシャフトのネジに嵌めてください。

ローターロッキングナットを時計回りに手で締め込み、ナットの締め込が固 くなってきたところで、もう一回転回しローターを確実にロックしてくださ い。

(29)

固定角バケットのインストール

固定角バケットをローター本体にセットしてください。

ローター本体の緑色のラインとバケット側の緑のラインを合わせてくださ い。

バケットに小さいチューブを挿入する際には、付属のスぺーサー(75008818ま たは75008817)をチューブに合わせて使用してください。

スイングバケットのインストール

固定角バケットをローター本体にセットしてください。

ローター本体の緑色のラインとバケットの緑色のラインを合わせてくださ い。

バケットに小さいチューブを挿入する際には、付属のスぺーサー(75008818ま たは75008817)をチューブに合わせて使用してください。

(30)

4� ローターの温度レンジ

注 意 ローターは-9℃から+40℃の範囲内でのみ使用してくださ い。ローターを-9℃以下で冷却した状態で使用しないでく ださい。

通 知 ローターは室温より高い状態まで加温できます。

42℃よりも高い温度では血液サンプルにダメージを与えま す。

必要であれば、遠心の前にローターをクールダウンして使 用してください。

5� ローターのローディング

注 意 バランスの取れていないローターはクラッシュの原因にな ります。

ローターのバランスを保つためにすべてのバケットとチュ ーブは適切なポジションにセットしなくてはいけません。

常にバランスの取れたローターを使用してください。

注 意 常にバケットがローターに適切にセットされていることを 確認し、チューブ同士がお互いに触れないこと、チューブ とローターロッキングナットが触れないことを確かめてく ださい。

対角ポジションにあるサンプル同士のバランスがとれていることを確認し てください。

下記に示すポジションは適切または不適切なサンプルローディングの例に なります。

(31)

固定角バケット

適切なセッティング✔

不適切なセッティング×

スイングバケット

適切なセッティング✔

不適切なセッティング×

(32)

ミックスバケット

適切なセッティング✔

不適切なセッティング×

最大ローディング

ローターは高速で回転します。各ローターは指定されたサンプルロード量で 最大のスピードが出るようにデザインされています。遠心機のセーフティー システムが正しく動作するためにサンプルのオーバーロードはしないでくだ さい。ローターは比重1.2 g/mLまでの溶液で正しく働くようデザインされて います。比重がそれ以上ある場合や総ロード量が最大重量を超える場合は、

下記のステップに従ってください。

ƒ チューブへのサンプル充填量を減らす

ƒ スピードを抑える

下記の表または式を使用してください。

n

adm

= 最大許容使用速度

n

max

= 最大定格速度

W

max

= 最大定格負荷

W

app

= 適用負荷

メインスイッチをオンにしてドアを開け、ローターが正しくインストールさ れていることを確認してから、ドアを閉めて遠心をスタートしてください。

(33)

チューブおよびスぺーサーガイド

注 意 常に、①バケットが正しくセットされていること、②チュ ーブ同士がぶつからないこと、③チューブがローターロッ キングナットにぶつからないこと、を確認してください。

このガイドは固定角バケットおよびスイングバケットを使用するときにどの チューブとスぺーサーを組み合わせて使用するべきかを示します。リストに 掲載されているチューブが正しいポジションにセットされているかをチェッ クし、マニュアルに記載された安全上の注意やオペレーションの制限に従っ て使用してください。

チューブを延伸する場合は下記のことに気を付けてください。

» チューブの許容RCFを超えていないこと

» 許容最小容量を超えていること

» 使用制限回数を超えていないこと

» 使用前にダメージがないこと

» オーバーロードしていないこと

チューブを遠心する場合は下記のことに気を着けてください。

(34)

固定角バケット

固定角バケット

ダイレクトフィット(スぺーサー不要)

チューブタイプ 容量 直径 長さ

Sarstedt

S-Monovette

血液 チューブ 4.5–5.0 ml 11 mm 92 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 4.9 ml 13 mm 90 mm Sarstedt V-Monovette

尿チューブ (円

形ベース

)

6.0 ml 13 mm 100 mm Sarstedt V-Monovette 尿チューブ (円形

ベース

)

