• 検索結果がありません。

第1章 米・米加工品 

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "第1章 米・米加工品 "

Copied!
16
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Ⅱ 貿易管理について

(1)輸入通関に係る留意について タイ向け輸出の際の現地輸入通関手続きおよび留意点について タイでの輸入通関時にしばしば直面する問題は、高い輸入関税と、通関に時間がかかる場合があるという ことである。これらの問題に対処するために留意すべき点は以下の通りである。 1.輸入関税率 輸入申告時に品目毎に適用される関税率が決定されるが、どの HS コード(関税分類番号)にあてはまるのか が問題で、不明確な商品名の場合は厳しく税関で判断され高い方の税番・税率が適用される場合がある。 これを防止し、適切な HS コードの適用を受ける為には、輸入申告におけるインボイスの記載で、適切で明確 な品目名とし、当該商品、機械の説明書、仕様書、写真等を予め準備し、審査官に説明し納得を得ることで ある。また、タイでは輸入申告書に添付されているインボイス上の価格が必ずしも関税の算定基準になると は限らず、審査官は他社扱いインボイスを含めて、過去の実績の中から、同品目で高い方の単価を基準に して、輸入関税を決定することがあるので注意が必要である。インボイス価格の妥当性を示す為に、プライス リストやインボイスに日本の商工会議所の認証を受けるのも一助である。 2.通関に掛かる時間の短縮 2004 年 12 月より輸入手続きのスピードアップ化が図られ、輸入申告から 1 日から 2 日程度で貨物の引取り ができるようになっている。しかしインボイスに記載されている品目が多く、申告項目が多い場合は更に日数 がかかる。この日数を極力短縮する為に、上述の HS 番号決定のための説明資料を多く準備しておく等の配 慮が有効である。 http://www3.jetro.go.jp/jetro-file/search-text.do?url=04A-000A12 (2)税率について タイの関税評価については、日本と同様に申告納税制度(評価申告制度)であり、申告 されたインボイスに基づいてCIF 価額×関税率または輸入数量×従量税(従価税または従 量税のいずれか高額の方)で関税額が算出され、それらの課税価額(CIF 価額+関税額) に付加価値税(VAT)7%が課される。(注:関税局で確認したところによると、インボイ スがCIF ベースでない場合、つまり貨物保険が含まれてない場合は、保険料をインボイス 額の1%として計算している。) 日本に適用される関税率については、原則としてはWTO 加盟国を対象とした関税率であ るが、タイ政府は定期的に関税率の見直し(削減)をおこなっており、税率を削減(ディ スカウント)した品目については財務省告示で通達している。そのため、日本の場合につ いても、このディスカウントレートが採用されている。そのほか、既に発効している日タ イ経済連携協定―JTEPA-に係る関税の適用率が採用されている。 なお、関税率については財務省関税局で照会は可能であるが、同局のウェブサイトでも 関税率データベースを提供しており、適用関税率を検索することができる。 問合せ先 財務省関税局(Customs Department)

関税率分類および政策部(Customs Tariff Classification and Policy Directorate)

The 4th floor, Building No.8 of Customs Department,

Thanon Sunthonkosa, Khlong Toey, Bangkok, 10110 Tel. 0-2249-1176

http://www.customs.go.th/

関税局コールセンター:1164(国内のみ)

http://igtf.customs.go.th/igtf/en/main_frame.jsp

(2)

