• 検索結果がありません。

What Some Studies on ICLE/LINDSEI Japanese Sub-Corpora Show

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "What Some Studies on ICLE/LINDSEI Japanese Sub-Corpora Show"

Copied!
15
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

1.Introduction

Fourorfiveyearsbeforethelaunch oftheInternationalCorpusofLearnerEnglish (ICLE)projectattheCenterforEnglishCorpusLinguistics,UniversityofLouvain,Belgium in 1990,acollection ofEnglish compositionsby Japaneseuniversity studentshad already started atShowa Women・sUniversity.Thatwasthestartofour long commitment,of almost25years,tolearnercorpora.TheICLE JapaneseSub-Corpus(ICLE-J)wasincluded into the written language corpus ICLE version 2 in the year 2009.And the Louvain InternationalDatabaseofSpoken English Interlanguage(LINDSEI)JapaneseSub-Corpus (LINDSEI-J)wasincluded intothespoken languagecorpusLINDSEIin theyear2010.A CD-ROM wasincludedinboth.

During theprocessofcompiling ICLE and LINDSEIcorpora,many studiesbased on thosecorporawerealsoadministered.Inthispaper,Iwouldliketoreview sixofmyown studieswhichshow somecommonfeaturesinJapaneseuniversitystudents・Englishinsuch awaythatIcanpresentacertaindirectionforEnglishlanguageteachinginJapan. 2.StudiesBasedonICLE-J

TheICLE-Jcontains366argumentativeessaysandintotalthereare198,241wordsand eachessaycontains542wordsonaverage.Basedon20random sampleratingsonthebasis oftheCommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguages(CEF),18essayswereB2 andlower,and2essayswereC1levels(Grangeretal.2009).

― 2 ― 学苑英語コミュニケーション紀要 No.846 2~16(20114)

WhatSomeStudi

esonICLE/LINDSEI

JapaneseSub-CorporaShow

TomokoKaneko

Abstract

Sincemy firsttrialofcollecting learnerlanguagedata,almost25 yearshavepassed. Finallyintheyear2010,bothJapaneseuniversitystudents・essaysandspokeninterview data were included into the InternationalCorpus ofLearner English (ICLE)and the Louvain InternationalDatabaseofSpoken English Interlanguage(LINDSEI),respectively,which have been compiled and published atthe Center for English Corpus Linguistics,University of Louvain,in Belgium.TheICLE andLINDSEIincludehugeamountsofelectronicdatafrom studentsfrom 11to16differentlanguagebackgroundsandmakeitpossibletocomparethe interlanguagefeaturesamong them.ThepresentpaperexploresspecialfeaturesofJapanese universitystudents・EnglishinterlanguageandtriestopresentadirectionofEnglishlanguage teachinginJapan.

(2)

21.Articles

Thefirststudy I・d liketo introduceison articleuse.Thefollowing showsa brief summaryofthestudy(Kaneko2007).

ResearchQuestions:

1.Whicharticleerrortype(substitution,redundancy,missing)isthemostfrequentamong Japaneselearners?

2.Arethereany differencesaccording totheirarticleproficiency in theway thelearners makeerrors?

3.Inwhatlanguagecontextarethearticleerrorsmostfrequent?

Participants:Advancedlevel(3rdand4thyear)Japaneseuniversitystudents Data:Error-TaggedICLE-J

Analysis:

1.Frequency and concordanceanalyseswereundertaken toascertain theextenttowhich thelearnersusedthearticlescorrectlyandtodistinguishtheerrortypes.

2.The essays were grouped into 3 levels (・poor・, ・mid・ and ・good・) based on the correctnessofarticleuse.

3.Thelinguisticcontextswherethearticleswereusedweremanuallychecked. Results:

1.Missing errorswerethemostfrequentin generaland theuseofdefinitearticlewas moreaccuratethanthatofindefinitearticles.

2.The・poor・group had extremely frequentmissing errors.The・mid・group had more substitutionerrorsandlessdefinitearticleredundancyerrorsthanthe・poor・group.The ・good・grouphadlessfrequenterrorsinbothkindsofarticles,butstillhadmoreerrors inindefinitearticlesthanindefinitearticles.