9.5 ml 15 mm 100 mm Sarstedt V-Monovette 尿チューブ (円錐

形ベース

)

10.0 ml 15 mm 100 mm BD

Vacutainer

血液 チューブ 3.5–7.0 ml 13 mm 100 mm BD Vacutainer 血液 チューブ 7.5–10.0 ml 16 mm 100 mm

BD CPT チューブ 4.0 ml 13 mm 100 mm

BD CPT チューブ

1

8.0 ml 16 mm 125 mm

BD 尿チューブ 8.0 ml 16 mm 100 mm

Greiner

VACUETTE

チューブ 5.0–6.0 ml 13 mm 100 mm Greiner VACUETTE

チューブ

8.0–9.0 ml 16 mm 100 mm

ガラスチューブ (DIN)

7.0 ml 12 mm 100 mm

ガラスチューブ

(DIN) 15.0 ml 16 mm 100 mm

ガラスチューブ

15.0 ml 16 mm 125 mm

ガラスチューブ

10.0 ml 16 mm 100 mm

オープンチューブ

15.0 ml 17 mm 100 mm

円錐形細胞培養チューブ

15.0 ml 17 mm 120 mm

標準注射器

10.0 ml

17.5 mm

85 mm

ジェネリックチューブ2

-

17.5 mm 105–

125 mm

(35)

固定角バケット

緑色スぺーサー

チューブタイプ 容量 直径 長さ

Sarstedt S-Monovette 血液 チュ

ーブ

7.5–8.2 ml 15 mm 92 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チュ

ーブ

9.0–10.0 ml 16 mm 92 mm

ジェネリックチューブ2

- 17.5 mm 90–

100 mm

(36)

固定角バケット

黄色スぺーサー

チューブタイプ 容量 直径 長さ

Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 1.2–1.4 ml 8 mm 66 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 2.6–4.3 ml 13 mm 65 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 2.7–3.0 ml 11 mm 66 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 2.7–4.3 ml 13 mm 75 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 4.0–5.0 ml 15 mm 75 mm Sarstedt V-Monovette 尿チューブ 4.0 ml 13 mm 75 mm BD Vacutainer

血液 チューブ

2.0–4.5 ml 13 mm 75 mm

BD 尿チューブ 4.0 ml 13 mm 75 mm

Greiner VACUETTE

チューブ

2.0–4.0 ml 13 mm 75 mm

オープンチューブ

5.0 ml 12 mm 75 mm

血液/尿チューブ

4.0–7.0 ml 16 mm 75 mm

ジェネリックチューブ2

- 17.5

mm 77–

90 mm

1 30グラムで最大重量. これ以上の重量の場合に述べた式に従って速度を低下させます ““最大

ローディング”ページ上32.

2 寸法に一致する任意のチューブタイプは、表に記載されています。.

(37)

スイングアウトバケット

固定角バケット

ダイレクトフィット(スぺーサー不要)

チューブタイプ 容量 直径 長さ

Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 4.5–5.0 ml 11 mm 92 mm Sarstedt S-Monovette

血液 チューブ

4.9 ml 13 mm 90 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 7.5–8.2 ml 15 mm 92 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チューブ 9.0–10.0 ml 16 mm 92 mm Sarstedt V-Monovette 尿チューブ (円

形ベース)

6.0 ml 13 mm 100 mm Sarstedt V-Monovette 尿チューブ (円

錐形ベース)

9.5 ml 15 mm 100 mm Sarstedt V-Monovette 尿チューブ (円

形ベース

)

10.0 ml 15 mm 100 mm BD Vacutainer 血液 チューブ 3.5–7.0 ml 13 mm 100 mm BD Vacutainer

血液 チューブ

7.5–10.0 ml 16 mm 100 mm

BD CPT チューブ 4.0 ml 13 mm 100 mm

BD 尿チューブ 8.0 ml 16 mm 100 mm

Greiner VACUETTE チューブ 5.0–6.0 ml 13 mm 100 mm Greiner VACUETTE チューブ 8.0–9.0 ml 16 mm 100 mm

ガラスチューブ (DIN)

