• 検索結果がありません。

THE STRUCTURE OF "LOVE" IN THE LITERATURE AND THE LIFE OF JAPAN AND THE WEST : An Interdisciplinary Analysis of the Characteristics of Love in Two Cultures

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "THE STRUCTURE OF "LOVE" IN THE LITERATURE AND THE LIFE OF JAPAN AND THE WEST : An Interdisciplinary Analysis of the Characteristics of Love in Two Cultures"

Copied!
56
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

THE STRUCTURE OF "LOVE" IN THE LITERATURE AND THE LIFE OF JAPAN AND THE WEST : An

Interdisciplinary Analysis of the

Characteristics of Love in Two Cultures

著者 Morris J. Augustine

journal or

publication title

関西大学東西学術研究所紀要

volume 22

page range A27‑A81

year 1989‑03‑31

URL http://hdl.handle.net/10112/16004

(2)

THE STRUCTURE OF "LOVE" IN THE  LITERATURE AND THE LIFE 

OF JAPAN AND THE WEST 

‑An Interdisciplinary Analysis 

of the Characteristics of Love in Two Cultures

by 

Morris 

J .  

Augustine 

知 匹

Lo in West Lo碑 れla. Sich hinzugeben ganz und eine Wonne  To give ourselves entirely to each other+花の色は Ironically fades  Zu filhlen, die ewig sein muss!  To feel a joy continuing forever  十うつりにItりな Theflower's color;  Ewigl‑lhr Ende wurde Verzweiflung sein,  Etemallovef Pictureanend andhesitation・+いたずらに And give myself  Nein, kein Ende! kein Ende I‑ Spells ruin to lo No! Endless love. +わが身世にふるTorf'Rf"l'Iflowing time 

(Goethe's FIIIISI and Ono no KomRrhi's小野小町,古今和歌集,II,  113)  ながめせしまにAsthe long rains fall 

INTRODUCTION 

The :first  point I wish to make is  that the present study does not concern literature  purely and simply.  Rather, it  centers on literature but explores a wider area of discourse:  the contrasting notions of and attitudes towards love in the Japanese and Western civil‑ izations.  The focus and thrust  of my investigation  can best  be understood by means  of a few words about how it  began in the first  place. 

When I :first  arrived in Japan fifteen years ago,  I had, only a few years previously,  :

6

. nished four years of graduate studies in Italy.  Naturally, without really trying,  I learned  a great deal‑mostly, of course, as a nonparticipating, impartial observer

about the manner  in which Italian men and women, both married and single,  went about expressing their 

"love" for one another.  When a few years later I arrived in Japan,  I was overwhelmed  by the contrasting manners in which Italians and Japanese went about expressing their  love.  Our American  mode lay  somewhere between these two "foreign"  manners of  thinking about love,  and expressing it.  To explain the  matter as  briefly  as  possible,  the Italians were exuberant and unabashed in expressing their attraction to the opposite  sex; whereas the Japanese seemed not to  express these feelings at  all.  Young Italian  men, both in their facial  expressions and in their tender and flamboyant  behavior, ex‑ pressed

even gloried intheir feelings.  By contrast Japaness men's faces expressed little 

feeling, and their behavior too, scarcely revealed the love and affection which they were  surely feeling in their hearts.  Why? 

(3)

28 

Between the married couples in our Japanese neighborhood as  well, there was little  or  no show of affection

and yet they were in many cases model husbands and wives 

who did in fact love one another.  In the course of fifteen years of research in religion  and in literature I have gradually accumulated insights and have pieced together a set  of  answers.  They are  of necessity  very general, but I believe  they rest solidly  both on  primarily literary  and religious texts and on the even more .Primary source of firsthand  observation. 

Romantic love between  men and women is  perhaps the central theme in the story  and song of every culture

literate or illiterate.  It  is no less central in the greatest literary 

works of both  Japan and the West.  This of course will  surprise no one.  Absolutely  no theme preoccupies  human minds more obsessively.  Few if any are more exciting  or more beautiful.  Absolutely none is  more universal.  All over the world men and  women's bodies‑brains, blood,  hormones, organs‑are alike enough to be transfused and  transplanted.  Yet "love" is  strikingly variegated  in  the literatures

and in  the  daily 

lives

of different civilizations.  And nowhere is  this more strikingly evident than in the  classical literary canons of Japan and the West. 