3.Mostfrequenterroneoususetookplaceinthebasicgrammaticalfunctionsofarticles. ThecollectionofICLE-JwascompletedbytheICLE Japaneseteam partlybeingfunded bytheJapanSocietyforthePromotionofScienceScientificResearchFund.Theteam also compiled130randomlyselectederror-taggedessaysfrom ICLE-J.Theerror-taggedICLE-J containsjustabout50,000words(with70,507tokensand5,096types).Thisstudyanalyzed thearticleerrortypesandthecontextoftheerrors,forexample,grammaticalfunctionsof thearticles,distancebetweenthearticlesandnounsandsoforth.

Chart1showsthatamongthethreeerrortypes,missingerrorswerethemostfrequent ingeneral.

(3)

Chart2furthershowsthat・poor・groupshadmanymissingerrors,butinthecaseof ・mid・group,theyhadlotsofsubstitutionerrors.The・good・grouphadtheleastfrequent errors throughoutallthe error types in both indefinite and definite articles.However, indefinitearticleerrorsweremoreconsistentthandefinitearticleerrorseveninthe・good・ group.

Asfor theerror frequency in differentlanguagecontexts,thestudentsmademore errorswhenthearticleswereusedinbasicgrammaticalfunctions(theindefinitearticlesto introduce a new specific or non-specific entity in discourse,and the definite article to indicateanaphoricand indirectanaphoricreference).Thissuggeststhatthelearnershave difficulty in distinguishing countable and uncountable nouns.In addition,the data is suggesting thattheshorter distancebetween thearticlesand thetargetnounsused in idiomsorlexicalphrasesworkasfavorablefactorforcorrectuse.

Among thetotalgrammarerrorsin theError-TaggedICLE-J,articleerrorswerethe mostfrequentandtheywereabout16%,whileverbandnounerrorswereabout11% and 9%, respectively. Articles are really difficult for learners with a Japanese language background.In this sense,although the article errors are said to be localerrors and erroneoususesofarticlesdonotusuallyleadtoseriousmiscommunication,morecorrectuse willberequiredin writing by university levelstudents.Especially,Japanesestudentsneed tobeawareofthebasicfunctionsofarticles(i.e.,theisdefiniteanda,anareindefinite). Atthesametime,they needtousemoresetphraseswhich often includearticlesin them

― 4 ―

Chart2.ComparisonofErrorFrequencybytheThreeGroups GRS

IndefiniteArticles(a,an) DefiniteArticle(the) AVERAGE CU/ 10,000 IncorrectUse/10,000 CU/ 10,000 IncorrectUse/10,000 CU/ 10,000 10,IU/000 Sub. Red Miss. Total Sub. Red. Miss. Total

POOR 5,241 422 60 4,278 4,759 6,446 393 1,157 2,004 3,554 6,138 3,862 MID 7,554 1,591 208 647 2,446 7,926 1,244 752 234 2,074 7,794 2,206 GOOD 8,800 320 0 400 720 9,644 57 89 207 355 9,540 460

Notes) Sub.=substitution Red.=redundancy Miss.=missing CU=CorrectUse IC=IncorrectUse

Chart1.FrequencyofArticleErrorsper10,000Words Articles CorrectUse IncorrectUse

Substitution Redundancy Missing Total Indefinite a 7,562 544 172 1,723 2,438 an 6,583 955 201 2,261 3,417 Average 7,435 597 175 1,792 2,565 Definite the 7,884 239 626 1,252 2,116 TotalAverage 7,735 358 476 1,431 2,265

(4)

sothattheywillhavemorechancestonoticetheexistenceofarticlesinEnglish. 22.BoundPrepositions

ThesecondstudyI・dliketoreview isonboundprepositions,especiallytheonesusedin ・verbplusboundpreposition・combinations.Thefollowing showsabriefsummary ofthe study(Kaneko2008).

ResearchQuestions:

1.Isthereany differencein thefrequency ofpreposition errorsaccording towhetherthe prepositionisusedinfreeorboundcombinations?

2.Inthecaseofboundprepositionswithverbs,wheretheform isrealizedas・verbplusbound preposition,・isthereanyeffectofthephrasemeaningonthecorrectnessofuse?

Participants:AdvancedlevelJapanese,French,GermanandItalianuniversitystudents Data:ICLE Japanese,French,German and Italian Sub-Corpora and Louvain Corpus of

NativeEnglishSpeakers(LOCNESS) Analysis:

1.Thefrequencyofprepositionerrorsinboundandfreecombinationswerecountedandthe errortypeswerecategorizedintothreetypes(missing,redundancy,andsubstitution). 2.Thepreposition errorsin ・verb plusbound preposition・combinationswerecategorized

accordingtothesemanticdomainsdesignatedinBiberetal.(1999).

