On va signer en
Langue des Signes d’Afrique Francophone !
ⴥ⩽ : ஞఘᏏ (Nobutaka KAMEI)
┐ಞ : 䜬䝚䝎䝿䜬䝌䜩䝷䝋䜧䝿䜦䝷䝮 (Evouna Etoundi Henri)
᮶ாአᅗㄊኬᏕ䜦䜼䜦䝿䜦䝙䝮䜯ゕㄊᩝ◂✪ᡜ 2008 ᖳᗐゕㄊ◂ಞ
䚸䝙䝭䝷䜽ㄊᅥ䜦䝙䝮䜯ᡥリ䚹
Août – septembre 2008 La formation linguistique
"Langue des Signes d’Afrique Francophone”
L'Institut de Recherche sur les Langues et Cultures d'Asie et d'Afrique,
Préface 䛵䛞䜇䛱
ᮇ᭡ࡢࠉ᮶ாአᅗㄊኬᏕࢩ࣬ࣆࣛ࢜ゕㄊᩝ◂✪ᡜ2008ᖳᗐゕㄊ◂ಞࠔࣆࣚࣤࢪㄊᅥ
ࣆࣛ࢜ᡥリ㸝Langue des Signes d'Afrique Francophone [LSAF]㸞ࠕࡡࢷ࢞ࢪࢹ࡛ࡊ࡙⥽㞗ࡈࡿࡱࡊࡒࠊ
ࢩࡷࣆࣛ࢜ࡡㅎゕㄊࢅཱིࡽ୕ࡅ࡙ 100ࠤ150 㛣ࡡ㞗୯ㅦ⩇ࢅ⾔࠹ᮇ◂✪ᡜࡡゕㄊ◂ಞ ࡢࠉ1967ᖳ࡞ጙࡱࡖ࡙௧ᮮࠉ2007ᖳࡱ࡚࡞ゝ40ᅂ㛜തࡈࡿࡱࡊࡒ㸝モ⾔㛣ࢅྱࡲࠉ㛜തࡡ 1969ᖳࢅྱࡱ࠷㸞ࠊ2007ᖳࡱ࡚࡞ᩅࡈࡿࡒࡡ108⛸㢦ࡡゕㄊࡢࡌ࡙㡚ኇゕㄊ࡚ࡊࡒࠉ 2008ᖳᗐ࡞ᮇᴏ࡛ࡊ࡙ิࡴ࡙ࠉࢀ࠹⩽リࡌᡥリゕㄊࢅཱིࡽ୕ࡅࡾࡆ࡛࡛ࡽࡱࡊࡒࠊࡐࡡ᭩
ิࡡᡥリゕㄊࠉᮇ᭡࡚ࡇ⣺ࡌࡾࠔࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリࠕ࡚ࡌࠊ
ኬこὊࢅ㉲࠻࡙ࣆࣛ࢜࡞ఎ᧓ࡊࡒ࣒ࣛ࢜ᡥリࢅ࣭ࣜࢵ࡛ࡊࠉ㡚ኇࣆࣚࣤࢪㄊࡡᙫ㡢ࢅུࡄ
࡙ࣆ࡚ࣛ࢜ᠺ❟ࡊࡒࡆࡡᡥリࡢࠉこ࣬୯㒂ࣆࣛ࢜ࡡࣆࣚࣤࢪㄊᅥㅎᅗࡡࢀ࠹⩽ࡡ㛣࡚ᗀࡂ⏕
࠷ࡼࡿ࡙࠷ࡾࠉࣆࣛ࢜ࢅ⾪ࡌࡾᡥリゕㄊࡡࡥ࡛ࡗ࡚ࡌࠊ
ࡆࡡ◂ಞ࡚ࡢࠉࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリࡡᏕ⩞ࢅ㏳ࡊ࡙ࠉࡐࡡㄊᏕງࢅ㌗࡞ࡗࡄࡾ࠾ࠉᩝ
Ⓩ࣬ṌྍⓏ⫴ᬊࢅࡵྱࡴ࡙ࣆࣛ࢜ࡡࢀ࠹⩽♣ఌࡡ⌦よࢅࡴࡾࡆ࡛ࢅࡠࡼ࠷࡛ࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ ᮇ᭡ࢅᡥ࡞ཱིࡾࡲࡈࢆࡢࠉࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリࡡゕㄊୠ⏲࡞ࡨࡿࡾ࡛࡛ࡵ࡞ࠉࣆࣛ࢜
ࡡࢀ࠹⩽ࡡᩝ࡛Ṍྍࡡ㨡ງ࡞ࡵฝఌ࠹ࡆ࡛࡚ࡊࡺ࠹ࠊࡆ࠹ࡊࡒ⌦よ࡞᰷ࡉࡊ࡙ࠉゕㄊⓏ࣏ࢿ
ࣛࢷ࡚࠵ࡾࢀ࠹⩽ࡡࡆ࡛ࢅᖏ࡞ᛍ㢄࡞⨠ࡀࡼࠉ◂✪ࡷᩅ⫩ࠉᅗ㝷ஹὮࡡࡈࡱࡉࡱฦ 㔕࡚ࠉᡥリࢅ⏕ゕㄊ࡛ࡊ࡙Ὡ㌅ࡌࡾெᮞ࡛ࡖ࡙࠷ࡒࡓࡂࡆ࡛ࢅ㢢ࡖ࡙ࡷࡲࡱࡎࢆࠊ
ࡆࡡࢷ࢞ࢪࢹ࡚ࡢࠉᮇெࡡ⫀⩽ࡡᏕ⏍࡚࠵ࡾῗࡈࢆࠉ࣒࣭࢜ࣜࣤࡡࢀ࠹⩽ࡡᩅဤ࡚࠵ࡾࢨ
ࣔࣜࣜࡈࢆࢅザࡠࠉᡥリࢅᏕࡦࡼࣆࣛ࢜ࡡࢀ࠹⩽ࡡ⏍Ὡࡷᩝࢅぜ⪲ࡌࡾ࡛࠷࠹ࢪࢹ࣭ࣛ
࣭࡞Ἒࡖ࡙ࠉLSAF ࡡิṄࢅᏕࡾࡻ࠹࡞ࡖ࡙࠷ࡱࡌࠊᡥリゕㄊ࡛ྜྷ࡞ࠉࣆࣛ࢜ࡡ㤮ࡽࡷ
ࢀ࠹⩽ࡒࡔࡡᬵࡼࡊࡩࡽࢅវࡋ࡛ࡖ࡙࠷ࡒࡓࡄࡿࡣ࡛ᛦ࠷ࡱࡌࠊ
ࡱࡒࠉࡆࡡゕㄊ◂ಞࡡࡒࡴ࡞ࠉࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリࡡDVDࢅషᠺࡊࡱࡊࡒࠊDVD࡞ࡢࠉ
ゕㄊ࠾ࡼࡆࡡᡥリࡡິ⏤ࢅᘤࡂࡆ࡛࡚ࡀࡾ㎙ࡡ࠾ࠉᮇ᭡࡞ྱࡴࡼࡿࡒㄚࡡఌリࢪ
࢞ࢴࢹࠉ࠵࠷ࡈࡗࡡఌリ⾪⌟ࠉᩝἪࠉ⮤↓ఌリ㘋ࡈࡿ࡙࠷ࡱࡌࠊࢀ࠹⩽ࡡ⏍ࡀࡒ
Table des matières ┘ḗ
Préface ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 1
ࡢࡋࡴ࡞
Table des matières ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 2
┘ḗ
Terminologie ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 5
⏕ㄊ
Entrée ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 6
ᡥリఌリࡡ࣏ࢻ࣭: ࡛ࡽࢂࡄิࡴ࡙ᡥリゕㄊࢅᏕࡩ᪁ࡒ
Qu'est-ce que la Langue des Signes d'Afrique Francophone (LSAF)? ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 8
ࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリ࡛ࡢ㸴
Matériaux pédagogiques ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 10
ᩅᮞ࡛ᴏࡡ㐅ࡴ᪁
Présentation de l'édition ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 11 ฉౚ: ᮇ᭡ࡡ࠷᪁
Leçon 0 : Alphabet manuel et nombre ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 14
➠0ㄚ ᣞᩝᏊ࡛ᩐ
Leçon 1 : "Bonjour!" ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 16
➠1ㄚࠔࡆࢆ࡞ࡔࡢ㸖ࠕ # salut㸝࠵࠷ࡈࡗ㸞
Leçon 2 : "Je m'appelle Jun." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 20
➠2ㄚࠔ⚶ࡡྞ๑ࡢῗ࡚ࡌࠕ # alphabet manuel㸝ᣞᩝᏊ㸞
Leçon 3 : "Je suis sourd." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 24
➠3ㄚࠔ⚶ࡢࢀ࠹⩽࡚ࡌࠕ
# S+V, S+A, oui/non㸝ㄊ㸠ິボࠉㄊ㸠ᒌボࠉࡢ࠷㸤࠷࠷࠻ၡᩝ㸞
Leçon 4 : "Il y a beaucoup de fruits." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 28
➠4ㄚࠔᯕ∸ࡒࡂࡈࢆ࠵ࡽࡱࡌࠕ # Il y a / Il n'y a pas㸝࠵ࡾ㸤࠷㸞
Leçon 5 : "Les Camerounais mangent le ndolé." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 32
➠5ㄚࠔ࣒࣭࢜ࣜࣤெࡢࣤࢺࣝࢅ㣏ࡱࡌࠕ
# S+V+COD㸝ㄊ㸠ິボ㸠├┘Ⓩㄊ㸞
Leçon 6 : "Je ne bois pas de bière." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 36
➠6ㄚࠔ⚶ࡢࣄ࣭ࣜࢅ㣟ࡲࡱࡎࢆࠕ # négation㸝ྫྷᏽᩝ㸞
Leçon 7 : "Qui est cet homme?" ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 40
➠7ㄚࠔࡆࡡெࡢࡓࡿ࡚ࡌ࠾㸴ࠕ # impératif, qui㸝௦ᩝࠉࡓࡿ㸞
Leçon 8 : "Qu'est-ce que ton programme?" ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 44