7.0 ml 12 mm 100 mm

ガラスチューブ (DIN)

15.0 ml 16 mm 100 mm

ガラスチューブ

10.0 ml 16 mm 100 mm

オープンチューブ

15.0 ml 17 mm 100 mm

ジェネリックチューブ2

- 17 mm 95–

110 mm

(38)

固定角バケット

緑色スぺーサー

チューブタイプ 容量 直径 長さ

Sarstedt S-Monovette 血液 チュ

ーブ

1.2–1.4 ml 8 mm 66 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チュ

ーブ

2.6–4.3 ml 13 mm 65 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チュ

ーブ

2.7–3.0 ml 11 mm 66 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チュ

ーブ

2.7–4.3 ml 13 mm 75 mm Sarstedt S-Monovette 血液 チュ

ーブ

4.0–5.0 ml 15 mm 75 mm Sarstedt V-Monovette 尿チュー

4.0 ml 13 mm 75 mm

BD Vacutainer

血液 チューブ

2.0–4.5 ml 13 mm 75 mm

BD 尿チューブ 4.0 ml 13 mm 75 mm

Greiner VACUETTE

チューブ

2.0–4.0 ml 13 mm 75 mm

オープンチューブ

5.0 ml 12 mm 75 mm

血液/尿チューブ

4.0–7.0 ml 16 mm 75 mm

ジェネリックチューブ2

- 17 mm 77–

85 mm

2 寸法に一致する任意のチューブタイプは、表に記載されています。

(39)

ローターライフタイムのチェック

通知 サイクルカウンターは遠心機のランをカウントしています。サイクルカ ウンターはローターやバケットの交換は検出できません。

ローターとバケットのライフタイム(寿命)は物理的なロード量に依存しま す。ローターおよびバケットで推奨されるサイクル数を超えないようにして ください。

最 大 サ イ ク ル 数 は ロ ー タ ー 仕 様 の 表 に 記 載 さ れ て い ま す 。“ T h e r m o Scientific DualSpinローター”ページ上13。

バケットの最大サイクル数はバケットに記載されています。

遠心機のディスプレイ上でサイクル数をチェックすることができます。遠心 機の主電源をオンにするときに、STOPキーを長押ししてください。ソフトウ ェアバージョンとNVRAMバージョンが表示された後で、実際のサイクル数が表 示されます。

このスクリーンでは実際のサイクル数は706サイクルを示しています。

寿命の例

使用プロファイル 60,000サイクルでの最大サービス ライフ

使用頻度: 23ラン/日, 220日/年

5 年間

(40)

6� 遠心機ドアのクローズ

注 意 ローターチャンバーのゴム製ガスケット無しで遠心機を動 作しないでください。ゴム製ガスケットがない状態で遠心 した場合、サンプルが漏れ出る場合があります。生物学的 または化学物質による危険な状況を生じかねません。

通 知 遠 心 機 の ド ア が 閉 め ら れ て い る 場 合 、 デ ィ ス プ レ イ に”OPEN”が表示され、遠心機はオペレーションを開始で きません。OPENキーを押すことで遠心機のドアがマニュア ルで開きます。次に、遠心機のドアを閉じます。遠心機は 実際のオペレーション状況を示します。ディスプレー表示 や操作に異常がある場合はカスタマーサービスにご連絡く ださい。

ゴム製ガスケットがローターチャンバーに正しくセットされているか確認し てください。

ドアを押し下げ、遠心機のドアを軽く閉めます。

一つのロックで遠心機のドアを完全に閉まります。ドアはロックポジション に入るとクリック音がします。

通知

遠心機のドアを激しく閉めないでください。。

(41)

7� 遠心

注 意 もし擦れるようなノイズが生じた場合、”STOP”キーを押 して遠心機をシャットダウンしてください。緊急の場合 は、電源プラグを引き抜きパワーサプライの接続を切って ください。次回のオペレーションの前にダメージのあるバ ケットを交換してください。

通 知 もし激しい音が聞こえたり遠心機の本体が揺れ始めた場合 は、バケットが正しいポジションにセットされていない為 にセットポジションから外れている可能性があります。