3.The frequency ofbound prepositions in the combination in ICLE Japanese,French, GermanandItalianSub-CorporawascomparedtothatinLOCNESS.

Results:

1.Thereweremoreerrorsin bound prepositionsthan in freeprepositions.Redundancy errorsonlyemergedinprepositionsin・verbplusboundpreposition・combinations. 2.AlthoughJapanesestudentsusedmorecommunicationdomain(ex.talkto)in・verbplus

bound preposition・combinationscomparedtostudentswithotherlanguagebackgrounds, erroneoususesofarticleswerealsothemostfrequentinthiscombination,especiallyin passivevoicepattern(ex.beexpressedin).

Thefrequency oferrorsin bound and freecombinationswerecounted and theerror typeswerecategorizedastowhethertheyweremissing,redundancyorsubstitutionerrors asshowninChart3.

Then preposition errors in bound combinations were categorized according to the semanticdomainsexpressedbythecombinationbasedonLongmanGrammarofSpokenand WrittenEnglish(1999).ThecategoriesbyBiberetal.(1999)are・activity・,・communication・, ・mental・,・causative・,・occurrence・,and,・existence or relationship.・ Atthe same time, frequencyofboundprepositionsinICLE-Jandintheother3sub-corpora(French,German

(5)

andItalian)wascomparedtothatinLOCNESS.Chart4showsthecomparisonoffrequency of・verbplusboundpreposition・combinationsbywritersofvariousL1backgroundsbased onthesemanticdomainsforevery10,000words.Itclearlyshowsthatthefrequencyofuse amongthesixsemanticdomainsistheleastamongJapanesestudentscomparedtostudents with other language backgrounds and Japanese students used the ・verb plus bound preposition・combinationsin communication domain almostasoften asthestudentswith theotherL1backgroundsandnativespeakers(NSs).However,atthesametime,whenthe frequencyoferroneoususewascounted,thefrequencywasthehighestinthecommunication domain,especiallywhenthesentenceswereinthepassivevoice.

In thisstudy,an adhocquestionnairewasadministeredtofindouthow thestudents decided touseacertain verb or・verb plusbound preposition・combinationsin sentences. TheresultwasthatJapanesestudentsuseprepositionsanalytically,basedon theoriginal meaning oftheprepositionseven in thecaseofbound prepositions.They aresofamiliar with the analyticalapproach to learning English that they try to understand allthe prepositionsasfreeforms.TheydonotcarealotaboutusingEnglishphrasesasaset.

― 6 ―

Chart3.FrequencyofBoundvs.FreePrepositionErrorsinError-TaggedICLE-J asObligatoryContext100%

ErrorTypes BoundPrepositionErrors FreePreposition Errors

Total Errors XNPR XADJPR XVPR XPRCO Total

Missing 41 12 98 5 156 92 248 Redundancy 0 0 31 0 31 32 63 Substitution 19 2 38 0 59 22 81 Total 60 14 167 5 246 146 392

Notes) XNPR=Lexico-Grammar,Nouns,DependentPreposition XADJPR=Lexico-Grammar,Adjectives,DependentPreposition XVPR=Lexico-Grammar,Verbs,DependentPreposition XPRCO=Lexico-Grammar,Prepositions,Complementation

Chart4.ComparisonofFrequencyofXVPR byWritersofVarious L1BackgroundsBasedontheSemanticDomains

(6)

23.LexicalPhrases

Thelaststudy on ICLE-J isaboutthecharacteristicsin theuseoflexicalphrasesby Japanese university students compared to native speakers.The following shows a brief summaryofthestudy(Kaneko2005).

ResearchQuestions:

1.How doestheratiooffunction wordsandcontentwordsusedby Japaneselearnersof EnglishcomparetothatbyNSs?

2.How doestheuseoflexicalphrasesbyJapaneselearnersofEnglishcomparetothatby NSs?

3.Whatarethetypicalfeaturesoferrorsseen in theuseoflexicalphrasesby Japanese universitystudents?

Participants:AdvancedlevelJapaneseuniversitystudents

Data:ICLE-J,Error-taggedICLE-J,LOCNESS,FLOB (TheFreiburg-LOB ( TheLancaster-Olso/Bergen)Corpus),FROWN (TheFreiburg-BrownCorpus-TheStandardSampleof Present-Day American English),and WC (TheWellington CorpusofWritten New ZealandEnglish)

Analysis:

1.Thefrequency offunction andcontentwordsseen in thetop50wordsin ICLE-J was comparedtothoseseeninfournativespeakercorpora.

