2013年7月
Aichi University Lingua
14
文芸作品等)やテレビ・ラジオ・講演等の内容 を充分理解し、文書又は言葉で正確に伝達でき、
討論で自分の意見を正確に述べられます。
二つ目はハングル能力検定試験です。この試 験は南北(大韓民国・朝鮮民主主義人民共和国)
の、いずれの正書法(綴り)も認めたハングル 検定試験ですが、1 級・準 1 級では面接もあり ます。主催は東京都港区にあるハングル能力検 定協会です。級別は 1 級・準 1 級・2 級・準 2 級・
3 級・4 級・5 級です。
級別レベルですが、1 級は高度な内容(一般 社会の常識の範囲)のハングルを聞き、話し、
読み、書くことができます。常識・経験・知 識・判断など積極的に用いて、記述された事実 を様々な視点から検証しつつ読み解くことがで きます。本国で授業が聞けますし、ハングルで 討論ができます。準1級は 400 時間程度の学習 レベルですが、つまり高度な内容(一般社会の 常識の範囲内)のハングルを聞き、話し、読み、
書くことができます。映画やテレビ、ラジオ放 送が充分に理解できますし、スピーチ、通訳が できます。2 級は 200 ~ 300 時間程度の学習レ ベルで、日常生活や職業上の用務を果たす上で 必要な、一般的なハングルを聞き、話し、読み、
書くことができます。電話で会話ができ、新聞、
雑誌等を読んでほとんど理解できます。
準 2 級は、150~180 時間程度の学習レベル ですが、日常生活に必要な一般的なハングルを 聞き、話し、読み、書くことができます。電話 で簡単な会話ができ、辞書を引いて新聞、雑誌 等を読んである程度理解できます。簡単なメー ルを読んだり書いたりもできます。
3 級は 120 時間程度の学習レベルで平易なハ ングルを聞き、話し、読み、書くことができま す。ホテルで予約したり郵便局で手紙を出した りもできます。駅などの窓口で用を足すくらい の簡単な会話ができます。基本的な説明文、広
(ハングル検定 3 級の合格おめでとうございま す。以前、ハングル語がとても身近な存在とし てあったと聞きましたが、どんな環境だったの か教えてください。)
母親が韓国出身なので、子供の頃からハング ル語を耳にしていました。なので、勉強したと いうよりも、自然に身についていたという感じ です。初めて話した言葉も、「オンマ(日本語:
告文などが理解でき、簡単な文章を正しく書く こともできます。
4 級は 50~60 時間程度の学習レベルで、基 礎的なハングルを読み、書き、聞き取ることが できます。初歩的な語句で簡単な挨拶や紹介が でき、ある程度辞書を使うことができます。基 礎的な単語で短い文章を書くことができます。
5 級は、20 時間程度の学習レベルですが、ハ ングルを習い始めた初歩の段階です。ハングル のごく短い文を読み、書き、聞き取ることがで きますし、1 から 10 まで数えることができます。
決まり文句としての簡単な挨拶もできます。
三つ目は通訳案内業(ガイド)試験です。こ れは、外国人観光客のガイドとして活躍するた めに、都道府県知事が発行する免許で、試験は 難しく収入は経験と実力によって差が出てきま す。外国人に日本の文化・地理・歴史を紹介す るのが主な仕事ですがハングルは英語よりは甘 いらしいです。レベルですが、韓国語能力試験 4・5 級、ハングル検定 2 級程度の語学力に加え、
旅行業に必要な日本についての一般常識です。
以上、三つのお試験を紹介してみましたが、
皆さんはどれに挑戦しますか?
ハングル検定試験を受験して
(インタビュー)
短期大学部 2 年 戸澤 智美
2013年7月
Aichi University Lingua
15ママ)」でした。
(ハングル検定を受けようと思ったキッカケは?)
形に残る資格がほしくて、受験を決めました。
(試験勉強を進めていく中で、大変だったこと、
心掛けたことは何ですか?)
市販の参考書を 1 冊買いました。内容は構文 中心で、過去問や例文の記述がなかったので、
実際の出題形式に沿った勉強ができなかったこ とが不安でした。心掛けていたのはリーディン グです。勉強の中でハングルの音を文字として 見たとき、これまで自分が意識していた文字と 違うことを発見しました。例えば、日本語で「す いません」と聞こえた音が、文字でみると「す みません」と書かれている。音から入った私に は、こういった結びつきを考えることがほとん どなかったので、この発見は新鮮でした。文字 としてのハングルを学ぶことができ、とても良 かったと思います。
(今後の目標は?)
来月(6 月)準 2 級を受験します。音と文字 の結びつきを理解するには、まだ時間が必要だ けど、レベルアップしていくことが嬉しいので、
この課題をしっかりと強化して、合格を目指し たいと思います。
(韓国語を学んでいる方に何かメッセージをお 願いします。)
今は韓国の音楽やドラマなど、韓国語を身近 に触れる機会が多いので、そういった音や映像 を活用して楽しみながら勉強したり、韓国語と 日本語の成り立ちの違いを理解していく基本が 大事です。また、韓国へは比較的行きやすく、
勉強した成果をすぐに実践できるので、時々そ の環境の中に身を置くことも学習意欲を高める 秘訣だと思います。
(インタビュアー:豊橋語学教育研究室 加藤雅子)
挑戦するぞ !! タイ語検定
国際コミュニケーション学部 加納 寛
名古屋校舎にタイ語が第 2 外国語として登場 して 1 年チョイ。タイ語履修者も日増しに増え てゴキゲンな今日この頃です。タイ語としては、
「将来役に立つ言語ナンバー・ワン」を目指し て日々がんばっています。
さて、「将来役に立つ」にも、いろいろな役 立ち方がある訳ですが、大学生としてはやはり、
将来のお仕事で役に立つ、ということを考える のではないでしょうか。そこで今回お勧めする のがコチラ!! 「タイ語検定」です!!
タイ語力を測る検定には、様々な種類があり ます。タイでは、日本人学校の先生たちが取得 を義務付けられている「ポー・ホック」試験な どが一般的です。これは、タイ人の小学 6 年生 と同程度のタイ語力があることを証明するため の試験です。日本国内では、日タイ言語交流セ ンター主催の「タイ語検定試験」と、日本タイ 語検定協会の「実用タイ語検定」とがあります。
愛大では、前者の 4 級以上、後者の3級以上を 取得すると、奨励金の対象となります。がんばっ てね!!
では、日本で受験できる(どちらも名古屋で 受験できます!!)2つの検定を見ていきましょう。
1、タイ語検定試験
例年、5月と11月に行われます。1 級から 5 級まであり、全ての級で筆記試験とリスニング 試験があります。1 級と 2 級では、面接による 口頭試問が、1 次試験の 1 か月後くらいにあり ます。各級の基準は次の通りです(詳しくは http://nichithai.com/参照)。
5 級:タイ文字の読み書きができること。基