The present effort certainly does not have as  its  goal a detailed textual study of love  in even the major literary works of two civilizations.  To begin with, such a study would  be impossible; and secondly, such detailed textual studies of love already exist,  made by  a whole host of competent scholars in the East and West.  The aim of the present effort  is to catch a different kind of fish;  and so the net to be used must have a very wide mesh.  I propose to discuss three things. 

First, these existent studies of the notion of love

from the love poems of the trouba

dours to those of Ono no Komachi血dHikaru Genji‑will be used to present two con‑ trasting sketches of ten major characteristics of love in the two literatures

replete with  examples from the primary sources.  I will argue that these two sets  of ten characteristics  of love constitute,  in both civilizations, a single, closely knit, "classical synthesis" which 

thousand odd years ago penetrated deeply arid pervasively into the general discourse of 

出etwo civilizations‑and that it・is  the .transformations of these  two class'ical syntheses  which can explain, better than anything else,  the strikingly different unconscious attitudes  and notions about love which I observed on the faces and in the manners of the Italians  and the Japanese. 

Secondly, I wish to propose a very general but double interpretation  of  these two  pervasive  classic rhetorics and discourses  of love:  1) how they came to be in the first  place,  and 2) the role they played in the still  wider discourse on the nature of the family  and of the proper  education of children.  I will  argue that  only by considering these  wider social functions  of the nature of love can we properly  understand the nature of  both the literary love rhetoric and the deeper, more unconscious, discursive elements which  motivate the day‑to‑day attitudes and behavior of the Japanese and the Italians‑and by 

(4)

THE STRUCTURE OF "LOVE"  29  analogy, of every other individual culture. 

Thirdly, our two comparative and contrasting sets  of ten  characteristics  of  love in  literature will,  then, serve as a foundation on the basis of which we can ask the question,  Why?  Why the difference?  And why these  particular  differences?  Finally,  an intro‑ ductory word about our method. 

Derrida has made much of both "difference",  and "differance"1>.  Julia Kristeva has  supplied some valuable answers with her arguments as to the intertextual nature of all  texts2>.  Applied to our subject, this means that "love"  presents  a familiar face

i.e. is 

recognizable as possessing certain distinctively Japanese or Western characteristics in any  segment of  the two canons of literature

because the same favorite "texts",  written and 

unwritten, are continually used.  Woven together in many ways, such "texts" constitute  the warp and woof of love in any given culture. 

Two other literary philosophers  who will guide the course of my study are Michel  Foucault and Kenneth Burke.  The former is  indispensable, both because his last work,  Histoire de la Sexualite8> furnishes  a schema vast enough to  handle our subject,  and  because "sexuality" is  very closely related to our subject of "love".  Foucault applies his  own previously developed method of tracing  the "archaeology" or "genealogy" of sexu‑ ality by examining the various kinds of "pouvoir" or power which historically came together,  in  a more or  less  helter‑skelter  fashion,  to  constitute  an overall, largely  unconscious,  ."atmosphere"  or  "archive"  of dominant notions  of what is  now known as  sexuality".  While  realizing  that  there  were  many economic, familial,  governmental, and literary  forces at  work in the  formation of  Japanese  and Western  literary  notions of  love,  we  shall examine how two such major "powers" especially

the composite religious worldview  of each civilization and the structures of the family systems

were of paramount importance.  Kenneth Burke is  important because he has shown how closely related the "rhetoric  of religion" is to the rhetoric of literature6>.  And we shall see how closely related,  even in  today's postreligious world, are the unconscious attitudes and values associated with literary  notions of love and the respective religious traditions of Japan and of the West. 

It  seems both possible and helpful to meld Foucauld's categories with those of Kristeva  and Burke.  The still  powerful‑though  now largely unconscious

"atmospheres" or 

"archives" out of which modern authors write are still  (less and less,  but still  powerfully)  influenced by attitudes formed by Buddhist, Confucian, Christian, and Greco‑Roman re‑ ligious rhetoric and ways of believing and thinking. 

In other words, my goal here is  to begin to disclose the manner in which the specific  worldviews, values, and attitudes of our two cultures  have gone together to create two  relatively cohesive and coherent, amazingly  enduring, notions  of love.  Our study will,  then, sketch the two "geneologies"8> of love.  It  goes without saying that these structures  are always dynamic and changing, but it  is  often unnoticed that they  also possess very  tough and relatively stable inner cores.  And these cores continue to affect not only the 

(5)

30 

literary geniuses of the two civilizations  in the creation  of new literature, but  the day‑ to‑day actions of people today. 