2.Two to six-gramsofthefivecorpora wereanalyzed using a computeranalysistool, CollocatebyBarlow (2004).

Results:

1.ThepercentageoffunctionwordsusedbyJapanesestudentswastheleastcomparedto thatoftheNSs.

2.LOCNESS,FLOB,Frown,andWC show ahighlevelofconformanceamongthem asfor thekindsoflexicalphrasesused,whileJapanesesub-corpusshowsonly alow levelof conformancewiththem.

3.ThefrequencyandvariationoflexicalphrasesusedbyJapanesestudentsweremuchless than thosein theNS corpora,becausethelearners:a)used differentsetsoflexical phrasesfrom NSs(ex.whatIwanttosay,Ithink),b)didn・tuselexicalphrasesin ・p atterns(ex.as~as)・which could beapplied toavariety ofexpressions,c)overused 2-gramsand underused morethan 3-grams,and d)often used directexpressionslikeI wantto,whileNSsusedindirectoneslikeI・dliketo.

First,thefrequencyoffunctionandcontentwordswerecomparedbylookingatthetop 50wordsinthecorpora.Chart5showstheresult.

Although Japanese students learn both function words and content words in the ― 7 ―

(7)

― 8 ―

Chart5.FrequencyofFunctionWordsandContentWordsSeenintheTop50Words

CORPUS NNS NS

WordTypes Japanese British American Australian ICLE-J FLOB Brown LOCNESS WSC

Content Words noun 7 0 0 1 0 verb 12 9 9 7 10 adj. 2 1 1 1 1 adv. 4 3 3 4 4 total 25(50%) 13(26%) 13(26%) 13(26%) 15(30%) Function Words prep. 7 9 9 9 9 pron. 6 14 16 12 13 art. 2 3 3 3 3 conj. 8 7 6 7 7 aux. 2 2 2 4 1 inter. 0 2 1 2 2 total 25(50%) 37(74%) 37(74%) 37(74%) 35(70%)

Chart6.ComparisonofLexicalPhrasesintheFiveCorpora Category

Grams

CommoninNS&

NNScorpora Appearimorethan3NScorporangonlyin AppeariJapaneseCorpusngonlyin 2-grams haveto suchas

outof morethan forexample eachother notonly soon Ithink 3-grams alotof inorderto aswellas afactthat anumberof intermsof infrontof acoupleof asaresult aseriesof as* as andsoon moreandmore 4-grams atthesametime ontheotherhand inthecaseof foralongtime inthefirstplace forthefirsttime itissaidthat others whatIwanttosay

(8)

classroom,theyunderusedfunctionwords.Theyusedfewerfunctionwordscomparedtothe fournativespeakercorpora,too.Thesametendencywasseeninthefrequencyandvariation oflexicalphrasesin theuseof・patterns・(ex.as~as)and morethan 3-grams.Chart6 showsthecomparisonoftheiruse.

As for the use oflexicalphrases,the NSs show a high rank order agreementin frequencyoftheuseoflexicalphrasesamongthegroup,however,Japanesestudentsshow farlessagreementwiththem.ThelexicalphrasesusedbyJapanesestudentsaremainlyin twograms.Inaddition,thelexicalphrasesusedbythem areverydifferentfrom theones seeninNScorpora.Forexample,IthinkandwhatIwanttosaywerefrequentlyusedby them butthephrasewasnotlistedatallinChart6inthenativespeaker・scolumn.

Thelessfrequentuseoffunction wordsby Japanesestudentsstrongly relatestothe lessfrequentuseoflexicalphrasesusedby them.Themorefocuson function wordsand alsoonlexicalphraseswhichcontainthoseinclassroom activitieswilldefinitelybewhatis neededforEnglishteachinginJapan.

3.StudiesonLINDSEI

LINDSEIisacomplementaryprojecttoICLE,whichcompilesadvancedleveluniversity students・spoken English.Thekey objectiveoftheprojectisto collectcomparabledata among thestudentsofvariousL1 backgrounds.Thedata wascollected from about15-minuteinterviews.Atfirst,theparticipantwasrequestedtochooseatopicandtalkabout it.Thentheintervieweraskedquestionsrelatedtowhattheparticipanthadspokenabout, andalsoaboutmoregeneraltopics,forexample,lifeatuniversity,hobbies,futurejobs,etc. Inthesecondhalfoftheinterview,theparticipantwasaskedtolookatfourpictureswhich madeupashortstory.