➠8ㄚࠔྦࡡᏽࡢర࡚ࡌ࠾㸴ࠕ # que㸝ర㸞
Leçon 9 : "Où pars-tu?" ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 48
➠9ㄚࠔྦࡢࡆ࡞⾔ࡂࡡ㸴ࠕ # où, comment㸝ࡆࠉࡡࡻ࠹࡞㸞
Leçon 10 : "Quand es-tu arrivé au Cameroun?" ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 52
➠10ㄚࠔྦࡢ࠷ࡗ࣒࣭࢜ࣜࣤ࡞╌࠷ࡒࡡ㸴ࠕ # quand㸝࠷ࡗ㸞
Leçon 11 : "Pourquoi est-ce que tu rentres?" ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 56
➠11ㄚࠔྦࡢࡏᖉࡾࡡ㸴ࠕ
# pourquoi, quelle heure㸝ࡏࠉర㸞
Leçon 12 : "Ça fait combien?" ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 60
➠12ㄚࠔࡐࡿࠉ࠷ࡂࡼ࡚ࡌ࠾㸴ࠕ
# combien, quel âge㸝࠷ࡂࡼ㸤࠷ࡂࡗࠉరṋ㸞
Leçon 15 : "Donne-moi ton adresse postale." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 72
➠15ㄚࠔྦࡡపᡜࢅࡂࡓࡈ࠷ࠕ
# S+V+COD+COI㸝ㄊ㸠ິボ㸠├┘Ⓩㄊ㸠㛣┘Ⓩㄊ㸞
Leçon 16 : "Je trouve ce pagne rouge très beau." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 76
➠16ㄚࠔࡆࡡ㉝࠷ᕱࡢ࡛࡙ࡵࡀࡿ࠷ࡓ࡛ᛦ࠹ࠕ
# S+V+COD+A, lequel, comparatif㸝ㄊ㸠ິボ㸠├┘Ⓩㄊ㸠ᒌボࠉࡔࡼࠉẒ㍉⣥㸞
Leçon 17 : "Vous chantez très bien!" ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 80
➠17ㄚࠔࡲࡈࢆࠉḯ࠽୕ᡥ࡚ࡌࡠࠕ # adverbe㸝ボ㸞
Leçon 18 : "Les parents dont les enfants sont sourds viennent à l'école." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 84
➠18ㄚࠔࢀ࠹ඡࢅࡵࡗばࡒࡔᏕᰧ࡞ᮮ࡙࠷ࡱࡌࠕ # pronom relatif㸝㛭౿ྞボ㸞
Leçon 19 : "Si tu me donnes le message, je te réponds tout de suite." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 88
➠19ㄚࠔ࣒࣭ࣜࢅࡂࡿࡒࡼࡌࡃ࡞㏁ࡌࡾࡻࠕ # proposition㸝⟿㸞
Leçon 20 : "Ma sœur m'a dit qu'elle était occupée." ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 92
➠20ㄚࠔࡢᚹࡊ࠷࡛ゕࡖ࡙࠷ࡱࡊࡒࠕ # discours㸝リἪ㸞
Référence ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 96
ᩝ⊡
Remerciements ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 97
ㅨ㎙
Appendices ͐͐͐͐͐͐͐͐͐͐ 98
㘋
Terminologie ⏕ㄊ
ͤ㸝 㸞හࡢዥᛮ
ᡥリゕㄊ langue des signes ࣚࣤࢡ࣬ࢸ࣬ࢪ࣭ࢼࣖ
ᡥᣞࡷ⾪ࢅ⏕࠷ࡾってⓏ⮤↓ゕㄊࡡ⥪⛘ࠊ༟࡞ࠔᡥリࠕ࡛ゕ࠹ࡆ࡛ࡵ࠵ࡾࠊ
ᡥリ༟ㄊ signe ࢪ࣭ࢼࣖ
ᡥリゕㄊࢅᵋᠺࡌࡾㄊ㸝༟ㄊ㸞ࠊ༟࡞ࠔᡥリࠕ࡛ゕ࠹ࡆ࡛ࡵ࠵ࡾࠊ
㡚ኇゕㄊ langue parlée; langue orale ࣚࣤࢡ࣬ࣂ࣭ࣝࠉࣚࣤࢡ࢛࣭࣬ࣚࣜ
㡚ኇࢅ⏕࠷ࡾ⫀てⓏ⮤↓ゕㄊࡡ⥪⛘ࠊ
ࢀ࠹⩽ les sourds (les sourdes) ࣝ࣬ࢪ࣭ࣜ㸝ࣝ࣬ࢪࣜࢺ㸞
⪝⪲ࡆ࠻࠷ࠉᡥリࢅリࡌெࡒࡔࠊ
⫀⩽ les entendants (les entendantes) ࣝࢧࣤࢰࣤࢱࣤ㸝ࣝࢧࣤࢰࣤࢱࣤࢹ㸞
⪝⪲ࡆ࠻ࡾெࡒࡔࠊࠔ⫀⩽ࠕ࡛ゕ࠹ࡆ࡛ࡵ࠵ࡾࠊ
㞬⫀⩽ les malentendants (les malentendantes) ࣏ࣝ࣬ࣚࣤࢰࣤࢱࣤ㸝࣏ࣝ࣬ࣚࣤࢰࣤࢱࣤࢹ㸞
⪝⪲ࡆ࠻ࡘࡼ࠷ெࡒࡔࠊ
୯㏭⫀⩽ les devenus sourds (les devenues sourdes)
ࣝ࣬ࢸࣥࢼࣖ࣬ࢪ࣭ࣜ㸝ࣝ࣬ࢸࣥࢼࣖ࣬ࢪࣜࢺ㸞 ெ⏍ࡡ㏭୯࡚⪝⪲ࡆ࠻ࡂࡖࡒெࡒࡔࠊ
ᡥリ㏳ゼ⩽ interprète en langue des signes
ࣤࢷࣜࣈࣝࢴࢹ࣬ࣤ࣬ࣚࣤࢡ࣬ࢸ࣬ࢪ࣭ࢼࣖ
ᡥリゕㄊ࡛㡚ኇゕㄊࡡ㛣ࢅ፳ࡌࡾ㏳ゼ⩽ࠊ␏ࡾࡨࡒࡗࡡᡥリゕㄊࡡ㛣ࡡ㏳ゼࢅ⾔࠹ெࡵྱ
ࡱࡿࡾࡆ࡛࠵ࡾࠊ
Entrée ᡥリఌリ䛴䝢䝎䞀
- 䛮䜐䜕䛗ิ䜇䛬ᡥリゕㄊ䜘Ꮥ䛼᪁䛒䛥䛾 -
ࣆࣛ࢜ࡡリ㢗࡞ථࡾ๑࡞ࠉࢀ࠹⩽࡛ᡥリ࡞ࡌࡾࡡ࣏ࢻ࣭࡞ࡗ࠷࡙オࡊࡱࡌࠊ
࡛ࡽࢂࡄࠉࡆࡿࡱ࡚ࡱࡖࡒࡂᡥリࢅຫᙁࡊࡒࡆ࡛࠷᪁ࡒࡢࠉᡥリ࡞ᑊࡌࡾㄏよࡷ೩ぜࢅ
ࡵࡖࡒࡱࡱᴏ࡞ཤຊࡌࡾ࡛ࠉᏕ⩞୕ࡡኬࡀࣀࣤࢸ࡞ࡖ࡙ࡊࡱ࠹ࡓࡄ࡚ࡂࠉᴏࢅᢰᙔ ࡌࡾࢀ࠹⩽ࡡㅦᖅ࡛ࡡ㛣࡞␏ᩝ᧷ࢅ⏍ࢆ࡚ࡊࡱ࠹࠽ࡐࡿ࠵ࡽࡱࡌࡡ࡚ࠉᡥリ࡛ࢀ࠹⩽ࡡᩝ
࡞ࡗ࠷࡙࠵ࡼ࠾ࡋࡴ⮤⩞ࡊࠉ⌦よࢅࡴࡾຑງࢅࡊ࡙࠷ࡒࡓࡂࡆ࡛ࢅ᭻ࡲࡱࡌࠊ
䕋䚸ᡥリ䛵⮤↓ゕㄊ䛭䛈䜑䚹䛮䛊䛌ヾㆉ䜘䜈䛩䛬䛕䛦䛛䛊
ᡥリࡢୠ⏲භ㏳ࡡࢩ࢘ࢪࢲ࣭࡚ࣔࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊᅗࡷᆀᇡ࡞ࡻࡖ࡙␏ࡾᩝἪ࡛ㄊᙙࢅࡐ࠻
ࡒࠉᩐኣࡂࡡ⮤↓ゕㄊࡡ⥪⛘࡚ࡌࠊࢩ࢘ࢪࢲ࣭ࣔࡷࣂࣤࢹ࣏࣑ࡡ㌗మ⾪⌟ࢅᏕࡩࡡ࡚ࡢ
ࡂࠉୌࡗࡡ᩺ࡊ࠷ゕㄊࢅᏕࡩ࡛࠷࠹ጶເࢅࡵࡖ࡙Ꮥ⩞࡞⮣ࢆ࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
䕋ᡥリ䛵ᆀᇡ䛱䜎䜐䜄䛩䛥䛕␏䛰䜐䜄䛟
ࡆࡡゕㄊ◂ಞ࡚Ꮥࡩࠔࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリࠕࡢࠉこ࣬୯㒂ࣆࣛ࢜ㅎᅗࡡࢀ࠹⩽リࡊ
࡙࠷ࡾゕㄊ࡚ࡌࠊࡐࡡᆀᇡ࡞⾔ࡄࡣࠉࢀ࠹⩽ࡒࡔ⮤↓ᖏఌリࡡ୯࡚⏕࠷࡙࠷ࡾᵕᏄࢅぜࡾ
ࡆ࡛࡚ࡀࡱࡌࠉ࠾ࡡᆀᇡ࡚ࡢリࡈࡿ࡙࠷ࡱࡎࢆࠊ࡛ࡂ࡞ࠉᮇࡡࢀ࠹⩽リࡊ࡙࠷ࡾᮇ ᡥリ࡛ࡢࡱࡖࡒࡂ␏ࡽࡱࡌࠊࡆࡡゕㄊ◂ಞ࡞ཤຊࡊࡒࡆ࡛࡚ࠉࠔᡥリࢅࡥ࡛ࡗて࠻ࡒ㸲ᮇࡡ⪲
ࡆ࠻࠷ெ࡞ᑊࡊ࡙ࡵ㏳ࡋࡾࡓࢀ࠹ࠕ࡛ᛦ࠷㎲ࢆ࡚ࡢ࠷ࡄࡱࡎࢆࠊ࡚ࡀࡾࡆ࡛ࡼࠉࡐࡿࡑࡿࡡ ᆀᇡ࡚ื㏭ࠉᮇᡥリࡡᏕ⩞ࢅࡈࡿࡾࡆ࡛ࢅ࠽ࡌࡌࡴࡊࡱࡌࠊ
䕋ྜྷ䛞䝙䝭䝷䜽ㄊᅥ䛭䛈䛩䛬䜈ᡥリ䛵䛛䜄䛜䜄䛭䛟
๑㡧࡞ࡵࡂ㛭ࢂࡽࡱࡌࠉྜྷࡋࣆࣚࣤࢪㄊᅥࡡᅗ࣬ᆀᇡ࡚࠵ࡖ࡙ࡵࠉࢀ࠹⩽ࡡᡥリࡢࡈࡱࡉ
ࡱ࡚ࡌࠊࣆࣚࣤࢪࡡࢀ࠹⩽ࡒࡔリࡌࣆࣚࣤࢪᡥリ㸝Langue des Signes Française [LSF]㸞ࡢࠉ⚶ࡒ ࡔᏕࡩࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリ࡛ࡢ␏ࡾゕㄊ࡚ࡌࡡ࡚ࠉࡆࡡᡥリࣆࣚࣤࢪࡡࢀ࠹⩽࡞㏳