A comparative approach seems best suited towards getting a peek at the complicated  contents of our two largely unconscious archives of love notions‑and at the larger human  dynamic of discourse  and intertextual  influence which governs them both.  Since time  is  limited we will immediately get down to  business. 

I.  THE MAJOR NOTIONS OF LOVE IN JAPANESE  AND WESTERN LITERATURE 

The very notion  of dealing with such a geographically  huge and historically long‑ lived entity as  "the West" may seem at  first  glance to  be ridiculous.  And, from most  perspectives,  perhaps it  is.  From our comprehensive comparative perspective, however,  such a huge entity‑vague and fragmented though it  surely is‑must be used.  In order  to make it  both more useful and more realistic it  seems best,  in the present context, not  to include the vast stretches of  Greek and Roman literatures as such, but merely to refer  to those portions of them which had deep and lasting effect on the period which we‑

again, somewhat arbitrarily

term the "classical" period: from roughly the tenth century 

A. D. in both cultures. 

This of course still  leaves us with a very heterogeneous field  of literary  territory.  For our purposes here we limit the meaning of  "the W~t" to the area covered not by the  Roman empire but approximately that medieval entity known as the Holy Roman Empire.  This area of  western Europe was kept reasonably  unified by both a western Christian  worldview and a lingering Islamic threat, even after the Prostestant Reformation and the  beginnings of  the  modern national  entities.  This civilization  was of course built  on  Greco‑Roman foundations and was transplanted into the American and Australian colonies  without a break in the linguistic or religious continuities

though, to be sure,  with con‑ tinuing evolution. 

The best way to begin is to simply present a parallel list  of the most important and  enduring characteristics of love to  be found within the classical  literatures  of  the two  civilizations.  These characteristics  have of  course been  slowly and painfully  isolated  during a lengthy period of research and discussion,  and the reasons  why they and not  others  were  chosen  will  be  unpacked in  the  course of the  presentation.  Still,  they  remain, in  the end,  merely one scholar's  opinion.  Some of them have not  been and  will not be accepted by others as deserving such prominence.  Also, in order to the gain  proper focus for our treatment it  will be necessary to bracket out  of our treatment

for

the time being

two obvious and extremely important facets of the broad notions of love  in our two civilizations: the great variety and the continual  development of  notions of  love in both cultures. 

(6)

THE STRUCTURE OF "LOVE"  31  Regarding the  first  we cannot be distracted  from our real focus

the central, domi‑ nant  cores  of  the  two love rhetorics

by the  expected cacophony  of  many  notions 

found in both  literary and nonliterary  sources which contradict elements of these  two  core lists.  We will argue that not only a broad but central rhetoric of  love exists and  remains  dominant in  both  cultures  throughout  a thousand years, but that  most of  the  elements of these core characteristics are probably much older,  often prehistorical. 

It is  to be expected that literally everything we say of love in the literature of either  Japan or the West can be contradicted by a thousand examples to the contrary.  Not only  every society but every individual has his or her own, continually changing, idea of what  love is.  But we will focus on a single bundle of characteristic notions and attitudes which  seem to  be the most pervasive and central  We will argue that  such a core of central  notions is  still  very much alive‑though, as we will see, under powerful attack‑in the  living ethos of contemporary Japanese and Western civilizations.  This central tradition  in both cultures we will call

at the risk of at  first seeming arbitrary

their two "classical 

syntheses"  on love.  Thus in  the  West we remove from our focus the greater part of  Greek, Roman, and early medieval literature and focus on the tradition which began with  the loose synthesis generally known as Courtly Love in the eleventh and twelfth centuries.  Similarly, in Japan we will begin with the Golden Age of early Heian literature and  argue that  notions of and attitudes towards love which began then continued‑with many  a transformation

up through the time of Zeami, and through the Tokugawa's Genroku  Period, up until the present day.  In both cases, of course, an overriding preoccupation  which deeply influences our  study is  the question: Whither tomorrow?  Have the un‑ precedented  changes of  the twentieth  century completely destroyed these syntheses?  Maimed them?  Or is there just a little more development than in your average century?  In our conclusion we address these difficulties  directly. 