STOPキーを押して遠心機をシャットダウンしてください。

再度使う前にバケットにダメージがないことを確認してく ださい。バケットを正しい位置にセットし、使用してくだ さい。

遠心の前に

1� インストラクションマニュアルにある注意事項や安全上のインストラク ションをよく読んでください

2� ローターやアクセサリにひび割れや傷などのダメージがないか確かめて ください。

3� 遠心スピンドルやローターチャンバーをチェックしてください。

4� ローターの適合表を確認してください。を参照“薬品耐性表”ページ上 54。

5� バケットが正しいポジションにセットされているか確認してください。

遠心機のパラメーターをセットします。 詳細については、を参照してくださ い。“コントロールパネル設定”ページ上21。

遠心の開始

セットしたパラメーターをチェックしてください。特にプログラムを使用す るときには注意してください。STARTキーを押してください。タイマーディス プレイがアクティブになり、ローターの回転が加速しセットしたスピードま で到達します。ローターが回転している間、円を描くアニメーションがディ

(42)

スプレイに表示されます。

遠心の停止

遠心が終わると”End”とディスプレイに表示され、これは選択したパラメー ターに到達したことを示します。

タイマーセット

もしランタイマーがセットされていれば、セットした時間に到達するまで遠 心が行われ、タイマーが終了すれば自動的に減速し停止後音が鳴ります。

“OPEN”キーを押し、遠心機のドアを開けます。

遠心中は”STOP”キーを押すことでマニュアルで遠心を停止することもでき ます。

連続オペレーション(Hold)

もし連続オペレーションを選択しているのであれば、(“ランタイム(タイマ ー)の選択”ページ上23)STOPキーを押すことによって遠心を停止しなくて はいけません。ローターの回転が減速していき、停止後音が鳴ります。遠心 機のドアを開ける場合はOPENキーを押してください。

(43)

8� ローターの取り外し

ローターロッキングナットを反時計回りに回し、モーターシャフトからロー ターを取り外します。

9� 遠心機のスイッチを切る

遠心機のメインスイッチを”0”側に倒し、電源を切ります。

(44)

V� メンテナンス

注 意 ローターやアクセサリにダメージが認められた時には使用 しないでください。

ローター、バケット、アクセサリーがサービスライフタイ ムを過ぎていないことを確認してください。

注 意 ローターやアクセサリーはオートクレーブできません。

温度が40℃以上である場合、ローターやアクセサリーの材 質にダメージを与える場合があります。

1� クリーニング頻度

オペレーター保護、環境保全、材質保護のために、日常的に遠心機のクリー ニングを行ったり、除染を行うのはオペレーターの義務です。

メンテナンス 推奨頻度

ローターチャンバー 毎日または汚れた時

ローター 毎日または汚れた時

アクセサリー 毎日または汚れた時

キャビネット 月に一度

(45)

2� 基本事項

注 意 推奨していない処置または薬品は遠心機の材質を傷め、故 障の原因になります。もし意図とする処置が装置に対して 安全か不明な時は、ここで推奨される以外の除染処置およ びクリーニング方法は慎んでください。こちらで推奨され る洗浄剤のみを使用してください。疑わしい場合は、洗浄 剤の製造元に問い合わせてください。

通 知 ローターを清掃した後は、ローターをドライブシャ フトにセットし、ローターロッキングナットを時計 回りに回し、きつくロックしてください。

ƒ 材質に適した中性洗剤とお湯を使用してください。材質に適した洗剤か どうか疑われる場合はメーカーに問い合わせてください。

ƒ 研磨剤や漂白剤、リン酸、石鹸などの腐食性のある洗剤は使用しないで ください。

ƒ ローターを取り外した後、少量の洗剤ときれいな布等を使用して洗浄し てください。

ƒ 頑固な汚れには金属部分のない柔らかなブラシを使用してください。少 量の蒸留水でリンスし、タオル等で余分な水分を拭ってください。

ƒ pH 6-8程度の除染剤を使用してください。

ローターとアクセサリの入念な清掃の後、ダメージがないか確認してくださ い。

プラスチック製パーツ

プラスチックのひび割れや退色、傷、割れのサインをチェックしてくださ い。

注 意 ローターやアクセサリーにダメージの痕跡が認められた時 は決して使用しないでください。

ローターやアクセサリーの使用回数が規定の使用サイクル 数未満であることを確かめるようにしてください。

安全のために一年に一度はアクセサリーやローターの点検 を行うことを推奨いたします。

(46)