ࡋࡾ࡛⩻࠻࡙ࡢ࠷ࡄࡱࡎࢆࠊࡱࡒࠉ࣭࣊ࣜ࢟࡞ࡢ࣭࣊ࣜ࢟ᡥリࠉࢢ࣊ࢴࢠ࡞ࡢࢢ࣊ࢴࢠᡥリฦ ᕱࡊ࡙࠽ࡽࠉྜྷࡋࣆࣚࣤࢪㄊᅥ࡛࠷࠻ࠉࢀ࠹⩽ࡒࡔࡢืࡗࡡゕㄊ㞗ᅆࢅᵋᠺࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ
䕋䜓䛌⩽䛒ᡥリ䜘リ䛟ᑛᩐゕㄊ㞗ᅆ䛭䛈䜑䛙䛮䜘ᑕ㔔䛝䛬䛕䛦䛛䛊
ࠔࢀ࠹⩽ࡢ⪝⪲ࡆ࠻࠷ࠉ⬗ງࡡࡖࡒெ࡚࠵ࡾࠕ࡛࠷࠹ヾㆉࢅࡵࡖ࡙࠷࡙ࡢࠉᡥリゕㄊࡢ
㌗࡞ࡀࡱࡎࢆࠊってⓏゕㄊ࡚࠵ࡾᡥリࢅリࡊࠉ≺⮤ࡡᩝ࡛Ṍྍࢅࡵࡖࡒゕㄊ㞗ᅆ࡚࠵ࡾ࡛࠷
࠹ぜ᪁ࢅᇱᮇ࡛ࡊࡼࠉ␏ᩝ⌦よࡡጶເࢅࡵࡖ࡙Ꮥࡦࠉ࠾ࡗࡌࡾࡻ࠹ᚨࡄ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
䕋ᮇெ䛒᭻䜄䛰䛊䛑䛔䜐䚮䜓䛌⩽䛱ኇ䛭リ䛝䛑䛗䛬䛵䛊䛗䜄䛡䜙
⪝⪲ࡆ࠻࠷ࠉᡥリࢅ➠ୌゕㄊ࡛ࡌࡾࢀ࠹⩽ࡒࡔ࡞ᑊࡊ࡙ࠉᮇெ᭻ࢆ࡚࠷࠷ࡡ࡞ࠉኇ࡚
リࡊ࠾ࡄࡒࡽኇ࡚リࡌࡆ࡛ࢅịࡴࡒࡽࡌࡾࡆ࡛ࡢࠉ㔔ኬ࣏ࢻ࣭㐢ཬ࡚ࡌࠊୌ⯙࡞ࠉ⪝⪲ࡆ࠻
࠷ெࡢ㡚ኇ࡚ࡡࢤ࣐ࣖࢼࢢ࣭ࢨࣘࣤࢅ᭻ࡱ࠷ࡆ࡛ኣࡂࠉరẴࡂኇ࡚リࡊ࠾ࡄࡒࡗࡵࡽ࡚
ࡵࠉᐁࡢ┞ᡥ࡞ኬࡀᛄវࢅ࠻࡙࠷ࡾྊ⬗ᛮ㧏࠷ࡡ࡚ࡌࠊࡱࡒࠉཾࡡິࡀࢅㄖࡲཱིࡾࡻ࠹
࡞ịࡴࡾࡆ࡛ࡵࡥ࠾࠻ࡱࡊࡺ࠹ࠊ┞ᡥࡡࡻ࠹ࢤ࣐ࣖࢼࢢ࣭ࢨࣘࣤᡥṹࢅ᭻ࡳࡡ࠾ࢅ☔࠾ࡴ
࡙࠾ࡼࠉ➱ㄧࢅࡊࡒࡽࠉᡥリ㏳ゼࢅ㏳ࡊ࡙リࡊࡒࡽࡌࡾࠉってⓏఎ㐡᪁Ἢࢅ㐽ࡦࡱࡌࠊ
䕋ᡥリ䛵䜓䛌⩽䛑䜏Ꮥ䛹䜄䛝䜍䛌
ᮇࡷᡥリ㎙ࡓࡄ࡚ࠉ⏍ࡀࡒᡥリఌリࢅᏕࡩࡆ࡛ࡢ࡚ࡀࡱࡎࢆࠊࡱࡒࠉᡥࡡᙟࡷິࡀࢅて࠻ࡾ
ࡓࡄ࡚ࡂࠉ⫴ᬊ࡞࠵ࡾࢀ࠹⩽ࡡៈ⩞ࡷ౮ೋふࠉࡵࡡࡡぜ᪁ࡡᩝධమࢅ࠵ࢂࡎ࡙Ꮥࡩࡆ࡛
ኬว࡚ࡌࠊ
䕋ཋ์䛮䛝䛬䚮ᡥリ䜘リ䛟䛵ኇ䜘ฝ䛝䜄䛡䜙
ᡥリࡢ㡚ኇゕㄊ࡛ࡢ␏ࡾゕㄊ࡚ࡌࡡ࡚ࠉྜྷ࡞リࡌࡆ࡛ࡢࡨࡗ࠹⾔࠷ࡱࡎࢆࠊኇ࡞㢏ࡖࡒࡽࠉ 㡚ኇゕㄊࡡㄊ㡨ࡷᩝἪ࡞࡛ࡼࢂࡿࡒࡽࡌࡾࡡ࡚ࡢࡂࠉᡥリ࡛࠷࠹┘࡚ぜࡾゕㄊࡡୠ⏲࡞࡛ࡦࡆ
ࢆ࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊࡆࡡㅦ⩇ࡡ୯࡚ࡵࠉࠔኇ࡚ࡡࢤ࣐ࣖࢼࢢ࣭ࢨࣘࣤࢅ⚏Ḿࡌࡾ㛣ᖈࠕࢅスࡄࡱࡌࠊ
ࡱࡒࠉࢀ࠹⩽ࠉ⫀⩽ࢅၡࢂࡍࠉᡥリࢅリࡌெ࡞ᑊࡊ࡙ࠉኇࢅࡄ࡙リࡌࡻ࠹ịࡴࡾࡆ࡛ࡢࡊࡱࡎ
ࢆࠊᡥリࢅ≺⮤ࡡゕㄊ࡛ࡊ࡙ᑕ㔔ࡌࡾጶເࢅࡵࡗࡻ࠹࡞ࡊࡱࡌࠊ
䕋⮤↓䛰ཾᆵ䛵䛗䜄䛝䜍䛌
ኇࢅฝࡌࡆ࡛ࡢさࡓ࡛㏑ࡱࡊࡒࠉ㏣࡞ࠔ㡚ኇ࡛ཾ࡞㛭ࢂࡾさ⣪ࢅࡌ࡙ᤴ㝎ࡊࡻ࠹ࠕ࡛
ᛦ࠷㎲ࡲࠉ࠾ࡒࡂ࡞ཾࢅ㛚ࡉࡊ࡙ᡥリࢅ⾪⌟ࡌࡾࡡࡵ࠾࠻ࡖ࡙⮤↓࡚ࡌࠊᡥリࡢࠉཾᆵ㸝ཾ
ࡡᙟࡷິࡀ㸞࡞ࡻࡾኣᵕ⾪⌟ࢅࡐࡡୌ㒂࡛ࡊ࡙ࡵࡖ࡙࠷ࡱࡌࠊࡐࡡ୯࡞ࡢࠉᡥリ࡞ᅖ᭯ࡡཾᆵ
ࡵ࠵ࡿࡣࠉ㝼ࡌࡾ㡚ኇゕㄊ㸝ᮇ◂ಞ࡚࠵ࡗ࠾࠹ࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリ࡚࠵ࡿࡣ㡚ኇࣆࣚࣤ
ࢪㄊ㸞࠾ࡼೇ⏕ࡊࡒཾᆵࡵኣࡂぜࡼࡿࡱࡌࠊᚪࡍࡊࡵ᪺▉࡚ࡂ࡙࠾ࡱ࠷ࡱࡎࢆࡡ࡚ࠉㄊ࡞ࡻࡖ
࡙ࡢ⮤↓ཾᆵࢅࡐ࠻ࡾࡻ࠹࡞ࡊࡱࡊࡺ࠹ࠊ
ᡥリࡡୠ⏲࡞ථࡽࠉࢀ࠹⩽ࡒࡔࡡᩝࢅᏕࡩࡆ࡛ࡢࠉ⪝ࡡ⪲ࡆ࠻ࡾெࡒࡔ࡞࡛ࡖ࡙ࡱࡈࡊࡂ␏
ᩝୠ⏲ࡡࣆ࣭ࣜࢺ࣭࣠ࢠ࡛ࡾࡢࡍ࡚ࡌࠊᴞࡊ࠷Ⓠぜࡵኣ࠷࡚ࡊࡺ࠹ࠉ࡞ࡢ┞ᡥ࡞
ᛄវࢅ࠻࡙ࡊࡱ࠹ࡡᩃࡷ࢜ࣜࢲ࣭ࣔ࢟ࣔࢴࣈࡵ࠵ࡾ࠾ࡵࡊࡿࡱࡎࢆࠊࡐࡡࡻ࠹ᝆࡲ࡞
├㟻ࡊࡒ࡛ࡀࡢࠉ㐪៎ࡂㅦᖅ࡞┞ㄧࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊᚪさ࡞ᚺࡋ࡙ຐゕࢅ࠷ࡒࡊࡱࡌࠊ
5 㐄㛣ࡡゕㄊ◂ಞࢅ㏳ࡋ࡙ࠉࣆࣛ࢜ࡡᡥリ࡛ࢀ࠹⩽࡞ᑊࡌࡾࡻ࠷⌦よ⩽࡛ࡖ࡙࠷ࡒࡓࡂࡆ
࡛ࢅᙽࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ
Qu'est-ce que la Langue des Signes d'Afrique Francophone (LSAF)?
䝙䝭䝷䜽ㄊᅥ䜦䝙䝮䜯ᡥリ䛮䛵䠑
ࠔࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリࠕࡢࠉこ࣬୯㒂ࣆࣛ࢜ࡡࣆࣚࣤࢪㄊᅥࡡᅗࡃ࡞ࡡࢀ࠹⩽ࡒࡔࡡ 㛣࡚ᗀࡂリࡈࡿ࡙࠷ࡾᡥリゕㄊ࡚ࡌࠊ
こ࣬୯㒂ࣆ࡚ࣛ࢜ࡢࠉ1950ᖳ࠾ࡼࢀ࠹ᩅ⫩ᴏࢅ㏳ࡋ࡙࣒ࣛ࢜ᡥリఎ᧓ࡊጙࡴࡱࡊࡒ
ࠉࡐࡿࡢࡷ࡙ᆀ࡚ንᐖࡊࠉⱝㄊᅥㅎᅗ࡚ࡢ࣭࢝ࢻᡥリࡷࢻࢩ࢘ࣛᡥリࢅ⏍ࡲࡱࡊࡒࠊ
ୌ᪁ࠉ1970ᖳ࠾ࡼࢀ࠹ᩅ⫩ᬉཀྵࡊጙࡴࡒࣆࣚࣤࢪㄊᅥㅎᅗ࡚ࡢࠉ࣒ࣛ࢜ᡥリ࡞㡚ኇࣆࣚࣤ
ࢪㄊࡡ≁ᚡຊࢂࡖࡒ᩺ࡊ࠷ᡥリゕㄊ⏍ࡱࡿࠉࢀ࠹⩽ࡒࡔ࡞ࡻࡾᩅ⫩ᴏࡡ୯࡚ᬉཀྵࡊࠉ
࡚ࡢࡆࡡᗀ࠷ᆀᇡࡡࢀ࠹⩽ࡒࡔࡡ㛣࡚ᖏⓏ࡞⏕࠷ࡼࡿ࡙࠷ࡱࡌࠊᮇ◂ಞཱི࡚ࡽ୕ࡅࡾࠔࣆࣚࣤ
ࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリࠕ࡛ࡢࠉࡆࡡ࣒ࣛ࢜ᡥリ࡛㡚ኇࣆࣚࣤࢪㄊࡡゕㄊりࡡ୯࡚ᠺ❟ࡊࡒࠉ
ࣆࣛ࢜⏍ࡱࡿࡡẒ㍉Ⓩ᩺ࡊ࠷ᡥリゕㄊ࡚ࡌࠊ
ࡆࡡࡻ࠹⤊⦃࠾ࡼࠉࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリࡢࠉ࣒ࣛ࢜ᡥリ࡛ࡡ㛣࡞ኣࡂࡡභ㏳ㄊᙙࢅ
ࡵࡖ࡙࠷ࡱࡌࠊୌ᪁࡚ࠉࣆࣚࣤࢪㄊࡡཾᆵ㸝ཾࡡᙟࡷິࡀ㸞ࠉࡗࡘࡽࠉㄊ㡨ࢅཱིࡽථࡿࡾࠉ
࣒ࣛ࢜ᡥリ࡞ࡢぜࡼࡿ࠷≁ᚡࡵࡈࡱࡉࡱ࡞ࡐ࠻࡙࠷ࡱࡌࠊࡱࡒࠉ㣏ᩝ㛭㏻ࡡㄊᙙࠉ
ࣆࣛ࢜ᅖ᭯ࡡᡥリ༟ㄊᩐኣࡂྱࡱࡿ࡙࠷ࡾࡆ࡛ࡵ≁ᚡࡡࡥ࡛ࡗ࡚ࡌࠊ
䕋ゕㄊྞ䛱䛪䛊䛬
࣒ࣛ࢜ᡥリ࡛㡚ኇࣆࣚࣤࢪㄊࡡゕㄊりࡡ୯࡚⏍ࡱࡿࡒࡆࡡᡥリゕㄊ࡞ࡗ࠷࡙ࡢࠉࡆࡿࡱ࡚
ࠔ࣒ࣛ࢜ᡥリࠕ㸝Ethnologue㸞ࠉࠔ࣒ࣛ࢜ᡥリࢅࣆࣚࣤࢪㄊࡡㄊ㡨࡚リࡊ࡙࠷ࡾࠕ㸝Lane et al. 1996㸞
࡛᩷∞Ⓩ࡞オࡈࡿ࡙ࡀࡱࡊࡒࠉᅖ᭯ྞ࠻ࡼࡿ࡙࠷ࡱࡎࢆ࡚ࡊࡒࠊ
こࣆࣛ࢜ࡡ࣊ࢻࣤභᅗ࡚ࢀ࠹⩽ࡒࡔ⥽㞗ࡊࡒᡥリ㎙ࠉࡆࡡゕㄊ࡞㛭ࡌࡾ။ୌࡡࡱ࡛
ࡱࡖࡒᩝ⊡࡚ࡌࠊࡐࡆ࡚ࡢࠔࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ࡡࢀ࠹⩽ࡡᡥリ㸝Le langage des signes du sourd
Africain Francophone㸞ࠕ࡛ࡣࡿ࡙࠷ࡱࡌ㸝Tamomo 1994㸞ࠊࡆࡿࡢ☔࠾࡞ḿ☔ࡦ᪁࡚ࡌࠉ
ᅖ᭯ࡡゕㄊྞ࡛ࡊ࡙⏕࠷ࡾ࡞ࡢ㛏㐛ࡁࡾࡡ㞬Ⅴ࡚ࡌࠊ
ࡆࡡゕㄊ◂ಞ࡞❟ࡗㄢᰕࡡ୯࡚ࠉ⌟ᆀࡡࢀ࠹⩽ࡒࡔ࡛ࡵ༝㆗ࡡ୕ࠉࠔࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥ
リ㸝Langue des Signes d'Afrique Francophone [LSAF]㸞ࠕ࡛࠷࠹ゕㄊྞࢅᥞ၌ࡌࡾࡆ࡛࡛ࡊࡱࡊࡒࠊ
ࡆࡡᡥリゕㄊࡡᬉཀྵ࡛☔❟࡞ᑸງࡊࡒࣆࣛ࢜ࡡࢀ࠹⩽∶ᖅ Tamomo ࡼࡡ⢥♼ࢅུࡄ⤽࠷ࡓྞ
⛘࡛ࡊ࡙ࠉᮇ◂ಞ࡚ࡢࡆࡡゕㄊྞࢅ⏕࠷࡙࠷ࡱࡌࠊ
࠽ࠉࡆࡡゕㄊࡢこ࣬୯㒂ࣆࣛ࢜ㅎᅗ࡞ᗀࡂฦᕱࡊࠉᆀࡡࢀ࠹⩽ࡒࡔࡡ㛣࡚リࡈࡿ࡙࠷ࡱ
ࡌࠉᙔ↓ࡐࡡ୯࡞ࡢᆀᇡ࡞ࡻࡾ㐢࠷㸝᪁ゕ㸞ぜࡼࡿࡱࡌࠊᮇ◂ಞ࡚Ꮥࡩࡡࡢࠔࡐࡡ୯ࡡ࣒࢜
࣭ࣜࣤ᪁ゕ࡚࠵ࡾࠕ࡛࠷࠹ࡆ࡛ࢅᛍ㢄࡞⨠࠷࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ࡱࡒࠉࣜࢩ࢘ࣛࠉࢩࣇࢲࠉ࣏ࢱ࢝ࢪ࢜ࣜࠉࣆࣚࣤࢪㄊリࡈࡿ࡙࠷࡙ࡵࡆࡡᡥリゕㄊ
リࡈࡿ࡙࠷࠷࡛⩻࠻ࡼࡿࡾᆀᇡࡵ࠵ࡽࡱࡌࠊࡆࡡᡥリࡡฦᕱࠉ㡚ኇࣆࣚࣤࢪㄊࡡฦᕱ࡛Ᏸ ධ࡞ୌ⮬ࡊ࡙࠷ࡾࢂࡄ࡚ࡢ࠷ࡆ࡛࡞ࡵࡇ⏻ណࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ஞఘᏏ. 2006.ࠖࣆࣛ࢜ࡡࢀ࠹⩽࡛ᡥリࡡṌྍ: A࣬J࣬ࣆ࢚ࢪࢰ࣭ࡡࠔ⋜ᅗࠕࢅザࡠ࡙ࠗ᮶ா: ᪺
▴᭡ᗉ.