As to the second facet to be bracketed out of the focus of our attention (the continual  development of notions of love),  we do not in any way intend, when we bravely state  our ten central characteristics, either to ignore or deny the incontrovertable fact that in no  two periods  were these  ten  exactly  the same.  Quite the contrary.  Of course  they  continually changed and developed.  But the present context allows only for a passing  treatment of the most important of these developments.  To do more would distract from  our present project: to marshal evidence that  a central  love ethos  did and still  does  to  some extent exist in each of the two civilizations, to comparatively describe these them,  and to explore the human dynamic which produced them both.  Once such a necessary  broad focus is  achieved, and the proper conclusions drawn therefrom, there will be time  enough,  in future treatments,  to give the developmental aspect its  proper consideration. 

Without further ado, then,  we will argue that the following double list  of ten charac‑ teristics gets to the heart of the matter.  There is,  of course,  nothing sacred about these  two lists.  They are only approximate and deliberately contrasting breakdowns of major 

(7)

32 

elements.  They are stated in this manner simply as  a convenient entree into two love  ethos which contain not only ideas but much more subtle values and attitudes.  In both  cas.es  these elements are largely  unconscious until  brought to light by comparison with  a totally different culture. 

Also, it  must be carefully noted that this  double list  is  not about some sort of  "love  in general".  Rather, it  concerns a sharply focused object: it portrays the central notions  of and approaches to  passionate romantic  (primarily premarital or extramarital) heter‑ osexual love as they appear in the literature and life of Japan and the West during the  past thousand years.  This focus on literature in order to gain a purchase  on a civili‑ zation's notions of love also has an important‑and perhaps controveial‑presupposition. It  presumes that a people's literature is  in general an accurate reflection of its  wordview.  It presumes that by studying the literature of a given culture one can gain valid if general  i~sight into  its  ethos,  or values  and favorite  moods  and ways of acting.  That is,  in  literature  one  can  discern  typical  modes  of  both  thinking  about  central  aspects  of  life  like love and favorite manners by which they are actually carried out. 

The following lists then are more than a sketch of love themes found in classical litera‑ ture written hundreds of years ago.  They are also believed to be the best entree into the  two civilization's deepest and most long‑lasting nonliterary modes of approaching the ro‑ mantic and passionate phase of the man‑woman relationship.  Through them it  is  possible  to  go a long way towards disclosing both growth‑curves and the suprizing amount of  continuity in  people's ways looking at  love. 

JAPANELOVE WESTERN LOVE 

1.  Typically, love is the glorious flower of human life  1.  Typically, "real" love is  forever. 

2. Love is  "longing''(如い恋),foran absent lover  2.  Though a hard master, love ennobles the human heart  3.  Neitherinor any other word directly eAIJI""""" love  3.  "True" love has a tran,andEntor divine dimeron 4.  Love is  "to endureremember" (しのふ忍ぷー偲ぷ) 4.  Love is  not, in苧 匹 ,physicalattraction; it  is selfforgetfwl  5.  Better than words betwnlovers is siJenceand secrecy  5.  Love involves a continual struggle between its. Ovidean, or phys.  6. The male is dominflnt. once the woman freely gives her love  ical and ironic,  and its PlatonicChristian,  or ideal,  elements  7.  But the woman's love is  stronger, so strong that she is  6.  Man‑woman love is  a first step towards an allembracing love 

helpless under its spell, "as in a dream" (夢中) 7.  It  is  to be verbally exprto!itd, directly to the beloved.  8. The flower of love has four乎 和ns;and ends quickly  8.ltistobetetl>oedpassionately, graphically,  insiPntly 9.  Passionate love is  in the end vain and empty of meaning  9.  Woman is the nobler lover; man learns love as her "servant" 

10. Love is  permeated with the pathos (哀れ)of its fragility  10.  Real love is  in neethe same before and after maniage 

Whereas love is seen in both cultures as basically a positive and extremely important  part of human life,  the  first  thing one notes in  the above list  is  the  startling  contrast.  In Japanese literature "love" (如

0

passes quickly, whereas in the West [love  is  "forever".  In the West love should be verbally expressed; in Japan it  should not.  In the West the  woman's love is  generally seen  as  purer,  more restrained

in many ways nobler

than

the man's; in  Japan it  is  the man's love which is  all  these  things, and more.  In the  West love itself is  pregnant with positive connotations.  In its many forms it  is the pivotal  virtue governing all  human relations: the keystone of ideal humanity, not just of man•

woman relations.  In traditional  Japan notions of  "love" (koi, 恋orai, 愛)are expressed 

(8)

THE STRUCTURE OF "LOVE"  33  in  much more negative terms: though seen as surpassingly beautiful,  it  not only passes  quickly but is  dangerous and deceptive. 