31.PastTenseForms

Thefirststudy on LINDSEI-J isabouttheuseofpasttenseforms.Thefollowing showsabriefsummaryofthestudy(Kaneko2004).

ResearchQuestions:

1.Towhatextentdolearnersusethepasttenseformscorrectly? 2.Whatkindofqualitativefeaturesareshowninlearners・errors? Participants:AdvancedlevelJapaneseuniversitystudents

Data:Fifteenoutof51LINDSEI-J Analysis:

1.The four types ofverbs (irregular,regular,beverbs,and auxiliary)were coded for correctandincorrectuseandthecorrectnessratioswerecompared.

2.Theconditionsforthecorrectuseofthoseverbsareexplored. ― 9 ―

(9)

Results:

1.Irregularverbswereusedmorecorrectlythanregularverbsintokens.

2.The erroneous use was often caused by the meaning ofthe verbs.In addition,the amountofinput,whetherlearned in chunksorby rules,theexistenceofpasttense marker(forexample,conjunctionwhen),andthepositioninthesentenceseem toaffect thecorrectnessratio.

Theaim ofthestudywastofindthecorrectnessratioofthepasttenseformsandsome qualitativefeaturesoftheuse.Thepercentageofthefourtypesofpasttenseverbscoded forcorrectandincorrectuseisshowninChart7.

Irregularverbswereusedmorecorrectlythanregularverbsintokens.Onereasonformore correctuseofirregularverbsintokensbutnotintypescouldbethatthelearnersuseda smallersetofirregularverbsmanytimes.

Chart8 shows the average rank ofcorrectness ofthe three types ofregular and irregularverbs.Inthechart,thelessthenumeralsare,thehighertherankorder.Thus,the irregulareventverbswereusedmostcorrectly.

Itwasalsofoundthatverbsoftentaughtandpracticedinclassroomsandusedwithother markerswhich letthelearnersnoticethe・past-ness・,wereused morecorrectly than the otherverbswithouttheseconditions.

Thefactthatirregularverbswereusedmorecorrectly than regularverbsiswhatis expected according to theformer studies(e.g.Bardovi-Harlig,1992).However,when the correctnessratiowascountedbytypes,itisinterestingtoknow thatsincevarietiesofthe irregularverbsarenotenough,theJapanesestudentsusedregularverbsmorecorrectly. 32.MotherTongueUse

Thesecond study on LINDSEI-J isaboutmothertongueuse.Thefollowing showsa ― 10―

Chart7.PercentageofCorrectUsesoftheFourTypesofVerbs WordCount

Types RegulVerbsar IrregulVerbsar BeVerbs Auxiliaries Total Tokens 64.4% 65.7% 50.4% 53.1% 59.2% Types 58.2% 54.7% 50.0% 50.0% 54.8%

Chart8.ComparisonoftheAverageRankofCorrectness TypesofVerbs States Activities Events RegularVerbs 20.38 18.00 13.53 IrregularVerbs 23.75 14.60 12.60

(10)

briefsummaryofthestudy(Kaneko2009). ResearchQuestions:

1.TowhatextentisL1usedinL2speechbyJapaneseuniversitystudents? 2.WhatarethefunctionsoftheL1inL2speech?

3.WhatarethedifferencesintheuseofL1accordingtothespeakers・proficiencylevels? Participants:Japaneseadvancedleveluniversitystudents

Data:LINDSEI-J Analysis:

1.AlltheL1inthedataweretaggedinthreecategories(contentwords,interjections,and speakers・internalmonologues).

2.FrequencyofL1ineachcategorywascalculatedandtherelationshipbetweentheuseof L1andthestudents・Englishproficiencylevelswereexplored.

Results:

1.OneL1wordwasusedin every 267words(about0.4%),andin every 36turns(about 3%).

2.L1 content words were used when the speaker couldn・t find appropriate L2 words. AbundantuseofL1interjectionswasnoticeable.

3.Thelowergroupusedmoreinterjectionsthan theuppergroup.Theuppergroupused morevariousL1contentwordsthanthelowergroup.

Inthisstudy,thefunctionsofL1inL2speechanddifferencesintheL1useaccording tothespeakers・proficiencylevelswereexplored.

First,theL1wordsandphrasesinthedatawerecategorizedintothreegroups(content words,interjections,andspeakers・internalmonologues)accordingtohow theL1wasused in thedata.Then,thefrequency ofL1in each category wascompared to thestudents・ Englishproficiencylevels.