La Langue des Signes d'Afrique Francophone (LSAF), est la langue des signes utilisée par les sourds en Afrique francophone Occidentale et Centrale.
En Afrique Occidentale et Centrale, la Langue des Signes Américaine (ASL) fut introduite dans les années 1950 par l'éducation des enfants sourds. Au fur et à mesure, elle s'adapta à chaque environnement pour créer les Langues des Signes Ghanéenne et Nigérienne dans les pays anglophones. D'un autre côté, dans les pays francophones où l'éducation des sourds commença dans les années 1970, une nouvelle langue des signes apparut et se diffusa grâce aux sourds engagés dans l'éducation. Elle a les particularités de la Langue des Signes Américaine (ASL) avec les caractéristiques du français parlé. Aujourd'hui, les sourds l'utilisent couramment dans cette large région. La Langue des Signes d'Afrique Francophone (LSAF) que nous étudierons dans cette formation linguistique, est cette nouvelle langue des signes née en Afrique de la combinaison de la Langue des Signes Américaine (ASL) et des caractéristiques du français parlé.
Dans ce contexte, La LSAF possède de nombreux termes communs avec la Langue des Signes Américaine (ASL). De plus, elle possède des caractéristiques que la Langue des Signes Américaine (ASL) ne possède pas : le mouvement et la forme des lèvres comme le français parlé, l'orthographe du français, l'ordre des mots, etc.
Elle contient aussi les particularités propres à l'Afrique, en particulier les termes relatifs à la culture d'alimentation.
Nom de la langue
Au sujet de cette langue née par la combinaison de la Langue des Signes Américaine (ASL) et des caractéristiques du français parlé, on l'écrit de façon fragmentaire comme «la Langue des Signes Américaine» (Ethnologue) ou bien «la Langue des Signes Américaine parlée à l'ordre des mots français»
(Lane et al. 1996) jusqu'à maintenant, mais ne possède pas son nom propre. Le dictionnaire de la langue des signes rédigé par les sourds en République du Bénin en Afrique Occidentale, constitue l'unique article sur cette langue. Il est écrit «Le langage des signes du sourd Africain Francophone» (Tamomo 1994). Il s'agit effectivement du nom correct, mais il est pourtant trop long pour l'appeler ainsi.
Après concertation avec les sourds locaux durant l'enquête pour cette formation linguistique, j'ai proposé de la nommer «la Langue des Signes d'Afrique Francophone (LSAF)». Durant la formation, nous utilisons cette appellation comme le meilleur terme traduisant esprit du pasteur Tamomo et des autres sourds qui se sont consacré à la diffusion et à l'établissement.
Cette langue se répand largement en Afrique Occidentale et Centrale et est utilisée par les sourds, par
Matériaux pédagogiques ᩅᮞ䛮ᴏ䛴㐅䜇᪁
ࡆࡡ◂ಞ࡚ࡢࠉ࣒࣭࢜ࣜࣤ㸝ࣆࣚࣤࢪㄊᅥ㸞࠾ࡼࢀ࠹⩽ࡡㅦᖅࢅᣅ࠷࡙ࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜
ᡥリࡡᇱ♇ࢅᏕࡩ࡛࡛ࡵ࡞ࠉࣆࣛ࢜ࡡࢀ࠹⩽ࡡᩝ࡛Ṍྍ࡞ࡗ࠷࡙ࡡ⌦よࢅࡴࡱࡌࠊᴏ࡚
ࡢࠉࡆࡡ◂ಞࡡࡒࡴ࡞⥽㞗ࡈࡿࡒࡆࡡࢷ࢞ࢪࢹࢅ⏕࠷ࡱࡌࠊࡱࡒࠉ2002ࠤ2008ᖳ࡞࠾ࡄ࡙ࠉ࣒࢜
࣭ࣜࣤ㸝ࣆࣚࣤࢪㄊᅥ㸞⌟ᆀ࡚᧔ᙫࡈࡿࡒ᫆ാࢸ࣭ࢰ࡞ᇱࡘࡂDVDࢅ㒼ᕱࡊࡱࡌࠊ
䕋㻧㻹㻧 䛴හᐖ㻃
࠘ິ⏤ࢤࣤࢷࣤࢵ࠙ྙゝ⣑3,300௲ࠉ⥪㛣⣑7㛣40ฦࡡິ⏤㘋ࡈࡿ࡙࠷ࡱࡌࠊ
ࣝࢴࢪࣤ (cours) : ࡆࡡࢷ࢞ࢪࢹ࡞⣙ࡴࡼࡿ࡙࠷ࡾLeçon 0ࠤLeçon 20ࡡࡌ࡙ࡡఌリࢪ࢞ࢴࢹ࠽
ࡻࡦᣞᩝᏊ࡛ᩐࢅࠉ⣑450௲ࡡິ⏤࡚ぜࡾࡆ࡛࡚ࡀࡱࡌࠊ
ᩝἪ (grammaire) : ெ⛘ࠉ⫧ᏽᩝࠉྫྷᏽᩝࠉၡᩝࠉ௦ᩝࡡᇱ♇ⓏᩝἪ㡧ࢅࠉ⣑150௲
ࡡິ⏤࡚ぜࡾࡆ࡛࡚ࡀࡱࡌࠊ
ఌリ⾪⌟ (conversation) : ࠔ࠽ࡢࡻ࠹ࠕࠔ࠵ࡽ࡛࠹ࠕࠔࡈࡻ࠹ࡼࠕࠔ࠷ࡂࡼ㸴ࠕࠔࢹࣝࡢࡆ㸴ࠕ
ࠉᖏ⏍Ὡ࡚౼ฺఌリ⾪⌟ࢅࠉ⣑110௲ࡡິ⏤࡚ぜࡾࡆ࡛࡚ࡀࡱࡌࠊ
㎙ (dictionnaire) : ⣑2,600௲ࡡᡥリࡡㄊࡡິ⏤ࢅ㘋ࡊࡒ㎙࡚ࡌࠊྞボࠉິボࠉᙟᐖボࠉ
ࣆࣛ࢜ࡡᅖ᭯ྞボ㸝ᆀྞࡷெྞ㸞ࠉࢀ࠹⩽ࡡᩝ࡞ࡂ㛭ࢂࡾㄊࡡࢩࣔࣤࣜ࡞ࢂࡒ
ࡽࡱࡌࠊᮇㄊࡈࡂ࠷ࢆ⣑3,050㡧┘㸝࠵࠷࠹࠻࠽㡨࡞㒼า㸞ࠉࣆࣚࣤࢪㄊࡈࡂ࠷ࢆ⣑
3,190㡧┘㸝alphabet㡨࡞㒼า㸞࠾ࡼࠉᑊᚺࡌࡾᡥリິ⏤ࢅ᳠⣬ࡌࡾࡆ࡛࡚ࡀࡱࡌࠊ
⮤↓ఌリ (bavardage) : 2ெࡡࢀ࠹⩽⮤↓ࢪࣅ࣭ࢺ࡚࣒࣭࢜ࣜࣤࡡᩝ࡞ࡗ࠷࡙ㄊࡾࢨ࣭ࣤ
ࡡິ⏤2௲㸝⥪㛣57ฦ㸞ࢅ㘋ࡊࡱࡊࡒࠊࡆࡿࡢ୕⣥⩽ྡྷࡄ࡚ࡌࠊ
࠘ᴣㄕ࠙
ࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリ࡛ࡢ㸴 (Qu'est-ce que la LSAF ?) : ࡆࡡゕㄊࡡᴣㄕࢅࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ
ㄢᰕᴣさ (Résumé de recherche) : ࡆࡡDVDࡼࡦ࡞ࢷ࢞ࢪࢹࢅషᠺࡌࡾࡒࡴࡡゕㄊㄢᰕ⚂࠽ࡻ
ࡦㄢᰕᆀࠉㄢᰕ㛣࡞ࡗ࠷࡙オࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ
DVDࡡฉౚ (Comment utiliser ce DVD?) : DVDࡡ࠷᪁ࡷオྒ࡞ࡗ࠷࡙よㄕࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ ᶊฺ࡛⏕Ἢ (Copyright) : DVDࡡⴥషᶊ࡞ࡗ࠷࡙オࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ
䕋ᴏ䛴ゕㄊ䛮ᚨ䛒䜄䛎㻃
ᴏࡡよㄕ࡚ࡢᮇㄊ࠽ࡻࡦᮇᡥリࢅ⏕࠷ࡱࡌࡡ࡚ࠉ⪝⪲ࡆ࠻ࡾ᪁ࡵ⪲ࡆ࠻࠷᪁ࡵུㅦ
࡚ࡀࡱࡌࠊ≁ᏽࡡゕㄊࡡᏕ⩞⤊㥺ࡢၡ࠷ࡱࡎࢆࠉ௧ୖࡡⅤ࡞⏻ណࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
(1) ࣆࣚࣤࢪㄊ࡛ࡡ㛭ࢂࡽ࠷ᡥリゕㄊ࡚࠵ࡾࡆ࡛࠾ࡼࠉᴏࡡ୯࡚ࣆࣚࣤࢪㄊࡡ᭡ࡀࡆ࡛ࡣࢅ
⏕࠷ࡾࡆ࡛࠵ࡽࡱࡌࠊࡆࡿࡱ࡚ࣆࣚࣤࢪㄊࡡᏕ⩞⤊㥺࠷᪁ࡵཤຊ࡚ࡀࡾࡻ࠹࡞㒼៎ࡊࡱ
ࡌࠉུㅦ⩽࡞ࡢࣆࣚࣤࢪㄊࡡ⠾༟ㄖࡲ᭡ࡀࢅ࠵ࢂࡎ࡙Ꮥࢆ࡚࠷ࡒࡓࡂࡆ࡛࡞ࡽࡱࡌࠊ
(2) ᡥリࢅࡱࡖࡒࡂᏕࢆࡓࡆ࡛࠷᪁ࡢࠉᡥリゕㄊ࡛ࢀ࠹⩽ࡡᩝ࡞㛭ࡌࡾᴣㄕⓏᮇࢅㄖࡳ
ࠉ⮤࡚୩⾔ࡊ࡙Ꮥ⩞ࢅࡌࡾࡆ࡛ࢅ࠽ࡌࡌࡴࡊࡱࡌࠊ
(3) ᮇ࡚ᡥリࢅᏕࡩࡆ࡛ࡢ࡚ࡀࡱࡎࢆࠊࡾࡂ⏍ࡀࡒᡥリఌリ⾪⌟࡞ࡨࡿࡾࡆ࡛㔔さ࡚ࡌࠊゕ
ㄊ◂ಞ୯࡞ࠉ࣒࣭࢜ࣜࣤ࠾ࡼᮮࡒࢀ࠹⩽ࡡᡥリㅦᖅ࡞ࢆࢆ㈻ၡࢅࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊࡱࡒࠉ⮤
⩞⏕࡞DVDࢅὩ⏕ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
Présentation de l'édition ฉౚ - ᮇ᭡䛴䛊᪁ -
ࣆࣚࣤࢪㄊᅥࣆࣛ࢜ᡥリ㸝LSAF㸞࡞ࡢࠉḿ᭡Ἢ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊ㡚ኇࣆࣚࣤࢪㄊࡡᙫ㡢ୖ࡞ᠺ
❟ࡊࡒ࡛࠷࠹㛭౿ࡡࡈࢅ⩻࠻ࠉᮇ᭡࡚ࡢࣆࣚࣤࢪㄊࡡㄊࢅೇ⏕ࡊ࡙⾪オࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊࡱࡒࠉ Ꮥ⩞⩽ࡡ౼ࢅ⩻࠻ࠉᮇㄊࡡࣚ࣊ࣜࡷࣆࣚࣤࢪㄊࡡ࢜ࢰ࢜ࢻ⾪オࢅె⏕ࡊࡱࡌࠊ
䕋オྒ䛱䛪䛊䛬 /…/
ᡥリࡡㄊࢅᣞࡊࡱࡌࠊ/chien/ ࡢࠉchien㸝≗㸞ࢅណࡌࡾ≁ᏽࡡᡥリࡡㄊࢅᣞࡊࡱࡌࠊ/≗/ࡵྜྷᵕ
࡚ࡌࠊ
"…"
ཾᆵࢅᣞࡊࡱࡌࠊ"chien" ࡢࠉࣆࣚࣤࢪㄊ࡚࠵ࡒ࠾ࡵ "chien" ࡛Ⓠリࡊ࡙࠷ࡾ࠾ࡡࡇ࡛ࡂཾິࡂ ࡆ࡛ࢅᣞࡊࡱࡌࠊ"ࢨࣤ" ࡛࢜ࢰ࢜ࢻ⾪オࡌࡾࡆ࡛ࡵ࠵ࡽࡱࡌࠊࡒࡓࡊࠉཾᆵࡢ࠵ࡂࡱ࡚ってⓏ
⾪⌟ᡥṹࡡࡥ࡛ࡗ࡚ࡌࡡ࡚ࠉᡥリఌリ࡞࠽࠷࡙ᐁ㝷࡞Ⓠኇࡌࡾᚪさࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊ
/ࣜࣆ࣊ࡡኬᩝᏊ/
ᣞᩝᏊࢅᣞࡊࡱࡌࠊ/C/H/I/E/N/ ࡢࠉᣞᩝᏊ࡚ୌᏊࡍࡗ C-H-I-E-N ࡛ࡗࡘࡽࢅ♟ࡌࡆ࡛ࢅᣞࡊࡱࡌࠊ ᡥリఌリ࡚࠵ࡱࡽ⏕࠷ࡼࡿ࠷ᴣᛍࢅ⾪⌟ࡌࡾ࡞ࣆࣚࣤࢪㄊࡡㄊࢅೇ⏕ࡊࡒࡽࠉᅖ᭯ྞボࢅ⾪
⌟ࡊࡒࡽࡌࡾ࡛ࡀ࡞ࠉ㊂Ⓩ࡞⏕࠷ࡱࡌࠊࢀ࠹⩽࠹ࡊᣞᩝᏊࡓࡄ࡚ఌリࡌࡾࡆ࡛ࡢ࠵ࡽࡱࡎ
ࢆࠊ
/aaa/bbb/ccc/
/aaa/Ѝ/bbb/Ѝ/ccc/ ࡡㄊ㡨࡚ࠉᡥリࡡㄊ㏻⤾Ⓩ࡞⾪ฝࡈࡿࡾࡆ࡛ࢅᣞࡊࡱࡌࠊࡒ࡛࠻ࡣࠉ
/chien/noir/venir/ ࡚࠵ࡿࡣࠉ/chien/Ѝ/noir/Ѝ/venir/ ࡛࠷࠹ࡨ࠹࡞ࠉ࠵ࡾᩝࡡ୯࡚ࡆࡿࡼࡡㄊ⤾ࡄ
࡙⾪ฝࡈࡿࡾࡆ࡛ࢅ♟ࡊࡱࡌࠊࣚ࣊ࣜ࡞ᮇㄊࢅ⏕࠷ࡾሔྙ㸝/≗/㯦࠷/ᮮࡾ/㸞ࡵྜྷᵕ࡚ࡌࠊࡒࡓ ࡊࠉཾᆵࡢ࠾ࡼࡍࡊࡵࡐࡡ࡛ࣚ࣊ࣜྜྷࡋ࡛ࡢ㝀ࡼ࠷ࡡ࡚ࠉࡐࡿࢅࡐࡡࡱࡱㄖࡳࡆ࡛ࡢ࠽ࡌࡌ
ࡴࡊࡱࡎࢆ㸝/chien/noir/venir/ ࡡཾᆵࡢ "chien noir vient" ࡛ࡽࡱࡌ㸞ࠊ
䕋⾪オ䛮ཾᆵ䛱䛪䛊䛬
䕋䛣䜒䛤䜒䛴オ㏑᪁Ἢ䛴≁ᚡ
(1) LSAFㄊ㡨㸝ࣆࣚࣤࢪㄊ⾪オ㸞: /tu/partir/où/?