Are these contrasts real?  I will maintain that, yes, they are

either consciously or un

consciously‑not only pervasively present in the daily life of Japanese and West~rn people  today, they are also clearly visible in the literatures and in the daily lives of both peoples  a thousand years  ago.  The intriguing  mystery of  this  cross‑cultural  phenomenon is, 

'Why?" Why is this amazing quality of endurance clearly discernible in a central bundle  of strikingly contrasting notions and attitudes regarding love,  in spite of many revolution‑ ary changes in every aspect of life and thought?  Answering this "Why?" will be one of  our major goals. 

The next thing we notice is  that the above list  appears be‑and of course is

ex-

tremely  general  in scope.  Perhaps it  also seems to be‑but actually  is  not‑culturally  biased in favor of the West.  Western love might appear to be painted white and Japanese  love grey.  But this impression will be dispelled as  two truths  are gradually  disclosed.  First,  "love" as the  word is  used  in  Western society and literature covers  an area im‑ mensely broader than the young, passionate, romantic love which is  the focus of literature  everywhere, and also is the focus of this analysis.  As we will briefly discuss in the closing  remarks, the word "love" (amor, amour, liebe, etc:.) in the West has deep religious and fa‑ tnilial implications, nuances, and allusions, which cannot really be disassociated purely and  simply from the brilliant hues of romantic love.  They influence it  in very important ways.  Japanese koi on the  other hand, corresponds very closely  with the  phenomenon of  passionate  heterosexual  love  seen from a more or  less  purely  mundane point of  view.  Love underpins the religious an9‑familial systems of the West; in Japan it does not.  We  shall see that Japanese religious and family systems contain every bit as noble,  profound,  and exalted notions  regarding selfless  consideration for and service of spouse, children,  neighbor, country, and一四ecially—family (or ie, 家). The difference is  that these are  not linguistically connected with "love", as  is  the case in the West.  Stated simply, the  total "pie" of man‑woman relations

inside and outside of marriageis cut very differently 

in the two civilizations.  This has very important results for the manner in which passion‑ ate young love is  viewed in the two cultures. 

The result of these differences is that passionate man‑woman love in Japan is  treated  in a very specialized manner

and so manifests important

relatively negative‑aspects of  that relationship which receive little  attention in its typical treatments within Western  literature.  Only when the subject of love is  seen  against the background of the mother‑ culture's history,  family structure,  and overall worldview will we gradually  but clearly  see that  all  of the riches of  the human heart are  developed in both  civilizations  under  consideration‑and if  it  is  thus in these two very different cultures then surely it  is  also  thus in all  or most other cultures as well. 

But as  we look more carefully  at  this  list  we will also  note  striking  similarities. 

(9)

34 

Literary embodiments of both koi and "love" contain sentiments of great tenderness, and  self‑forgetful consideration for the beloved.  On the other hand, both  notions  are  often  coupled with cries expressing the pain involved in  longing, or unrequited love,  in aban‑ donment, in jealousy,  and at  the suffering caused by the excesses to which passion drives  the lover. 

Another similarity between the two notions is  the schizoid nature of both "love" and  koi.  On the one hand the unadulterated joy and pleasure of sexual union often  shows  itself in individual poems of both literatures; on the other hand sentiments of the highest  self‑denying benevolence towards even an unfaithful or unworthy lover also abound.  To  put the matter differently,  in both civilizations love is  at  one time sheer physical ecstasy,  and at  another time pure selfless  devotion of the heart. 

All these similarities and contradictions contained within both notions of  love will  be examined in greater detail.  But one final contradiction, already mentioned, must be  clearly underlined before both sets of ten characteristics can be properly explored: each  characteristic  can be "refuted" with many contradictory  examples from both  literature  and life.  This should surprise no one, for each of the twenty characteristics is  nothing  more than a prevailing current within a veritable sea of contradictory attitudes,  values,  and notions.  Each is simply the strongest among hundreds of often mutually contradictory  and countervailing notions and opinions.  The amazing endurance of these core charac

teristics seems to come from each being bonded with the others into a mutually reinforcing  whole: an ethos of love. 

This dynamic becomes easier  to  understand  when we consider how all  of  us as  individuals  in  the  course  of  our lives  go though  a whole gamut of shifting attitudes  towards and notions of love.  But most of us eventually work through to a more or less  coherent and enduring posture as we reach higher stages of maturity.  And this stage  is  one which is  more or less  consistent with that of our closest neighbors and friends.  Love is  a social thing and the individual forms his or her mature stance in conjunction  with the prevailing views of the culture. 