(3)農産物輸入制限品目 タイは輸出入管理法(1979 年)および関係規則に基づき、一部の品目について①公益上 の理由、②国内産業・産品の保護、③外貨流出防止、の3つの理由により輸入を制限して おり、この法律による制限品目および内容は商務省外国貿易局が毎年発表している。2007 年度については輸入禁止品目が9 品目、輸入課徴金品目が 3 品目、輸入許可品目 36 品目、 WTO 合意に基づく輸入規制(関税割当)品目 22 品目となっており、そのうち農林水産品に関 連するものは以下のとおりである。 (商務省外国貿易局による分類に基づく) i) 輸入禁止品目-「タークにおける国境地帯からのチーク輸入」、「リベリア共和国からの 木材およびその製品」、「商標を偽造し、あるいは贋造した品目」の3 品目 ii) 輸入課徴金品目 輸入の際に課徴金を支払わなければならない農水産品(3 品目) 品目名 所轄官庁 1 魚粉(タンパク質が 60%以上のもの) <2301.200.106> 商務省外国貿易局 一般商品輸出入管理部及び 外国貿易サービス部 2 飼料用トウモロコシ <1005.90> 商務省外国貿易局穀物・協定 商品管理部及び同局外国貿 易サービス部 3 大豆ミール <2304.00.0008> 〃 注:< >内は HS 分類番号を示す。 iii) 輸入許可品目 -輸入の際には所轄官庁からの輸入許可を必要とする農林水産品は以下の5 品目である。 品目名<HS コード> 所轄官庁 1 魚粉(タンパク質が 60%未満のもの) <2301.200.106> 商務省外国貿易局 一般商品輸出入管理部及び外 国貿易サービス部 2 ジュートおよびケナフ <5303.10>,<5303.90>,<5305.91>,<5305.99> 〃 3 麻袋(ジュートバッグ) <6305.10>,<6305.90> 〃 4 材木、加工木材、木製工芸品、用具およびその他の木製品 <44.03>,<44.07~44.21> 〃 5 キハダマグロ(Yellowfin Tuna)およびその製品 <記載なし> 農業・協同組合省 水産局 注:< >内は HS 分類番号を示す。 iv) WTO 合意に基づく輸入規制(関税割当)品目 -WTO 合意によりタイが関税割当を設定している農林水産品目は以下の 22 品目である。 所轄官庁はすべて商務省外国貿易局穀物・協定商品管理部及び同局外国貿易サービス部である。

(3)

品目名 品目名 1 米 <1006> 12 大豆油 <1507.01>,<1507.90> 2 コショウ <0904> 13 パームオイル <1511>,<1513.210.004>,<1513.290.007> 3 ニンニク <0703.20>,<0712.90> 14 コーヒー豆 <0901> 4 タマネギ <0703.10>,<0712.20> 15 コーヒー製品 <2101.10,2101.11 及び 2101.12> 5 タマネギの種子 <1209.91> 16 茶葉、挽茶 <0902> 6 ジャガイモ <0701> 17 脱脂粉乳 <0402.10> 7 乾燥竜眼 <0813.40> 18 原乳または加工乳 <0401>,<2202.90> 8 ココナッツ <0801.11.0000>, <0801.19.0007> 19 グラニュー糖 <1701> 9 ココナッツオイル <1513.11.0008>,<1513.19.0005> 20 絹糸 <5002>,<5004> 10 コプラ <1203.00.0005> 21 飼料用トウモロコシ <1005.90> 11 大豆 <1201.001.000>,<1201.009.001> 22 大豆ミール <2304.00.0008> 備考) 飼料用メイズ、大豆ミールは割当枠外について従量税を課していることから「輸入課徴金品目」としても分 類されている。 注:< >内は HS 分類番号を示す。 問合せ先 商務省の輸入規制について 商務省外国貿易局穀物・協定商品管理部及び同局外国貿易サービス部 Department of Foreign Trade, Ministry of Commerce

Cereal and Agreement Item Administration Section

9th Floor, Department of Foreign Trade, 44/100 Sanam Bin Nam-Nonthaburi Rd., Amphoe Muang, Nonthaburi 11000

Tel.0-2547-4833-4, Fax.0-2547-4821 Foreign Trade Service Section

3-4th Floor, Department of Foreign Trade, 44/100 Sanam Bin Nam-Nonthaburi Rd., Amphoe Muang, Nonthaburi 11000

Tel.0-2547-4837, 0-2547-4839, Fax.0-2547-4757 ◎日タイ経済連携協定(JTEPA)での WTO 下の農産物協定に基づく農産物の輸入の取扱 い 2007 年 10 月 31 日付商務省告示「日タイ経済連携協定(JTEPA)での WTO 下の農産物協 定に基づく農産物の輸入の取扱い」により、WTO 下での農産物協定においてタイ国が実施 している輸入規制を持つ農産物を日本から輸入する際は、このWTO の協定に準ずる必要が あるとし、JTEP による関税削減の特恵を受ける場合は次の証明書を事前に得る必要がある

(4)