LSAF ࡡㄊ㡨ࢅࠉࣆࣚࣤࢪㄊࡡㄊࢅ⏕࠷ࡒࣚ࣊ࣜ࡞ࡻࡽ♟ࡊࡒࡵࡡ࡚ࡌࠊ࠽ࠉࣚ࣊ࣜࢅ⠾₡
࡞ࡌࡾࡒࡴࠉཋ์࡛ࡊ࡙ྞボࡢ༟ᩐᙟࠉິボࡢᏽボ༟⣟ᙟࠉᙟᐖボࡢ⏠ᛮ༟ᩐᙟ㸝࠷ࡍࡿࡵ㎙
᭡ࡡぜฝࡊㄊ࡛ࡾࡵࡖ࡛ࡵࢨࣤࣈࣜᙟ㸞ࢅࡖ࡙࠷ࡱࡌࠊ
(2) LSAFㄊ㡨㸝ᮇㄊ⾪オ㸞: /ྦ/ฝⓆࡌࡾ/ࡆ/?
LSAF ࡡㄊ㡨ࢅࠉᮇㄊࡡㄊࢅ⏕࠷ࡒࣚ࣊ࣜ࡞ࡻࡽ♟ࡊࡒࡵࡡ࡚ࡌࠊࡐࡿࡑࡿࡡㄊࡡណࢅࠉ ࡆࡿ࡚ᛦ࠷㉫ࡆࡌࡆ࡛࡚ࡀࡾ࡚ࡊࡺ࠹ࠊࡒࡓࡊࠉࠔྦࠉฝⓆࡌࡾࠉࡆ㸴ࠕ࡛࠷࠹ࡨ࠹࡞ࠉᮇ ㄊࢅリࡊࡼLSAFࢅ⾪ฝࡌࡾࡆ࡛ࡢỬࡊ࡙ࡊ࠷࡚ࡂࡓࡈ࠷ࠊᮇㄊࡡⓆリࡷᴣᛍ࡞ࡆࡓࢂ
ࡖ࡙࠷࡙ࡢࠉLSAFࢅḿࡊࡂ㌗࡞ࡗࡄࡾࡆ࡛࡚ࡀࡱࡎࢆࠊ(2) ࡢࠉ࠵ࡂࡱ࡚ (1) ࡡ⌦よࢅຐࡄࡾ
ࡒࡴࡡࡵࡡ࡚ࡌࠊ
(3) LSAFཾᆵ㸝ࣆࣚࣤࢪㄊ⾪オ㸞: "tu pars où?"
LSAFࡡཾᆵࢅࠉࣆࣚࣤࢪㄊࡡㄊࢅೇࡽ࡙♟ࡊࡒࡵࡡ࡚ࡌࠊ(1) ࡛ࡻࡂజ࡙࠷ࡱࡌࠉࣆࣚࣤࢪ ㄊࡡິボὩ⏕㸝ͤ1㸞ࡷ࢙ࣛࢩࣘࣤ㸝ͤ2㸞ࡵ㌶࡞ཱིࡽථࡿࡼࡿ࡙࠽ࡽࠉཾࡡᙟࡷິࡀࠉࣛ
ࢫ࣑ࡡⅤ࡚ࠉᐁ㝷ࡡ⮤↓ᡥリఌリ࡞ࡻࡽ㎾࠷⾪オ࡛ࡖ࡙࠷ࡱࡌࠊࣆࣚࣤࢪㄊ࡛ࡊ࡙ࡢᑛ ࡊዃዼᩝ࡞ぜ࠻ࡾ࠾ࡵࡊࡿࡱࡎࢆࠉLSAF࡞࠽࠷࡙ࡢࡵࡖ࡛ࡵ⮤↓⾪⌟࡚ࡌࠊ
(4) LSAFཾᆵ㸝ᮇㄊ⾪オ㸞: "ࢷࣖ࣬ࣂ࣭ࣜ࣬?"
(3) ࢅ࢜ࢰ࢜ࢻ⾪オࡊࡒࡵࡡ࡚ࡌࠊࣆࣚࣤࢪㄊࡡิᏕ⩽ࡢࠉࡆࡡ࢜ࢰ࢜ࢻ⾪オࢅᡥ࠾ࡽ࡞
LSAFࡡཾᆵࡷࣛࢫ࣑ࢅᏕࡩ࡛ࡻ࠷࡚ࡊࡺ࠹ࠊ
(5) ࣆࣚࣤࢪㄊゼ: Où pars-tu?
LSAFࡡᩝࢅࠉࣆࣚࣤࢪㄊ࡞ゼࡊࡒࡵࡡ࡚ࡌࠊᩝἪⓏ࡞ࡢࣆࣚࣤࢪㄊ࡚࠵ࡖ࡙ࠉLSAF࡚ࡢ࠵ࡽ
ࡱࡎࢆࠊࡱࡒࠉណゼࢅࡊ࡙࠷ࡾࢢ࣭ࢪࡵ࠵ࡽࠉㄊ࡛ࡊ࡙ࡵ LSAF࡛ୌᑊୌ࡞ᑊᚺࡊ࡙࠷ࡾ࡛ࡢ࠾
ࡁࡽࡱࡎࢆࠊ
(6) ᮇㄊゼ: ྦࠉࡆ⾔ࡂࡡ㸴
LSAF ࡡᩝࢅࠉᮇㄊ࡞ゼࡊࡒࡵࡡ࡚ࡌࠊᩝἪⓏ࡞ࡢᮇㄊ࡚࠵ࡖ࡙ࠉLSAF ࡚ࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊ
ࡱࡒࠉណゼࢅࡊ࡙࠷ࡾࢢ࣭ࢪࡵ࠵ࡽࠉㄊ࡛ࡊ࡙ࡵ LSAF ࡛ୌᑊୌ࡞ᑊᚺࡊ࡙࠷ࡾ࡛ࡢ࠾ࡁࡽࡱࡎ
ࢆࠊ
㸝ͤ1㸞ິボὩ⏕
ࡒ࡛࠻ࡣࠉ/tu/partir/ (/ྦ/ฝⓆࡌࡾ/) ࡛࠷࠹ㄊ㡨ࡡ⾪⌟࠵ࡾ࡛ࡀࠉࢀ࠹⩽ࡡ⮤↓LSAF࡞࠽
࠷࡙ࡵࠉ"tu partir" ("ࢷࣖ࣬ࣂࣜࢷ࣭ࣜ") ࡛࠷࠹ࡻ࠹ࠉ㎙᭡ࡡぜฝࡊㄊ㸝ິボࡡᏽボ༟⣟ᙟ㸞
ࡐࡡࡱࡱࡡཾᆵࢅࡌࡾࡆ࡛ࡢࡂࠉࡨࡗ࠹ࡢ "tu pars" ("ࢷࣖ࣬ࣂ࣭ࣜ") ࡛࠷࠹ࡨ࠹࡞ࠉཾᆵࡓࡄ ࡢㄊ࡞࠵ࢂࡎ࡙Ὡ⏕ࡊ࡙࠷ࡾࡆ࡛ኣ࠷ࡡ࡚ࡌࠊ/partir/ ࡡᡥࡡᙟࡷິࡀࡱࡖࡒࡂྜྷࡋ࡚ࡵࠉ
ㄊࡡெ⛘࡞ࡻࡖ࡙ཾᆵࡓࡄὩ⏕ࡊ࡙࠷ࡾ࡛࠷࠹⌟㇗ࡢࡒ࠷ࢆ⮾࠷ࡆ࡛࡚ࠉࣆࣚࣤࢪㄊ࡛
ࡡ㛭ࢂࡽࡡࡈࢅ∸ㄊࡽࡱࡌࠊࡆࡡࡻ࠹࡞ࠉᡥリࡡㄊࡡ㒼า (1) ࡓࡄ࡚ࡢ⾪⌟ࡊࡀࡿ࠷ཾᆵࡡ
㸝ͤ2㸞࢙ࣛࢩࣘࣤ
ࡒ࡛࠻ࡣࠉ/je/aimer/ (/⚶/យࡌࡾ/) ࡛࠷࠹ㄊ㡨ࡡ⾪⌟࠵ࡾ࡛ࡀࠉࢀ࠹⩽ࡡ⮤↓LSAF࡞࠽࠷
࡙ࡵࠉ"je aime" ("ࢩ࢙࣑ࣖ࣬") ࡛วࡿวࡿࡡཾᆵࢅ♟ࡌࡡ࡚ࡢࡂࠉ"j'aime" ("ࢩ࣑࢘") ࡛࠷࠹ୌ
⤾ࡀࡡཾᆵ࡞ࡽࡱࡌࠊࡆࡿࡢࠉࣆࣚࣤࢪㄊࡡ≁ᚡ࡚࠵ࡾ࢙ࣛࢩࣘࣤ㸝ẍ㡚ࡨࡒࡗ⤾ࡂ࡞ࠉ ๑ࡡ᪁ࢅ┤␆ࡌࡾࡆ࡛㸞ࡡぞ์ࢅ㊻ぉࡊࡒࡵࡡ࡛ᛦࢂࡿࡱࡌࠊ
䕋䛐䛟䛟䜇䛴Ꮥ⩞Ἢ
LSAF ࡡᏕ⩞ࡡ୕࡚౼ฺࡓ࡛⩻࠻ࡼࡿࡾࡡࡢࠉ(1) ࡛ (4) ࡚ࡌࠊ(1) ࡚ᡥࡡິࡀ࡛ㄊ㡨ࢅて࠻ࠉ (4) ࡡ࢜ࢰ࢜ࢻཾᆵ࡛࡛ࡵ࡞⾪ฝࡌࡾࡡࠉࢪ࣑࣭ࢫ࡞Ꮥ⩞࡚ࡀࡾ᪁Ἢ࡛ᛦࢂࡿࡱࡌࠊࣆࣚࣤࢪ ㄊࢅᏕࢆࡓࡆ࡛࠵ࡽࠉ࠵ࡾ࡙࠷ཾࡡᙟࡷິࡀࢅ▩ࡖ࡙࠷ࡾெࡢࠉ(3) ࢅᡥ࠾ࡽ࡞ཾᆵ
ࢅᏕࡩࡡࡵࡻ࠷࡛ᛦ࠷ࡱࡌࠊࡒࡓࡊࠉᐁ㝷࡞ࣆࣚࣤࢪㄊࡡⓆリࢅࡌࡾᚪさࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊ ୌ᪁ࠉࣆࣚࣤࢪㄊ࡞ࡋࡲ࡚࠷Ꮥ⩞⩽ࠉ(2) ࡡᮇㄊࡡཾᆵࡷᴣᛍ࡞㢏ࡖ࡙Ꮥࡩࡆ࡛ࡢ࠽
ࡌࡌࡴࡊࡱࡎࢆࠊᮇㄊ࡞࡛ࡼࢂࡿ࡙࠷࡙ࡢ LSAFࢅ㌗࡞ࡗࡄࡾࡆ࡛࡚ࡀࡱࡎࢆࠊ࠵ࡂࡱ࡚ࡵ
ណࢅ☔࠾ࡴࡾཤ⩻࡙࠷࡞࡛ࡴࠉࡾࡂ (4) ࡡࣆࣚࣤࢪㄊ࡞㎾࠷ཾᆵ࡞ࡋࡳࡻ࠹࡞ࡊ࡙
ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
ࡱࡒࠉࣆࣚࣤࢪㄊ⩞⩽ࠉ(5) ࡡࣆࣚࣤࢪㄊࡡཾᆵࡷᴣᛍࢅᡥ࠾ࡽ࡞ࡌࡾࡆ࡛ࡵࠉ࠽ࡌࡌ
ࡴࡊࡱࡎࢆࠊ(5) ࡢ࠵ࡂࡱ࡚LSAFࢅࣆࣚࣤࢪㄊ࡞ណゼࡊࡒࡵࡡ࡚࠵ࡽࠉᡥリ࡛ࡢ⏕ࡌࡾㄊࡵࠉ ㄊ㡨ࡵࠉ␏ࡾࢢ࣭ࢪ࡛ࢆ࡚ࡌࠊࠔ⮤↓ࣆࣚࣤࢪㄊࠕ࡞ᚉ࠹ࡡ࡚ࡢࡂࠉࠔ⮤↓LSAFࠕ
࡞ᚉ࠹ࡻ࠹࡞ᚨࡄ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
䕋ᩝἪ⏕ㄊ䛱䛪䛊䛬
LSAF ࡡᩝἪࡢࡱࡓ◂✪ࡡ㏭୕࡞࠵ࡽࡱࡌࠊࣆࣚࣤࢪㄊࡡ≁ᚡࢅኣࡂཬ᫆ࡊ࡙࠷ࡾࡆ࡛ࢅ㔔っ ࡊ࡙ࠉᮇ᭡࡚ࡢࣆࣚࣤࢪㄊᩝἪࡡ⏕ㄊࢅ㊻ぉࡊ࡙オ㍍ࡌࡾࡆ࡛ࢅモࡲ࡙࠷ࡱࡌࠊ
ㄊ sujet (S) ິボ verbe (V)
㏳ᖏࠉࡆࡡࡨࡒࡗ࡚S+V(+͐) ࡛࠷ࡖࡒᩝࢅᵋᠺࡊࡱࡌࠊ࠽ࠉLSAF࡞ࡢິボ࠷ᩝᆵ㸝S+A㸞
ࡵ࠵ࡽࡱࡌࠊ ᒌボ attribut (A)
ⱝᩝἪ࡚࠷࠹ࠔㄊࠕ࡞ᙔࡒࡽࡱࡌࠊㄊࡡᛮ㈻ࢅ♟ࡌᙟᐖボࡷྞボᒌボ࡛ࡽࠉࠔ͐ࡢ࡚͐
Leçon 0 : Alphabet manuel et nombre
➠0ㄚ㻃 ᣞᩝᏊ䛮ᩐ
nombre㸝ᩐ㸞
࣬ ᇱᩐボࡡ/0/ࠤ/10/ࡡ⾪⌟ࢅᅒ࡚♟ࡊࡱࡌࠊ
࣬ ᰾ࡈࡼ࡞ቌ࠻ࡒሔྙࡡ⾪⌟ࡷࠉᗆᩐボ㸝➠1 /1e/ࠉ➠2 /2e/ࠉ➠3 /3e/͐㸞ࠉᩐ㔖ࢅࡒࡍࡠࡾ
ၡボࢅྱࡳఌリ࡞ࡗ࠷࡙ࡢࠉᮇㄚࡡ୯࡚࡛ࡽ࠵ࡅࡱࡌࠊ
࣬ DVDࡵཤ↯ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷㸝DVD㸳ࣝࢴࢪࣤ㸳0㸳ᩐ㸞ࠊ
alphabet manuel㸝ᣞᩝᏊ㸞
࣬ ᣞᩝᏊ/A/ࠤ/Z/ࡡ⾪⌟ࢅᅒ࡚♟ࡊࡱࡌࠊ
࣬ ᣞᩝᏊࡢࠉࣆࣚࣤࢪㄊࡡㄊࡷᅖ᭯ྞボࡡࡗࡘࡽࢅ⾪⌟ࡌࡾ࡞⏕࠷ࡼࡿࡱࡌࠊරమⓏ⾪⌟ࡡ ࡊ࠾ࡒࡢࠉ➠2ㄚ࡚࡛ࡽ࠵ࡅࡱࡌࠊ