Thus it  is  that each of the ten characteristics in either culture, can be "refuted" with  citations to the contrary of a hundred poems and stories,  and still  be authentic.  One  reason is  that, for all their endurance  and pervasiveness, these characteristics are in their  most fundamental nature simply established ways of thinking and acting: tatema.e (建て 前). They are cultural forms produced out of notions, attitudes,  and procedures  which  have proven  particularly successful

and so are particularly beloved

in handling  one 

of  human beings'most powerful instincts.  They do not always work, however, and so  many alternative ones are constantly being touted, tried

and usually rejected. 

For example, Japanese love poetry, though in general of a relatively pessimistic bent,  can be shown to be often marvelously optimistic and lyrical.  And Western love is  often  pessimistic, but the  opposite moods are  predominant.  Women's love in  Japan  can be 

(10)

THE STRUCTURE OF "LOVE"  35  shown to be as noble or nobler than men's, as Western women can be seen to be painted  as selfish,  deceitful,  and seductive.  All this tangle  of contradictions  can seem to be a  refutation of our whole project‑especially when seen on the background of the kaleido‑ scope of continually changing tastes,  social conditions, and developments of many kinds.  Certainly, there is  no reason  why one cannot  choose to  emphasize change rather than  endurance.  But this in no way nullifies the legitimacy  of our project  which takes all  such change into consideration  at  every  step,  while pursuing the nature and causes of  characteristics which survive change. 

The plain fact remains that the central love ethos sketched above

composed of dis‑ tinct  attitudes,  values, and favored  notions‑‑can  be seen  resurfacing  so  often  in both  societies and in both literatures as to constitute an important  working part  of  the  two  civilizations'identities.  There are in every civilization more or less  prevalent rules as to  precisely how men and women are expected to fall  in  love,  mate, and reproduce.  Our  goal is  to use the most beautiful literary expressions of these expectations in Japan and  in the West, to  explore comparatively the human dynamic regulating how love among  these two peoples remains the same while it  continually changes. 

A.  The Central Characteristics of Love in Japanese Literature 

Before we begin to look at the vocabulary used to describe heterosexual love in Ja‑ panese literature,  our :first characteristic invites us to take a look at the still  larger picture  of love as  painted in such  classics as the  Man'yoshu (万葉集), the Genji Monogatari 

(源氏物語), theKokinwakashu (古今和歌集), andthe like. 

1.  The :first  of our ten charact面sticsis properly love as the flower of adult life:  that  particularly rich  and complex positive quality  of  love in  the  Japanese  classics.  This  may be called both a naturalistic and a religious picture of passionate man‑woman love.  In a civilization where the human being's oneness with nature lies  at the very center of  its  worldview, the belief that love is  "natural" has deep religious connotations.  In both  its  myths and teachings the native animistic religious system

only loosely called Shinto 

(神道) since  it  originally  has so  many different  gods, myths, and forms

teaches that  human beings form a living continuum with not only the fauna and flora but with the  mountains and fertile plains  which support  them.  And everywhere male and female  love is  beautiful, strong, and fertile. 

Not only do the gods inhabit mountains and valleys; the very mountains and their  stones  are  "alive".  The Kojiki (古事記)一that amalgam of  myth and history  which  served Japan in the same unifying and identity‑bestowing capacity that the Hebrew Bible  did for the ancient Jews

begins with Izanami and Izanagi and their lovemaking.  This 

highly ritualistic  creation‑myth teaches that their mountains and rice bearing valleys  were born of the same divine parents as their emperor, and themselves

born of a loving 

union wherein the male was completely dominant. 

(11)

36 

It  is  not surprising then that the wonder of man‑woman love kept the same sacred  mystery in literature which it  manifested in that  first  divine  pairing7>.  Nor should it  come as  a surprise to see mirrored in the greatest love stories and poetry the same cycle  of magnificent flowering, fruitfulness,  withering, and death observed year  after  year on  those brotherly mountains and in those sisterly fields. 