としている。 (1)原産地証明書(C/O):日本政府または日本政府の信託を受けたその他の機関から発行 された原産地証明書 及び (2)商務省外国貿易局または商務省が定めた機関で発行する関税率の一部またはすべての 削減を得る権利を示す証明書(注:商務省による貿易管理規制の下で、すべてのWTO 加盟 国に適用されている関税割当などの輸入許可の証明書のことを意味する) つまり、JTEPA による関税率削減の適用を受けるためには、原産地証明書と、商務省か らの関税割当適用の数量申請と輸入許可書を事前に得る必要があり、その数量は通常の WTO 加盟国に対する割当数量の制限を受ける。

(5)

(4)関税割当申請書様式 (4)関税割当申請書様式 a. 関税割当内適用申請書 a. 関税割当内適用申請書

(6)

申請書Ror 1(仮英訳) Form Ror.1 No. of application orm f Submitted date Sender/Distributor (Name, address) Application form

of asking for issue the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of WTO

For In Quota Tariff ITEM………

Recipient

Importer (Name, address, Tel no.)

Tax Payer ID

Buyer (Name, address in case of difference from importer)

Primary country Origin country The representative of importer (Name,

address, status)

Imported date (roughly) by

( ) ship ( ) land ( ) air ( ) mail Carrier/Flight

Condition of delivery

( ) F.O.B ( ) C&F ( ) C.I.F ( ) other……..

Port or place of import Currency Exchange Rate

HS Code Total net weight

(kg.)/quantity Details of goods

Price per Unit Total C.I.F value (THB)

Explanation and reason for receiving the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of Agricultural Agreement under WTO.

Evidences for consideration

I, hereby, would like to submit this application form for receiving the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of Agriculture

Agreement under WTO in order to import the above item into the Kingdom. I also confirm that the above-mentioned statement is entirely exact and true.

Signature……… Applicant (………..)

(7)
(8)

申請書Ror 2(仮英訳)

Form Ror.2 Sender/Distributor (Name, address)

Official Emblem

Certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of WTO

For In Quotas Tariff Item……… Issued by Department of Foreign Trade

No. of Ror. Use until the date of Importer (Name, address, Tel no., Fax

no.)

Buyer (Name, address in case of difference from importer)

Tax Payer ID

Primary country Origin country The representative of importer (Name,

address, status)

Imported date (roughly) by

( ) ship ( ) land ( ) air ( ) mail Carrier/Flight

For Customs Officer record (if it’s not enough, please continue at the back)

Port or place of import Currency Exchange Rate

HS Code Total net weight

(kg.)/quantity Details of goods (if it’s not enough, please

fill the statement following the form of Ror.2/1)

Price per Unit Total C.I.F value (THB)

Conditions of confirmation

The Department of Foreign Trade, hereby, would like to certify that the item follow the amount and quantity as stated above is the item received the privilege to pay tariff following the commitment of Agricultural Agreement under WTO for in quota tariff.

Issued on the date……… Signature………Approver Position………

(9)
(10)

付属申請書(仮英訳)

Application form of asking for issue the certificate

showing the privilege to pay tariff following the commitment of Agriculture Agreement under the World Trade Organization

(WTO)

For in quotas tariff of item ………

For Officer Use Only No……… No. of application form……… Submitted date……… 1. Applicant 1.1 (Thai) ………... (English)……….. 1.2 Address………. ……… 1.3 Tel no.………...… 1.4 Fax no………... 1.5 Tax Payer ID………...

1.1 ( ) Name 1.2 ( ) Address 1.3 ( ) Tel no………... 1.4 ( ) Fax no……….. 1.5 ( ) Tax Payer ID 2. Attaching documents

2.1 Application form of Ror.1

2.2 Certificate document showing the privilege to pay tariff following the commitment of Agricultural Agreement under the World Trade Organization, form Ror.2

2.3 Others

2.1 ( ) complete 2.2 ( ) not complete

3. I, hereby, give the confirmation towards Department of Foreign Trade that all above-mentioned details are entirely exact and true. I also confirm that I will follow completely the rules of Ministry of Commerce and the announcements of Department of Foreign Trade regarding the rules of asking for the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of the World Trade Organization.

(Signature and Seal)

(11)

b.関税割当外適用申請書

(12)

申請書Ror3(仮英訳) Form Ror.3 No. of application orm f Submitted date Sender/Distributor (Name, address) Application form

of asking for issue the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of WTO

For Out-of Quota Tariff ITEM………

Recipient

Importer (Name, address, Tel no.)