Chart9showsthefrequencyofL1use.

Furtherstudy isnecessary to say whetherornottheL1useisfrequent,butsince studentsknew thattheinterview wouldbeadministeredin English,Ishouldsay thatthe ratioof0.4% showsthatthestudentsusedalotofL1words.Itwasunexpectedthatthere

― 11―

Chart9.FrequencyofL1UseAccordingtotheThreeFunctions ContentWords

Interjections InternalMonologues Total noun verb adjective adverb

22(14.6%) 1(0.7%) 1(0.7%) 1(0.7%)

111(73.5%) 15(9.9%) 151(100.0%) 25(16.6%)

(11)

weresomanyL1interjectionsinthedata.

Chart10showsthatthestudentsinthelowergroupusedmoreJapaneseinterjections thantheadvancedlevelstudentsandgraduallythefrequencyofL1interjectionslessened.

TheabundantuseofL1interjectionsinthelowerproficiencygroupsuggeststhatthey oftensearchfortheappropriateexpressionstocontinuetalking.TheuseofL1interjections likeetto,ummtto,ornanndakkeoftenblocksasmoothcommunicationflow inEnglish.This againsuggeststhatsincethestudentsdidn・thaveampletimetocommunicateinL2,they naturally used L2interjectionsin speeches.They connectL2wordsand phrasesjustlike puttingpuzzlepiecestogether.

33.NegativeEmotionVocabulary

Thelaststudy on LINDSEI-J aimed forfinding outapragmaticaspectoflanguage. Thefollowingshowsabriefsummaryofthestudy(Kaneko2003).

ResearchQuestions:

1.How do English learnerswith differentL1backgroundsuseEnglish negativeemotion vocabularyandthestrategiesaccompanyingtheexpressions,comparedtonativespeakers ofEnglish?

2.IsthereacorrelationbetweentheirEnglishproficiencyandthefrequencyofthestrategy use?

Participants:Japanese,Chineseand French advanced leveluniversity studentsand native speakersofEnglish

Data:LINDSEIJapanese,Chinese,and French Sub-corpora aswellasLLC ( TheLondon-LundCorpus)andWC

Analysis:

1.Vocabulary usedforexpressing ・anger・,・surprise・,・anxiety・,and・grief・weretagged inthedataandthefrequencyoftheuseswerecomparedamongthethreesub-corpora. 2.Thestrategiesusedforexpressingnegativeexpressionsweregroupedbasedonemotional

expressionstrategiesbyRintell(1984). ― 12―

Chart10.FrequenciesofL1UseAccordingtotheThreeFunctionsinUpper& LowerGroups ContentWords

Interjections InternalMonologues Total gs. noun verb adjective adverb

U 21.1% 1.8% 1.8% 1.8% 57.9% 15.8% 100.0% sub-total26.3%

L 10.6% 0.0% 0.0% 0.0% 83.0% 6.4% 100.0% sub-total10.6%

(12)

Results:

1.Theuseoftheemotionvocabularydifferedaccordingtothelearners・languagebackgrounds. Japanesestudentsshowedatendencytopreferlessface-threateningexpressions.Onthe whole,thelearnersexploitlessvariousexpressionsthanNSs.

2.Strategies for expressing negative emotions also differed according to the learners・ linguisticbackgroundsand Japanesestudentsused minimizersmostfrequently among thethreegroups.

3.Englishproficiencylevelaswellasthefrequencyoftheexpressionandofaccompanying supportingstrategiesdidnotseem tocorrelate.

Theuseofnegativeemotionvocabularyandthestrategiesaccompanyingtheexpressionsby Japanese,Chineseand French studentswerecompared tothatby nativespeakersin this study.Thestudy alsocheckediftherewasany correlation between theJapaneselearners・ Englishproficiencyandthefrequencyofstrategiesused.

Chart11clearlyshowsthatthefrequencyoftheuseofemotionvocabularydifferedaccordingto the learners・L1 background.Japanese students showed a tendency to prefer less face-threatening expressions.Forexample,they used Iam angry orsomeoneisangry,while Frenchstudentsusedyouareawfuloritisawfulmoreofteninexpressinganger.Thefact thatJapaneseculturedoesnotpreferface-threatening expressionsmay havelimited the rangeofexpressionsutilizedinaccordancewiththeirlimitedEnglishproficiency.

Asforthestrategy use,thereseemstobethesametendency asshown in Chart12. Japanesestudentsusedminimizers(forexample,kindoforalittle)mostfrequentlyamong thethreegroups.