3� クリーニング

注 意 ローターやアクセサリーはオートクレーブしないでくださ い。ローターやアクセサリーは自動洗浄機で洗浄しないで ください。40℃以上での遠心はローターまたはアクセサリ のダメージの原因になります。

注 意 製造元によって推奨される以外の洗浄・清掃方法を行う前 に、洗剤が装置にダメージを与えないか製造元にお問い合 わせください。

注 意 ドライブとドアロックは液体の混入によってダメージを受 ける場合があります。特に、有機溶媒などの液体がドライ ブシャフトやベアリング、ドアロックに付着しないように してください。有機溶媒はモーターベアリングのグリース に影響をあたえ、ドライブシャフトがロックすることがあ ります。

次のように清掃してください。

1� ローターとアクセサリーは遠心チャンバーの外で清掃してください。

2� ローターとアクセサリーは分離して徹底的に清掃してください。

3� 材質に影響を与えない中性洗剤と温水で洗浄してください。洗剤が材質 に影響を与えるか疑わしい場合は洗剤の供給元に問い合わせしてくださ い。

4� 金属性のたわしのない柔らかいブラシを使い頑固な汚れを落としてくだ さい。

5� 蒸留水をつかってローターやアクセサリをリンスしてください。

6� ローターやバケットはキャビティーを下に向けて、プラスチックの網な どの上に置き完全に水滴を除いてください

7� ローターやアクセサリーに付着した水分を完全にふき取り、最高40℃ま での送風が可能なエアーキャビネット、クリーンベンチ等で風乾してく ださい。40℃以上の温風はローターの材質に影響を与えます。乾燥機を 使用する場合は40℃を超えないようにしてください。清掃と乾燥が終了 した後は、必ずダメージがないかチェックしてください

(47)

4� 消毒

警 告 汚染されたローターや遠心機のバーツに触れるときに感染 の危険があることを考慮してください。チューブが破損し たり、サンプルをこぼした時には感染性のサンプルが遠心 機に付着している場合があります。もし、感染性の物質で 汚染した場合、他者に危険がないような処置をしてくださ い。直ちに汚染されたパーツの消毒を行ってください。

注 意 不適切な消毒方法や消毒によって装置にダメージを与える 場合があります。洗浄や消毒を行う前に、洗剤、消毒剤の 供給元に、遠心機にダメージを与える可能性があるかお問 い合わせください。消毒剤のインストラクションをよく読 み、安全上の注意に従ってください。

ローターチャンバーとローターは中性の消毒剤を使用してください。お問い 合わせに関してはサーモフィッシャーサイエンティフィックのサービス部に コンタクトしてください。詳細は“基本事項”ページ上45を参照してくだ さい。

消毒操作は次のように行ってください。

1� ローターとアクセサリーは遠心チャンバーの外で消毒してください。

2� ローターとアクセサリーは分離して徹底的に消毒してください。

3� ローターやアクセサリーは消毒のインストラクションに従って取扱して ください。

4� 蒸留水をつかってローターやアクセサリーをリンスしてください。

5� ローターやバケットはキャビティーを下に向けて、プラスチックの網な どの上に置き完全に水滴を除いてください。

6� イドラインに従って消毒剤を除いてください。

7� “クリーニング”ページ上46 に従ってローターを清掃してください。

(48)

5� 汚染除去

警 告 汚染されたローターや遠心機のパーツに触れるときには放 射性を帯びている可能性があることに注意してください。

チューブの破損やサンプルがこぼれた場合、放射性物質が 付着する場合があります。遠心機を汚染した場合、他者に 危険が及ばないような処置を行ってください。汚染された パーツは直ちに除染してください。

注 意 不適切な除染方法によって装置にダメージを与える場合が あります。洗浄や除染を行う前に、洗剤、除染剤の供給元 に、遠心機にダメージを与える可能性があるかお問い合わ せください。除染剤のインストラクションをよく読み、安 全上の注意に従ってください。

一般的な放射性物質の除染操作には、10% SDS(sodium dodecyl sulfate)と20%

の水を含む溶液を使用してください。

除染操作は次のように行ってください。

1.