河の上の いつ藻の花の Kawa no ue no  Itsumo no hana no  Itsumo itsumo  Kimase waga  Seko toki jikemeyamo 

何時も何時も 来ませわが背子時じけめやも Like the duckweed flowers 

Always trailing in  the river  My lover, always coming back  Could never come 

In the wrong season.  (Man'yoshu, IV, 491)  In the Genji Monogatari the rich  and complex  panorama of  love  as  the heartbeat  of nature is  revealed.  Hikaru Genji is  not only the man par excellence; he is  the perfect  divinely ordained prince, who only by accident and not by birth  and desert fails  to be‑ come the emperor

as his father and son were.  And as son and father of divinely en

dowed sons  of the goddess  Ameratesu, an emperor in  every way but  name, he is  also  the perfect lover. 

Genji's prowess and prerogatives as a lover are nowhere more brilliantly portrayed,  perhaps, than when the heat of his royal love drives him into karmic excess.  But this  excess must be,  and in time is,  duly atoned for.  Even though he bestows his all‑too‑fertile  love  in  places  where taboos  are strongest

in the  bed  of  his  imperial  father's  wife  Fujitsubo8>,  and on the barely adolescent Murasaki whom he has brazenly kidnaped and  adopted9>‑he resolutely bears the karmic repercussions and regains the favor ̲of  the gods  during his exile in Suma and Akashi. 

The positive element of love, deeply embedded in Japanese culture, is seen most clearly  perhaps in the impeccable grace, the splendor of dress,  the perfection of the poetry, scents,  and manners which accompany the courtship and lovemaking of "the Shining Prince".  Just as the cherry blossoms  of spring symbolize the marvelous  beauty by which nature  opens its  cycle  of  fertility,  so Genji's polished  accomplishments  symbolize the ideals of  Japanese love.  Genji's power over women is  tempered by his  gentle consideration and  his  responsibility  both for  his amorous  adventures and for  the  women who one・after  another fall under the spell of his charms. 

We will note  below how the poems of the  Kokinshu too  reflect the same exultant  mood of glorying in the wonders of new found love‑even while anticipating the more  sinister side of the coin of love as,  like the flowers of spring,  it  leads inexorably through  summer towards fall  and the death of  winter. 

But there is  another reason why the Kokinshu deserves our attention.  Ki no Tsura

yuki's Preface to this  first  and greatest of the anthologies compiled at the emperor's coin‑

(12)

THE STRUCTURE OF "LOVE"  37  mand shows clearly that such literary expressions of  the human hea areintended to  be more than mere nice sentiments and clever words.  Rather, such words are born directly  out of the human heart.  As such,  they express a civilization's deepest perceptions of  the nature of love.  Hence, there is  no better source to which we can turn for an accurate  mirror of the ways of the human heart as it  was, and still is,  understood by the Japanese. 

The seeds of Japanese poetry lie in the human heart and grow into leaves of ten thousand words.  Many things happen to the people of this world, and all  that they think and feel is given ex‑ pression in description of things they see and hear.  When we hear the warbling of the mountain  thrush in the blossoms or the  voice of the frQg in the  water, we know every living being has  its  songlO). 

There can be no clearer expression of the manner in which the animistic worldview  of early Japan

which unites men and women and all their feelings  with the whole of  nature

enters directly into the moods, the emotions, and the very poetics of its  literature. 

According to this view literature is  in its  essence simply the outpouring "in ten thousand  words" of the abundance of nature's beauty.  The poet,  in intimate union with the rest  of a divine and living nature, hears, sees,  and otherwise experiences.  Then he translates  it  all into words of truth. 

Though the  notion of love in  Japanese literature is  clearly positive in  the manner  sketched here, that is  only one side of it.  In the  other characteristics  we begin to see  how thoroughly saturated it  is with sadness, even grief, that such magnificent feelings last  only an instant and can lead to so much loneliness and despair. 

The analysis  of  the next four of our ten  characteristics  must begin  with a close  look at  the words chosen to  express  love.  It  is  a good place to  begin,  because the  manner in which this vocabulary divides  itself  and highlights the major categories al).d  aspects of man‑woman love could scarcely be more different than the way words for love  are chosen and emphasized in the West.  The next four of our ten  characteristics are  bound up with this linguistic aspect. 

2.  The oldest and most pervasive word for  passionate male‑female love is  koi (恋) or "longing".  A good example of the ubiquitous "love as longing" motif running through‑ out the length and breadth of Japanese literature is  found at  its  very beginning: in the  Man'yoshu.  Almost every poem in  Book Four

the section set  aside for  love poems‑

clearly  expresses  love  as longing.  I give  as  an example Princess  Nukata's beautiful  and lonely poem of longing‑love for her Lord: 

君待つと わが恋をれば Kimi matsu to  waga koi woreba  waga yado no  sudare ugokashi  Aki no kaze fuku. 