࣬ DVDࡵཤ↯ࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷㸝DVD㸳ࣝࢴࢪࣤ㸳0㸳ᣞᩝᏊ㸞ࠊ
Leçon 1 : "Bonjour!"
➠1ㄚ䚸䛙䜙䛱䛧䛵䚹
dialogue : LSAF (ordre des signes) ᡥリࡡㄊ㡨 J : Jun C : Charles
/bonjour/
/aéroport/
J : /bonjour/
C : /bonjour/
J : /comment/tu/?
C : /bien/ /comment/tu/?
J : /bien/
C : /bienvenue/Cameroun/
J : /merci/beaucoup/
C : /allons/ma/maison/
J : /O/K/
/䛙䜙䛱䛧䛵/ /✭/ /䛙䜙䛱䛧䛵/ /䛙䜙䛱䛧䛵/ /䛊䛑䛒/ྦ/?
/ඔẴ/ /䛊䛑䛒/ྦ/?
/ඔẴ/
/䜎䛌䛙䛣/䜯䝥䝯䞀䝷/ /䛈䜐䛒䛮䛌/䛥䛕䛛䜙/ /⾔䛙䛌/⚶䛴/ᐓ/ /O/K/
dialogue : LSAF (mouvements de la bouche) ͤཾᆵࡡཤ⩻࡞㸝ࣆࣚࣤࢪㄊ࡚ࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆ㸞
"bonjour"
"aéroport"
J : "bonjour"
C : "bonjour"
J : "comment tu?"
C : "bien" "comment tu?"
J : "bien"
C : "bienvenue Cameroun"
J : "merci beaucoup"
C : "allons ma maison"
J : "OK"
"䝠䝷䜼䝩䞀䝯"
"䜦䜬䝱䝡䞀䝯"
"䝠䝷䜼䝩䞀䝯"
"䝠䝷䜼䝩䞀䝯"
"䜷䝢䝷䝿䝊䝩?"
"䝗䜦䝷" "䜷䝢䝷䝿䝊䝩?"
"䝗䜦䝷"
"䝗䜦䝷䝸䝏䝩䝿䜯䝥䝯䞀䝷"
"䝥䝯䜻䞀䝿䝠䜳"
"䜦䝱䝷䝿䝢䝿䝥䝂䝷"
"䜮䞀䜵䞀"
dialogue : français J : Jun C : Charles Leçon 1 : "Bonjour!"
(A l'aéroport) J : Bonjour!
C : Bonjour!
J : Comment ça va?
C : Ça va bien! Comment?
J : Bien!
C : Bienvenue au Cameroun!
J : Merci beaucoup!
C : Allons chez moi!
J : OK.
dialogue : japonais J : ῗ C : ࢨࣔࣜࣜ
➠1ㄚࠔࡆࢆ࡞ࡔࡢ㸖ࠕ 㸝✭࡚㸞
J : ࡆࢆ࡞ࡔࡢ㸖 C : ࡆࢆ࡞ࡔࡢ㸖 J : ඔẴ㸴
C : ඔẴࡓࡻ㸖 ྦࡢඔẴ㸴 J : ඔẴ㸖
C : ࣒࣭࢜ࣜࣤ࡞ࡻ࠹ࡆࡐ㸖 J : ࠹ࡵ࠵ࡽ࡛࠹㸖 C : ࡂࡡ࠹ࡔ࡞⾔ࡆ࠹㸖 J : ࢛ࢴࢢ࣭ࠊ
nouveaux signes
/bonjour/ ࠽ࡢࡻ࠹ࠉࡆࢆ࡞ࡔࡢ
/aéroport/ ✭
/comment/ ࠷࠾ࠉࡡࡻ࠹
/bien/ ඔẴࠉࡻࡂ
/bienvenue/ ࡻ࠹ࡆࡐ
/Cameroun/ ࣒࣭࢜ࣜࣤ
/merci/ ࠵ࡽ࡛࠹
/beaucoup/ ࡒࡂࡈࢆ
/allons!/ ⾔ࡆ࠹㸖
/chez/ = /maison/ ͐ࡡᐓ࡞ࠉᐓ
/OK/ ࢛ࢴࢢ࣭
grammaire : "salut"㸝࠵࠷ࡈࡗ㸞
ࡆࡡㄚ࡚ࡢࠉLSAF ࡡᇱᮇⓏ࠵࠷ࡈࡗ࡞ࡗ࠷࡙Ꮥࡦࡱࡌࠊࡎࡱ࠷ណࡡࠔᩝἪࠕ࡚ࡢ࠵ࡽࡱ
ࡎࢆࠉᡥリ࡞ࡋࡳࡒࡴ࡞ࠉࡱࡍ࠵࠷ࡈࡗ࠾ࡼጙࡴࡱࡊࡺ࠹ࠊ
ࢀ࠹⩽࡛࠵࠷ࡈࡗࢅࡊࡒࡽリࡊࡒࡽࡌࡾ࡛ࡀࡢࠉ┞ᡥࡡ┘ࢅḿっࡊࡱࡌࠊࡆࡿࡢࠉୠ⏲୯ࡡࢀ
࠹⩽ࡡ㛣࡚භ᭯ࡈࡿ࡙࠷ࡾ࡛ぜࡼࡿࡾៈ⩞࡚ࠉLSAF ࡚ࡵྜྷᵕ࡚ࡌࠊ┞ᡥࡡ㢞࡞┘ࢅྡྷࡄ࠾ࡖ ࡒࡽࠉఌリࡡ㏭୯࡚┘ࢅࡐࡼࡊࡒࡽࡌࡾ࡛ࠉࠔ┞ᡥ࡞⮾࠷ࠕ࡛࠷࠹ㄏࡖࡒ࣒ࢴࢬ࣭ࢩࢅఎ࠻
ࡾ࠽ࡐࡿ࠵ࡽࡱࡌࠊ
࠵࠷ࡈࡗࡡ㛣ᖈ࡞Ẵࢅࡗࡄ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ༔๑୯ࡢ /bonjour/ ࡚ࡌࠉḿ༔ࢅ㐛ࡁࡾ࡛ /bonsoir/
࡞ࡽࡱࡌࠊࡔࡲ࡞ࡆࡿࡢࠉこࣆࣛ࢜ࡡ⫀⩽リࡌࣆࣚࣤࢪㄊఌリ࡚ࡵྜྷᵕ࡚ࡌࠊࠔࡆࢆࡣࢆ
ࡢࠕ࡛࠷࠹ࡻࡽࡢࠉ༔ᚃ࡞ࢂࡿࡾࠔࡆࢆ࡞ࡔࡢࠕ࡚࠵ࡽࠉⱝㄊࡡgood afternoon࡞㎾࠷វて࡚ࡌࠊ
LSAF࡞ࡢࠉ/Bon appétit!/㸝ࡴࡊ࠵ࡿ㸞ࠉ/Bon voyage!/㸝ࡻ࠷᪉ࢅ㸞ࠉࣆࣚࣤࢪㄊࡡៈ⏕⾪
⌟࡞༳ࡊࡒᡥリࡡ࠵࠷ࡈࡗኣࡂぜࡼࡿࡱࡌࠊ
exercices
(1) ࢡ࣭ࣜࣈࢅషࡽࠉฝఌ࠷ࠉืࡿࠉ࠽♻࠷ࡡࢨࢲ࢙࣭ࣖࢨࣘࣤࢅ⩻࠻࡙ࠉࡈࡱࡉࡱ࠵࠷ࡈ
ࡗࢅࡊ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊ
(2)DVD ࡡࠔఌリ⾪⌟ࠕࢅぜ࡙ࠉㄖࡲཱིࡽ࡞ៈࡿ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊࡱࡒࠉ㡚ኇࣆࣚࣤࢪㄊ࡛ࡡභ㏳
Ⅴࡷ┞㐢Ⅴࢅ᥀ࡊ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊ
culture ࠵࠷ࡈࡗ࠷ࢀ࠷ࢀ
࣒࣭࡚࢜ࣜࣤࡢࠉࢀ࠹⩽ࡵ⫀⩽ࡵྜྷࡋࡂࠉ࠵ࡾ㞗ࡱࡽ࡞ຊࢂࡾ࡞ࡢࠉࡐࡡሔ࡞࠷ࡾධဤ࡛ୌ
ᗐࡍࡗᥩᡥࢅࡊࡱࡌࠊ࡚ࡌ࠾ࡼ㞗ࡱࡽ࡞ெຊࢂࡾ࡛ࠉ࠵࠷ࡈࡗ࡞㛣ࢅ࠾ࡄࡾࡆ࡛࡞ࡽࡱࡌࠊ ࡱࡒࠉばཪ࠹ࡊࡡሔྙࡢࠉᥩᡥࡡᡥࢅ㞫ࡌ࡞ばᣞ࡛୯ᣞ࡚ࣂࢲ࡛ࣤࡢࡋࡂࡆ࡛࠵ࡽࡱࡌࠊ
⫀⩽ࡡሔྙࡢࡀࡿ࠷㡚ࢅฝࡌࡆ࡛࠾ࡖࡆ࠷࠷ࡆ࡛࡛ࡈࡿ࡙࠷ࡾࡻ࠹࡚ࡌࠉࢀ࠹⩽ࡵࣂࢲࣤ
࡛ࡀࡿ࠷㡚ࢅฝࡊ࡙࠷ࡾࡡ࡚ࠉ࠹ࡊ࡙ࡐࡿ࡚ࡀࡾࡡ࠾ࠉぜ࡙࠷࡙ᛦ㆗࡞ᛦࢂࡿࡱࡌࠊ ࢀ࠹⩽ࡡ≺≁ࡡ࠵࠷ࡈࡗ࡛ࡊ࡙ࠉᡥࡡ⏝࠹ࡊࢅࡨࡿ࠵ࢂࡎࡾࠔஜ᮴ࠕࠉᮐࢅ྄ࡂࠔࡴࡊ࠵ࡿࠕ
ࠉࣆࣛ࢜ᆀ࡚ぜࡼࡿࡱࡌࠊ
note ---
Leçon 2 : "Je m'appelle Jun."