Thepercentagesshownwithoutbracketsinthechartindicatetheratiooftheuseofthe targetstrategyamongthetotalfrequencyofthestrategiesusedinthetargetcorpus.The percentagesshownwithbracketsindicatetheratiooftheuseofthetargetstrategiesamong thetotalfrequencyofthetargetemotionvocabulary.

― 13―

Chart11.FrequencyofEmotionVocabularyinFiveCorporaper10,000Words Corpora

Emotions Japanese Chinese French LLC WC Anger 5.16 6.85 6.55 0.32 2.22 Surprise 4.39 1.27 1.02 0.05 0.59 Anxiety 3.61 3.34 2.94 0.13 1.25 Grief 0.28 2.07 2.71 0.07 0.58 Total 13.41 13.53 13.22 0.58 4.65

(13)

In general,thelearners・repertoireofnegativeemotionalexpressionsand supporting strategiesareverylimited.Thisphenomenonisnaturalconsideringthefactthatamongthe vocabularylearnedinjuniorandseniorhighschoolsinJapan,thevarietiesofadjectivesand adverbsareextremelylimited,becausethelargerportionofthevocabularylearnedamong thelimitednumberofvocabularyinthecourseguidebytheMinistryofEducation,Culture, Sports,ScienceandTechnologyisallottedmoretonounsandverbs.

Finally,asfortherelationshipbetween English proficiency levelandthefrequency of theemotionvocabularyanditssupportingstrategiesused,thereweren・tanycorrelations. 4.Summary

Asawhole,therangeofvocabulary typesandexpressionsusedby Japanesestudents isverylimitedcomparedtoNSsandstudentswithotherL1backgrounds.Thedistribution offrequentlyusedvocabularyandlexicalphrasesbyJapanesestudentsareoftenuniqueand different.

AnimportantfindingwasthatJapaneseICLE andLINDSEI-JssuggestthatJapanese university students are rule learners. They use English based on their grammatical knowledge just like putting puzzle pieces together.For them to utilize their English knowledgeforcommunicationbothspokenandwritten,moregenuineinputandchancesfor spontaneoususeoflanguageseem tobeindispensable.Inusingspontaneouslanguage,the learnerswillhavemorechancestonoticethegapbetweentheirowninterlanguageandthe targetlanguageforms.Anotherimportantfindingwasthatthelearnersfirststartedusing thetargetlanguagefeatureoccasionally and then theuseincreased with lotsoferrors.

― 14―

Chart12.StrategyUseAttachedtoEachEmotionVocabulary Corpor

Strategies Japanese Chinese French LLC WC Sentence Structure Exclamatory Sentence 6 14.3% 22 12.9% Modifiers Intensifier 16 84.2% 47 90.4% 39 69.6% 24 57.1% 101 59.1% Minimizer 15.8%3 9.6%5 8.9%5 14.3%6 8.2%14 Repetition 3 5.4% 3 1.8% Additional Words Oh,(~) (Ohmy)God 9 16.1% 6 14.3% 31 16.1% FrequencyofStrategy 19 (36.6%) 52 (61.2%) 56 (47.9%) 42 (41.4%) 171 (33.4%) FrequencyoftheTarget Emotion(100.0%) 52 85 117 103 512

(14)

Finally when they gotto a moreadvanced level,theiruseevensoutwith fewererrors. Thus,under-use,overuseand leveling outseem to bea common processoflearning any languagefeature.

Itried to use the corpora in a few differentcombinations to conductthe studies. Sometimesthestudy wassolely basedon theICLE orLINDSEI-Js,sometimestheresults gained from thedatafrom Japanesestudentswerecompared with corporacollected from students with other L1 backgrounds or by severalnative speaker groups.ICLE and LINDSEImadethiscomparisoneasybecausetheformatofallthesub-corporaisthesame.

In using severalcorpora for thestudiesincluded in thepresentpaper,error-tagged ICLE-Jhasbeenagreatsourcefordetectingtheinterlanguagefeaturesofthelearners.In thenearfuture,although it・llrequirea considerabledegreeofeffortand time,inserting errortagstoalltheICLE-JandLINDSEI-Jdata,Ibelieve,wouldbethenextenterprisefor theICLE Japaneseteam todoinordertomakethosecorporamoreversatile.