Tax Payer ID

Buyer (Name, address in case of difference from importer)

Primary country Origin country The representative of importer (Name,

address, status)

Imported date (roughly) by

( ) ship ( ) land ( ) air ( ) mail Carrier/Flight

Condition of delivery

( ) F.O.B ( ) C&F ( ) C.I.F ( ) other……..

Port or place of import Currency Exchange Rate

HS Code Total net weight

(kg.)/quantity Details of goods

Price per Unit Total C.I.F value (THB)

Explanation and reason for receiving the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of Agricultural Agreement under WTO.

Evidences for consideration

I, hereby, would like to submit this application form for receiving the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of Agriculture

Agreement under WTO in order to import the above item into the Kingdom. I also confirm that the above-mentioned statement is entirely exact and true.

Signature……… Applicant (………..)

(13)
(14)

申請書Ror 4(仮英訳)

Form Ror.4 Sender/Distributor (Name, address)

Official Emblem

Certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of WTO

For Out-of Quotas Tariff Item……… Issued by Department of Foreign Trade

No. of Ror. Use until the date of Importer (Name, address, Tel no., Fax

no.)

Tax Payer ID

Buyer (Name, address in case of difference from importer)

Primary country Origin country The representative of importer (Name,

address, status)

Imported date (roughly) by

( ) ship ( ) land ( ) air ( ) mail Carrier/Flight

For Customs Officer record (if it’s not enough, please continue at the back)

Port or place of import Currency Exchange Rate

HS Code Total net weight

(kg.)/quantity Details of goods (if it’s not enough, please

fill the statement following the form of Ror.4/1)

Price per Unit Total C.I.F value (THB)

Conditions of confirmation

The Department of Foreign Trade, hereby, would like to certify that the item follow the amount and quantity as stated above is the item received the privilege to pay tariff following the commitment of Agricultural Agreement under WTO for out-of quota tariff.

Issued on the date……… Signature………Approver Position………

(15)
(16)

付属書(仮英訳)

Application form of asking for issue the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of

Agriculture Agreement under the World Trade Organization (WTO)

For out-of quotas tariff of item………

For Officer Use Only No……… No. of application form……… Submitted date……… 1. Applicant 1.1 (Thai) ………... (English)……….. 1.2 Address………. ……… 1.3 Tel no.………...… 1.4 Fax no………... 1.5 Tax Payer ID………...…

1.1 ( ) Name 1.2 ( ) Address 1.3 ( ) Tel no………... 1.4 ( ) Fax no……….. 1.5 ( ) Tax Payer ID 2. Attaching documents

2.1 Application form of Ror.3

2.2 Certificate document showing the privilege to pay tariff following the commitment of Agricultural Agreement under the World Trade Organization, form Ror.4

2.3 Others

2.1 ( ) complete 2.2 ( ) not complete

3. I, hereby, give the confirmation towards Department of Foreign Trade that all above-mentioned details are entirely exact and true. I also confirm that I will follow completely the rules of Ministry of Commerce and the announcements of Department of Foreign Trade regarding the rules of asking for the certificate showing the privilege to pay tariff following the commitment of the World Trade Organization.

(Signature and Seal)

参照

関連したドキュメント

The only thing left to observe that (−) ∨ is a functor from the ordinary category of cartesian (respectively, cocartesian) fibrations to the ordinary category of cocartesian

The inclusion of the cell shedding mechanism leads to modification of the boundary conditions employed in the model of Ward and King (199910) and it will be

It is suggested by our method that most of the quadratic algebras for all St¨ ackel equivalence classes of 3D second order quantum superintegrable systems on conformally flat

Answering a question of de la Harpe and Bridson in the Kourovka Notebook, we build the explicit embeddings of the additive group of rational numbers Q in a finitely generated group

Next, we prove bounds for the dimensions of p-adic MLV-spaces in Section 3, assuming results in Section 4, and make a conjecture about a special element in the motivic Galois group

Transirico, “Second order elliptic equations in weighted Sobolev spaces on unbounded domains,” Rendiconti della Accademia Nazionale delle Scienze detta dei XL.. Memorie di

Then it follows immediately from a suitable version of “Hensel’s Lemma” [cf., e.g., the argument of [4], Lemma 2.1] that S may be obtained, as the notation suggests, as the m A

In our previous paper [Ban1], we explicitly calculated the p-adic polylogarithm sheaf on the projective line minus three points, and calculated its specializa- tions to the d-th