➠2ㄚ䚸⚶䛴ྞ๑䛵ῗ䛭䛟䚹
dialogue : LSAF (ordre des signes) ᡥリࡡㄊ㡨 C : Charles J : Jun
/mon/nom/J/U/N/
/dans/voiture/taxi/
C : /ton/nom/quoi/?
J : /mon/nom/J/U/N/
C : /ton/nom/signe/quoi/?
J : /mon/nom/signe/Jun/ /ton/nom/quoi/?
C : /mon/nom/C/H/A/R/L/E/S/
J : /ton/nom/signe/quoi/?
C : /mon/nom/signe/Charles/
/⚶䛴/ྞ๑/J/U/N/
/䇿䛴୯䛱/㌬/䝃䜳䜻䞀/ /ྦ䛴/ྞ๑/ర/?
/⚶䛴/ྞ๑/J/U/N/
/ྦ䛴/ྞ๑/ᡥリ/ర/?
/⚶䛴/ྞ๑/ᡥリ/ῗ/ /ྦ䛴/ྞ๑/ర/?
/⚶䛴/ྞ๑/C/H/A/R/L/E/S/
/ྦ䛴/ྞ๑/ᡥリ/ర/?
/⚶䛴/ྞ๑/ᡥリ/䜻䝧䝯䝯/
dialogue : LSAF (mouvements de la bouche) ͤཾᆵࡡཤ⩻࡞㸝ࣆࣚࣤࢪㄊ࡚ࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆ㸞
"mon nom J U N"
"dans taxi"
C : "ton nom quoi?"
J : "mon nom J U N"
C : "ton nom signe quoi?"
J : "mon nom signe Jun" "ton nom quoi?"
C : "mon nom C H A R L E S"
J : "ton nom signe quoi?"
C : "mon nom signe Charles"
"䝦䝷䝿䝒䝷䝿䜼䝿䝪䝿䜬䝐"
"䝄䝷䝿䝃䜳䜽䜧"
"䝌䝷䝿䝒䝷䝿䜳䝳?"
"䝦䝷䝿䝒䝷䝿䜼䝿䝪䝿䜬䝐"
"䝌䝷䝿䝒䝷䝿䜽䜧䞀䝏䝩䝿䜳䝳?"
"䝦䝷䝿䝒䝷䝿䜽䜧䞀䝏䝩䝿䜼䝩䝷" "䝌䝷䝿䝒䝷䝿䜳䝳?"
"䝦䝷䝿䝒䝷䝿䜿䝿䜦䝇䜻䝩䝿䜦䝿䜬䝯䝿䜬䝯䝿䜪䝿䜬䜽"
"䝌䝷䝿䝒䝷䝿䜽䜧䞀䝏䝩䝿䜳䝳?"
"䝦䝷䝿䝒䝷䝿䜽䜧䞀䝏䝩䝿䜻䝧䝯䝯"
ͤౚ࠻ࡣ/J/U/N/࡛ᣞᩝᏊ࡚⥓ࡾ࡛ࡀࡡཾᆵࡢࠉఌリౚࡡࡻ࠹࡞ "ࢩ࢙࣬ࣗ࣬ࢽ" ࡛ୌᏊࡍࡗ༇ว
ࡼࡿࡾࡆ࡛ࡵ࠵ࡽࡱࡌࠉ㏻⤾Ⓩ࡞ "ࢩࣖࣤ" ࡛ࡾࡆ࡛ࡵࡊࡣࡊࡣ࡚ࡌࠊ
dialogue : français C : Charles J : Jun Leçon 2 : "Je m'appelle Jun."
(Dans le taxi)
C : Comment t'appelles-tu?
J : Je m'appelle J-U-N.
C : Qu'est-ce que ton signe?
J : Mon signe est /Jun/. Comment t'appelles-tu?
C : Je m'appelle C-H-A-R-L-E-S.
J : Qu'est-ce que ton signe?
C : Mon signe est /Charles/.
dialogue : japonais C : ࢨࣔࣜࣜ J : ῗ
➠2ㄚࠔ⚶ࡡྞ๑ࡢῗ࡚ࡌࠕ 㸝ࢰࢠࢨ࣭࡚㸞
C : ྞ๑ࡢ㸴
J : ࡂࡡྞ๑ࡢῗࠊ C : ࢦࣤࢾ࣭࣑ࡢ㸴
J : ࡂࡡࢦࣤࢾ࣭࣑ࡢ/ῗ/ࡓࡻࠊྦࡡྞ๑ࡢ㸴 C : ࡂࡢࢨࣔࣜࣜࠊ
J : ࢦࣤࢾ࣭࣑ࡢ㸴
C : ࡂࡡࢦࣤࢾ࣭࣑ࡢ/ࢨࣔࣜࣜ/ࡓࠊ
nouveaux signes
/nom/ ྞ๑
/taxi/ ࢰࢠࢨ࣭
/signe/ ᡥリ
alphabet manuel (/A/, /B/, /C/, ... /Z/) ᣞᩝᏊ (/A/, /B/, /C/, ... /Z/)
grammaire : "alphabet manuel"㸝ᣞᩝᏊ㸞
ࡆࡡㄚ࡚ࡢࠉLSAF ࡡᣞᩝᏊ࡞ࡗ࠷࡙Ꮥࡦࡱࡌ㸝p15㸞ࠊᣞᩝᏊࡢࠉᡥリࡡㄊ࡛ࡊ࡙࠷ᴣᛍࢅ
ࣆࣚࣤࢪㄊ࠾ࡼೇ⏕ࡊࡒࡽࠉᅖ᭯ྞボࡡࡗࡘࡽࢅ♟ࡊࡒࡽࡌࡾ࡛ࡀ࡞࠷ࡱࡌࠊ
LSAF ࡚ࡢࠉ࣒ࣛ࢜࠾ࡼఎ᧓ࡊࡒᣞᩝᏊࢅ⏕࠷࡙࠷ࡾࡒࡴࠉ࣒ࣛ࢜ࡡᣞᩝᏊ࡛ྜྷࡋ࡚
ࡌࠊࡒࡓࡊࠉཾᆵࡢࠉ࢙࣭ࠉࣄ࣭ࠉࢪ࣭࡚͐ࡢࡂࠉࣆࣚࣤࢪㄊ㢴࡞ࠉ࣊ࠉࢬ࡛͐ࡽࡱࡌ ࡡ࡚ࠉࣆࣚࣤࢪㄊཾᆵ࡛࡛ࡵ࡞て࠻ࡾ⩞ៈࢅࡄ࡙ࡂࡓࡈ࠷㸝ኇࢅฝࡌᚪさࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆ㸞ࠊ
ࣆࣚࣤࢪ࡚⏕࠷ࡼࡿ࡙࠷ࡾᣞᩝᏊ࡛ࡢࠉ/A/ /B/ /C/ࠉజ࡙࠷ࡾᩝᏊࡵ࠵ࡽࡱࡌࠉ/M/ /T/ /X/
ࠉ␏ࡾᣞᩝᏊࡵ࠵ࡽࡱࡌࠊࡵ࡛ࢅࡒࡿࡣ LSAF ࡡᣞᩝᏊࡡ࣭ࣜࢵࡢࣆࣚࣤࢪ࡚ࡌࠉ
࣒ࣛ࢜⤊⏜࡚2 ୠ⣎ࡩࡽ࡞්ࡦࣆࣚࣤࢪㄊࡡୠ⏲࡞ᡘࡖ࡙ࡀࡒࡒࡴࠉᮇᐓࡡࣆࣚࣤࢪࡡᣞᩝ
Ꮚ࡛ࡢ␏ࡖ࡙࠷ࡾᩝᏊ࠵ࡽࡱࡌࠊ
ࣆࣚࣤࢪㄊ࡞≁᭯ࡡᩝᏊ㸝éࠉàࠉïࠉûࠉç 㸞ࡢࠉ࠷ࡍࡿࡵࢠࢦࣤࡡ࠷ᙟ㸝eࠉaࠉiࠉ uࠉc㸞࡚⾪⌟ࡊࡱࡌࠊᚪさ࡞ᚺࡋ࡙ࠉᡥ㤫ࢅࡥࡠࡖࡒࡽ✭᭡ࡊࡒࡽࡌࡾࡆ࡛࡚ࠉ⬲ⴘࡊࡒ
ሒࢅ࠹ࡆ࡛࠵ࡽࡱࡌࠊ
exercices
(1) ᣞᩝᏊࢅて࠻ࠉ⮤ฦࡡྞ๑ࢅ⾪⌟ࡊ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊ
(2) ࢡ࣭ࣜࣈࢅషࡽࠉ࠽ப࠷࡞⮤ᕤ⣺ࡊ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊ
(3) ࡆࡡㄚࡷ๑ࡡㄚ࡞ฝ࡙ࡀࡒࣆࣚࣤࢪㄊࡡㄊࢅࠉᣞᩝᏊ࡚⾪⌟ࡌࡾ⦆⩞ࢅࡊࡱࡊࡺ࠹ࠊ
culture ࢦࣤࢾ࣭࣑
ࢀ࠹⩽࠹ࡊఌࡖ࡙⮤ᕤ⣺ࢅࡌࡾࡢࠉྞ๑ࡡࡗࡘࡽࡓࡄ࡚ࡂࠉࢀ࠹⩽ࡒࡔࡡ㛣࡚ࡡࡲ
㏳ࡋࡾᡥリࡡࢼࢴࢠࢾ࣭࣑㸝ࢦࣤࢾ࣭࣑ nom en signe㸞ࡵ࠵ࢂࡎ࡙ᢠ㟚ࡌࡾࡡࡨࡗ࠹࡚ࡌࠊ ୠ⏲ᆀ࡚ࡆࡡៈ⩞ぜࡼࡿࡱࡌࠉLSAFࡡୠ⏲࡚ࡵ㢎⦶࡞ぜࡼࡿࡱࡌࠊ
LSAF࡚ࡢࠉᮇᮮࡡྞ๑ࡡ㢄ᩝᏊ㸝Evounaࡡ/E/ࠉPhilippeࡡ/P/ࠉInnocentࡡ/I/㸞ࡡᣞᩝᏊࡡ ᡥᙟࢅ⧂ࡽ㎲ࢆ࡚ࠉࢦࣤࢾ࣭࣑ࢅషࡾࡆ࡛ୌ⯙Ⓩ࡚ࡌࠊ࠽ࡽࠉืெ࡚࠵ࡾ࡞ࡵ㛭ࢂࡼࡍྜྷ
ࡋࢦࣤࢾ࣭࣑ࡩࡗ࠾ࡖ࡙ࡊࡱ࠷ࠉࠔېېᆀ᪁ࡡ Aࡈࢆ࡛ࠉᆀ᪁ࡡA ࡈࢆࠕࡡࡻ࠹࡞ࠉㄕ
᪺ࢅࡗࡄ࡙༇ืࡌࡾࡆ࡛ࡵ࠵ࡽࡱࡌࠊ
᩺ࡊ࠷ᅰᆀ࡞ㄢᰕ࡞⾔ࡖ࡙ࠉ⌟ᆀ㢴ࡡࢦࣤࢾ࣭࣑ࢅࡄ࡙ࡵࡼ࠹࡛ࠉ௯㛣࡞ථࡿ࡙ࡵࡼ࠻ࡒ
ࡻ࠹Ẵࡊ࡙ࠉ◂✪⩽࣬ザၡ⩽࡛ࡊ࡙ࡢ࠹ࡿࡊ࠷ࡆ࡛ࡆࡡ୕࠵ࡽࡱࡎࢆࠊ
note ---
Leçon 3 : "Je suis sourd."