わが屋戸のすだれ動かし秋の風吹く Waiting for my lord, 

I sit here longing  While the reed screen  Which shades my door  Rattles in the autumn winds: 

(13)

38 

Following closely behind "koi" are a number of alli~d words like shinofu (しのふ),

or "admiring",  shinobu (しのぶ), "yearning", "remembering", or "enduring",  onwu (思 う), or"to think lovingly on", matsu (待つ), or"to wait for", uruwashi (麗し),"graceful", or "lovely", and utsukushi (美し), "beautiful",and the like. 

"Longing" or  koi

as  well  as  most of the other  words just listed

implies by its 

very nature that the lover is  absent.  Love in  any society's literature sings the plaints of  separated lovers longing for each other

but in classical  Japan it  is  the central  and de

finitive  perspective.  A part  of  the reason is,  as  we shall see below in 4., the delicate  sense of enryo (遠慮) ("restraint‑endurance") andしのぶ("longing"or "enduring") which  typically prevents lovers from expressing their feelings verbally in face‑to‑face encounter. 

3.  None of these various  words used  to express  passionate man‑woman love do so  directly and unequivocally.  A striking characteristic of them all  is  that they convey their  tender and passionate  message in an indirect and at  least  partially ambivalent manner. 

Koi and its  verb form, kou is  often used to express longing for someone's absent village,  or for beautiful autunm colors fondly remembered.  Sometimes these evocations are intri‑ cate.  The above‑mentioned verb,  shinofu  or  "admire"

whether or  not  its  object is  a 

lover

also carries the connotation  of  the cognate word, shinobu "bearing up under" or 

"enduring"m.  This important notion will  be discussed  more fully below under 4.  It  would seem that the ancient  Japanese were so  partial  to the  notion that  love involved  secretly enduring rather than revealing  and giving expression  to their  feelings of love  that they gave it  many different shades of meaning, any one of which has the ability of  indirectly  evoking an  "epiphany" of love.  Shinofu's first  connotation was that loving  someone or something involved a restrained enduring or bearing up in silent wonder under  the attraction of the desirable thing.  Nakanishi cites the example of the Man'yoshu's poem  of  Princess  Nukada (I, 16) expressing her "admiration" (shinofu of the colored  leaves  on the fall  mountainside: 

秋山の 木の葉を見ては Akiyama no 

Ki no ha wo mite wa  Momichi wo ha  Torite so shinofu 

黄 葉 を ば 取 り て そ 上 竺 全 Gazing on the leaves 

Of the trees in the fall mountains  I pluck a yellow leaf 

And stand in silent admiration 

Here the primary connotation is clearly and simply that of admiration and is  expressed  by shinoju.  But a second element enters when the admiration and restraint have as their  object a lover.  Then it  is  accompanied with a strong added connotation usually expressed  by the cognate shin that of  not openly

especially in  the  initial stages

expressing one's love in words, even in the form of a love poem sent to an absent lover.  Still further,  even after love had been mutually acknowledged and even consummated, their love is still  restrained in that ideally it  is  not expressed openly and in  words. 

参照

関連したドキュメント

H ernández , Positive and free boundary solutions to singular nonlinear elliptic problems with absorption; An overview and open problems, in: Proceedings of the Variational

The only thing left to observe that (−) ∨ is a functor from the ordinary category of cartesian (respectively, cocartesian) fibrations to the ordinary category of cocartesian

Keywords: Convex order ; Fréchet distribution ; Median ; Mittag-Leffler distribution ; Mittag- Leffler function ; Stable distribution ; Stochastic order.. AMS MSC 2010: Primary 60E05

Inside this class, we identify a new subclass of Liouvillian integrable systems, under suitable conditions such Liouvillian integrable systems can have at most one limit cycle, and

Then it follows immediately from a suitable version of “Hensel’s Lemma” [cf., e.g., the argument of [4], Lemma 2.1] that S may be obtained, as the notation suggests, as the m A

Applications of msets in Logic Programming languages is found to over- come “computational inefficiency” inherent in otherwise situation, especially in solving a sweep of

Our method of proof can also be used to recover the rational homotopy of L K(2) S 0 as well as the chromatic splitting conjecture at primes p > 3 [16]; we only need to use the

Shi, “The essential norm of a composition operator on the Bloch space in polydiscs,” Chinese Journal of Contemporary Mathematics, vol. Chen, “Weighted composition operators from Fp,