I・dalsoliketoaddthatsincemanystudiessofararedescriptive,explanatorystudies wouldbethenextstep.However,atthesametime,therearestillthousandsofthingsto be explored even by descriptive studies.For example,ifwe introduce the difference of meanings expressed by,say,adverbs or adjectives,suggestions and findings lead by descriptivestudiesstillgrow bigger.Inthissense,Ihopethatmanymoreresearchersand teachers use the ICLE/LINDSEIand their Japanese Sub-Corpora,and find many more interestingfactsonlearnerlanguage.

Onelastcommentisthatlanguagespeopleusechangequickly astimegoesby,and researchersneedtoadddatain ordertokeepthatkindofcorporaupdated.On theother hand,thelanguageacquisitionprocesswillneverchange.Thus,fortunatelyorunfortunately, theyearsthatourcorpuswillbeasusefulastheyarenow isalmostforever.

ReferencesConsulted

Biber,D.etal.(1999).Longman GrammarofSpoken and Written English.Harlow,Essex:Pearson Education.

Bardovi-Harlig,K.(1992).Therelationshipofform andmeaning:A cross-sectionalstudyoftenseand aspectintheinterlanguageoflearnersofEnglishasasecondlanguage.AppliedPsycholinguistics 13:253278.

Barlow,M.(2004).Collocation.Softwareintroduced attheworkshop atShowaWomen・sUniversity, October24,2004.

Gaetanelle,G.,S.DeCock,and S.Granger (eds.)(2010).Louvain InternationalDatabaseofSpoken EnglishInterlanguage(LINDSEI).Belgium:UCL PressesUniversitairesDeLouvain.

Granger,S.,D.Estelle,and M.Funny (eds.)(2002).InternationalCorpusofLearnerEnglish (ICLE). Belgium:UCL PressesUniversitairesDeLouvain.

Granger,S.,D.Estelle,M.Fanny andP.Magali(eds.)(2009).InternationalCorpusofLearnerEnglish (ICLE)(Version2).Belgium:UCL PressesUniversitairesDeLouvain.

Kaneko,T.(2003).TheuseofnegativeemotionalexpressioninEnglishbynon-nativespeakers:A

(15)

basedcomparativestudy.Gakuen752,124.

Kaneko,T.(2004).Theuseofpasttenseformsby JapaneselearnersofEnglish.In J.Nakamura,N. Inoue and T.Tabata (Eds.),English Corpora under Japanese Eyes (pp.215230).Amsterdam: Rodopi.

Kaneko,T.(2005).EnglishlexicalphrasesusedbyJapaneseuniversitystudents.Gakuen774,114. Kaneko,T.(2007).Whysomanyerrors?:UseofarticlesbyJapaneselearnersofEnglish.Gakuen798,

116.

Kaneko,T.(2008).UseofEnglishprepositionsbyJapaneseuniversitystudents.Gakuen810,112. Kaneko,T.(2009).UseofmothertongueinEnglish-as-a-foreign-languagespeechbyJapaneseuniversity

students.Gakuen822,2541.

Kaneko,T.,T.KobayashiandM.Takami.(2001).StudiesonLINDSEIJapanesedata.Gakuen730,1121. Rintell,E.M.(1984).Buthow didyouFEELaboutthat?:Thelearner・sperceptionofemotioninspeech.

AppliedLinguistics5(3),25564.

(金子 朝子 英語コミュニケーション学科)

参照

関連したドキュメント

S49119 Style Classic Flexor Grade 7.0 Fixation Manual Weight 215g Size range 35 - 52 TECHNOLOGY-HIGHLIGHTS. •

Tatanmame, … Si Yu’us unginegue Maria, … Umatuna i Tata … III (MINA TRES) NA ESTASION.. ANAE BASNAG SI JESUS FINENANA NA BIAHE Inadora hao Jesukristo ya

Chaudhuri, “An EOQ model with ramp type demand rate, time dependent deterioration rate, unit production cost and shortages,” European Journal of Operational Research, vol..

Prove that the dynamical system generated by equation (5.17) possesses a global attractor , where is the set of stationary solutions to problem (5.17).. Prove that there exists

Finally, we investigate existence of weak solutions in Lebesgue spaces (Theorem 5.7) and the decay of continuous solutions (Theorem 5.8). All presented results are important

のようにすべきだと考えていますか。 やっと開通します。長野、太田地区方面  

The configurations of points according to the lattice points method has more symmetry than that of the polar coordinates method, however, the latter generally yields lower values for

Keywords Colimit, formality, Davis-Januszkiewicz space, homotopy co- limit, model category, rationalisation, Stanley-Reisner algebra..