ローターとアクセサリーは遠心チャンバーの外で除染してください。

2. ローターとアクセサリーは分離して徹底的に除染してください。

3. ローターやアクセサリーは除染のインストラクションに従って取扱して ください。除染の適用回数を厳密に守ってください。除染液がローター の劣化に影響する場合があることを考慮してください。

4. 蒸留水やエタノールをつかってローターやアクセサリーをリンスしてく ださい。

5. 除染液がローターを切ることができていることを確認してください。

水で徹底的ローターやアクセサリーをすすぎます。

6. ローターやバケットはキャビティーを下に向けて、プラスチックの網な どの上に置き完全に水滴を除いてください。

7. ガイドラインに従って除染剤の廃液をしてください。

8�“クリーニング”ページ上46に従ってローターを清掃してください。

(49)

6� サービス

サーモフィッシャーサイエンティフィック株は、認可されたサービス技術者 による年に一回の遠心機およびアクセサリの点検を推奨しています。サービ ス技術者は次の項目をチェックいたします。

ƒ 電気系統

ƒ 設置場所の適正

ƒ ドアロックや安全装置

ƒ ローター

ƒ ローターの固定とスピンドル

ƒ 保護ケース

サービスを受ける前に、遠心機とローターは、完全で安全な点検が行えるよ う、徹底的に清掃と除染を行ってください。サーモフィッシャーサイエンテ ィフィック株は点検や修理サービスを提供しています。保証期間内は無償で サービス対応を提供しますが、保証期間外は有償になります。これは認可さ れたサーモフィッシャーサイエンティフィックのサービスエンジニアがメン テナンスを行った場合のみ有効になります(認可されていないサービスエンジ ニアが事前に修理を行った場合は無効です)。

(50)

7� 輸送と廃棄処理

警 告 生物学的なサンプル、または化合物を使用した遠心機や付 属のアクセサリ類を廃棄するときは、消毒や除染を徹底し てください。

遠心機の廃棄する際は、自国の規制や法律を順守してください。サーモフィ ッシャーサイエンティフィック株にコンタクトし、遠心機の廃棄方法につい てお問い合わせください。連絡先情報については、このマニュアルまたは訪 問の裏ページをご確認ください www.thermoscientific.com/centrifuge 16ページの移設お,19ページ上輸送よびセットアップの項目を参照してくだ さい。

(51)

VI� トラブルシューティング

1� 機械的な緊急ドアリリース

注 意 回転しているローターに接触すると重大な怪我を引き起こ す場合があります。停電が起きた場合でもローターがまだ 回転している場合があります。停電後、5分経過してロータ ーが確実に停止していることを確認してください。

ローターが完全に停止する前に遠心機のドアを開かないで ください。回転していた場合はローターに手を触れないで ください。ローターの回転に手やその他のツールでブレー キをかけないでください。

電源の不具合が起きた時は、通常のボタンによるドアオープンができませ ん。緊急の場合は機械的にドアを開けて、サンプルを回収することができま す。この機械的な緊急ドアリリースは完全にローターの回転が停止した後に 行えます。ローターがブレーキ無しで完全に停止するまで待機してくださ い。電源がない場合、ブレーキは動作しません。このため停止にかかる時間 は通常よりも長くかかります。10分程度待ち、ローターが停止したことを確 認してください。緊急ドアリリースのプロセスは下記になります。

1� ローターの回転が停止したことをチャンバードア中央のポートから確認 してください。

2� 電源プラグを引き抜き、遠心機が常に水平な状態を保ってください。

3� 付属品の六角レンチ(50149182)を遠心機ドアにある穴に、ロックが解除 されるまで、まっすぐに差し込んでください。六角レンチを引き抜き、

遠心機ドアを開きます。

遠心機を電源に接続し、メインスイッチをオンにしてください。

参照

関連したドキュメント