➠3ㄚ䚸⚶䛵䜓䛌⩽䛭䛟䚹
dialogue : LSAF (ordre des signes) ᡥリࡡㄊ㡨 C : Charles J : Jun
/je/sourd/
/maison/Charles/
C : /tu/japonais/?
J : /oui/je/japonais/
C : /tu/sourd/?
J : /non/je/pas/sourd/ /je/entendant/
C : /tu/travail/quoi/?
J : /je/étudiant/dans/université/
/tu/sourd/?
C : /oui/je/sourd/ /je/camerounais/
J : /tu/travail/quoi/?
C : /je/enseignant/école/sourd/
/⚶/䜓䛌⩽/ /ᐓ/䜻䝧䝯䝯/ /ྦ/ᮇெ/?
/䛵䛊/⚶/ᮇெ/ /ྦ/䜓䛌⩽/?
/䛊䛊䛎/⚶/䇿䛰䛊/䜓䛌⩽/ /⚶/⫀⩽/ /ྦ//ర/?
/⚶/Ꮥ⏍/䇿䛴୯䛱/ኬᏕ/ /ྦ/䜓䛌⩽/?
/䛵䛊/⚶/䜓䛌⩽/ /⚶/䜯䝥䝯䞀䝷ெ/ /ྦ//ర/?
/⚶/ᩅဤ/Ꮥᰧ/䜓䛌⩽/
dialogue : LSAF (mouvements de la bouche) ͤཾᆵࡡཤ⩻࡞㸝ࣆࣚࣤࢪㄊ࡚ࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆ㸞
"je sourd"
"maison Charles"
C : "tu japonais?"
J : "oui je japonais"
C : "tu sourd"?
J : "non je pas sourd" "je entendant"
C : "tu travail quoi?"
J : "je étudiant dans université"
"tu sourd?"
C : "oui je sourd" "je camerounais"
J : "tu travail quoi?"
C : "je enseignant école des sourds"
"䜼䝩䝿䜽䞀䝯"
"䝥䝂䝷䝿䜻䝧䝯䝯"
"䝊䝩䝿䜼䝧䝡䝑?"
"䜪䜨䝿䜼䝩䝿䜼䝧䝡䝑"
"䝊䝩䝿䜽䞀䝯?"
"䝒䝷䝿䜼䝩䝿䝕䝿䜽䞀䝯" "䜼䝩䝿䜦䝷䝃䝷䝄䝷"
"䝊䝩䝿䝌䝭䝔䞀䝪䝿䜳䝳?"
"䜼䝩䝿䜬䝊䝩䝋䜧䜦䝷䝿䝄䝷䝿䝪䝏䝸䜫䝯䜽䜧䝊"
"䝊䝩䝿䜽䞀䝯?"
"䜪䜨䝿䜼䝩䝿䜽䞀䝯" "䜼䝩䝿䜯䝥䝯䝑"
"䝊䝩䝿䝌䝭䝔䞀䝪䝿䜳䝳?"
"䜼䝩䝿䜦䝷䜿䝏䝧䝷䝿䜬䜷䞀䝯䝿䝋䝿䜽䞀䝯"
dialogue : français C : Charles J : Jun Leçon 3 : "Je suis sourd."
(Chez Charles) C : Tu es japonais?
J : Oui, je suis japonais.
C : Tu es sourd?
J : Non, je ne suis pas sourd. Je suis entendant.
C : Qu'est-ce que ton travail?
J : Je suis étudiant de l'université. Tu es sourd?
C : Oui, je suis sourd. Je suis camerounais.
J : Qu'est-ce que ton travail?
C : Je suis enseignant de l'école des sourds.
dialogue : japonais C : ࢨࣔࣜࣜ J : ῗ
➠3ㄚࠔ⚶ࡢࢀ࠹⩽࡚ࡌࠕ 㸝ࢨࣔࣜࣜࡡᐓ࡚㸞 C : ྦࡢᮇெ㸴 J : ࠹ࢆࠉᮇெࠊ C : ࢀ࠹⩽㸴
J : ࠷࠻ࠉࡂࡢࢀ࠹⩽࡚ࡢ࠷ࡻࠊࡂࡢ⫀⩽ࢆࡓࠊ
C : ࡢ㸴
J : ኬᏕ⏍ࡓࡻࠊྦࡢࢀ࠹⩽㸴
C : ࠹ࢆࠉࡂࡢࢀ࠹⩽ࠊ࣒࣭࢜ࣜࣤெࡓࡻࠊ J : ࡢ㸴
C : ࢀ࠹Ꮥᰧࡡᩅဤࢅࡊ࡙࠷ࡾࢆࡓࠊ
nouveaux signes
/sourd/ ࢀ࠹⩽ࠉࢀ࠹ࡡ
/japonais/ ᮇெࠉᮇெࡡ
/oui/ ࡢ࠷
/non/ ࠷࠷࠻
/entendant/ ⫀⩽ࠉ⪝⪲ࡆ࠻ࡾ
/travail/
/étudiant/ Ꮥ⏍
/université/ ኬᏕ
/camerounais/ ࣒࣭࢜ࣜࣤெࠉ࣒࣭࢜ࣜࣤெࡡ
/enseignant/ ᩅဤ
/école/ Ꮥᰧ
/école des sourds/ ࢀ࠹Ꮥᰧ
grammaire : "S+V, S+A, oui/non"㸝ㄊ㸠ິボࠉㄊ㸠ᒌボࠉࡢ࠷㸤࠷࠷࠻ၡᩝ㸞
ࡆࡡㄚ࡚ࡢࠉLSAFࡡᇱᮇᩝᆵ࡚࠵ࡾS+V㸝ㄊ㸠ິボ㸞ࠉS+A㸝ㄊ㸠ᒌボ㸞ࠉ࠽ࡻࡦࡐࡿࡼ࠾
ࡼషࡼࡿࡾoui/non㸝ࡢ࠷㸤࠷࠷࠻㸞࡚➽࠻ࡼࡿࡾၡᩝ࡞ࡗ࠷࡙Ꮥࡦࡱࡌࠊ
S+Vࡢࠉࡵࡖ࡛ࡵᇱᮇⓏᩝᆵ࡚ࡌࠊS+Vࡡㄊ㡨࡛ࡽࡱࡌࠊ
/je/marcher/ Je marche. ⚶ࡢṄࡂࠊ
/je/dormir/ Je dors. ⚶ࡢ┸ࡾࠊ
S+AࡵࠉᇱᮇⓏᩝᆵ࡚ࡌࠊㄊࡡᛮ㈻ࢅࠉ࠾ࡡྞボࡷᙟᐖボ࡚ㄕ᪺ࡊࡱࡌࠊࣆࣚࣤࢪㄊ࡚
ࡢêtre㸝ࠔ࡚͐࠵ࡾࠕࠉⱝㄊ࡚ࡡbeິボ࡞ᙔࡒࡾ㸞ࢅ⏕࠷ࡱࡌࠉLSAF ࡢࡐࡡࡻ࠹ິボࢅࡵࡒ
ࡍࠉ├S+A࡚ᩝࢅషࡽࡱࡌࠊ
/je/sourd/ Je suis sourd. ⚶ࡢࢀ࠹⩽࡚ࡌࠊ
/tu/étudiant/ Tu es étudiant. ྦࡢᏕ⏍࡚ࡌࠊ
oui/non࡚➽࠻ࡼࡿࡾၡᩝࡢࠉ⫧ᏽᩝ࡞ࠉၡ≁᭯ࡡ⾪࡛ᩝᮆࡡ㟴Ḿࢅఔࢂࡎࡾࡆ࡛࡚షࡾ
ࡆ࡛࡚ࡀࡱࡌࠊㅦᖅࡡ⾪⌟࠽ࡻࡦ DVD ࡡິ⏤࡚ࠉ⾪࡛㟴ḾࡡᵕᏄࢅᏕࡦࡱࡌࠊၡᩝ࡞ᑊ
ࡊ࡙ࡢࠉ/oui/ /non/࡚➽࠻ࡱࡌࠊ
/tu/sourd/ Tu es sourd. ྦࡢࢀ࠹⩽࡚ࡌࠊ
/tu/sourd/?㸝㸠⾪㸠㟴Ḿ㸞 Tu es sourd? ྦࡢࢀ࠹⩽࡚ࡌ࠾㸴
/oui/ Oui. ࡢ࠷ࠊ
/non/ Non. ࠷࠷࠻ࠊ
exercices
(1)/Ṅࡂ/ /ὃࡃ/ /┸ࡾ/ /㉦ࡾ/ࠉ㌗మິష࡞㛭ࢂࡾິボࢅㄢࠉࣆࣚࣤࢪㄊཾᆵ࡛࡛ࡵ࡞S+V ࡡౚᩝࢅషࡖ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊ
(2) /ࢀ࠹⩽/ /⫀⩽/ࠉ࠵ࡾ࠷ࡢ⫃ᴏ࡞㛭ࡌࡾㄊࢅࡖ࡙ࠉS+Aࡡౚᩝࢅషࡖ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊ
(3)(1) ࡷ (2) ࡡoui/nonၡᩝࢅషࡽࠉࡒࡍࡠྙࡖ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊ
culture ᮇࡡ࣒࣭ࢩ
ᡥリࡡఌリ࡚ࡢࠉิᑊ㟻ࡡ࡛ࡀ࡞┞ᡥࢀ࠹⩽࠾࠹࠾ࢅࡒࡍࡠࡱࡌࠊࡆࡿࡢࠉᡥリࢅ➠ୌゕ ㄊ࡛ࡊ࡙࠷ࡾ࠾࠹࠾ࢅ☔࠾ࡴࡾ࡛࠷ࡖࡒណྙ࠷࠵ࡽࠉ࡛ࡂ࡞♡ࡆ࡛࡚ࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊ
⪝ࡡ⪲ࡆ࠻ࡾெࡒࡔࡡ㛣࡚ࡢࠉ㸝┞ᡥࡡ㝸ᐐࡡリ㢗࡞ࡨࡿ࡙ࡢ࠷ࡄ࠷͐㸞࡛ാࡌࡾࡆ࡛
࠵ࡽࡱࡌࠉࡐࡡࡻ࠹ᚨ㒼ࡢさࡽࡱࡎࢆࠊ
ࣆࣛ࢜࡞ᅹࡊ࡙࠷ࡾ࡛ࠉࠔࢨࢿ࣠㸝୯ᅗெ㸞࠾㸴ࠕ࡛⪲࠾ࡿࡾࡆ࡛ࡊࡣࡊࡣ࠵ࡽࡱࡌࠊࡵ
ࡔࢀࢆࠔࢩࣔ࣎ࢾࠕࡓ࡛➽࠻ࡱࡌࠉୌ⯙Ⓩ࡞ᮇࡢࠉ⮤ິ㌬ࡷᐓ㞹ࡡ௺ᴏྞࠉ࠵ࡾ࠷ࡢࣆࣛ
࢜ㅎᅗ࡚ࡡᏕᰧᘋスᴏࡡ࣒࣭ࢩ࡛࡛ࡵ࡞࡛ࡼ࠻ࡼࡿ࡙࠷ࡱࡌࠊࢦࢴ࣭࢜ይࡀࡡࣆࣛ࢜ࡡெ
ࡒࡔࡡ㛣࡚ࡢࠉ㡉භതࡡ࣭࣠ࣜࢺ࢜ࢴࣈࡷⴥྞᮇெࢦࢴ࣭࢜㐽ᡥࡡྞ๑ࡵ▩ࡼࡿ࡙࠷ࡱࡌࠊ ࣆࣛ࢜ࡡࢀ࠹⩽ࡡ㛣࡚ࡡᮇࡡ࣒࣭ࢩࡵࡐࡿ࡞㔔ࡽࡱࡌࠉࡐࡿࡼ࡞ຊ࠻ࠉᮇெ
ࢀ࠹⩽⏻Ꮥ࡚ᅗ㝷Ⓩ࡞Ὡ㌅ࡊ࡙࠷ࡾࡆ࡛ࠉࢀ࠹⩽ࡡࣁࢴࢠࣂࢴ࣭࢜ࡒࡔ࠷ࡾࡆ࡛ࠉJICA
࡞ࡻࡾࢀ࠹⩽࣭ࣛࢱ࣭◂ಞᴏࡷࠉ㏭୕ᅗࡡࢀ࠹⩽࡞ዜᏕ㔘ࢅ⤝ࡊ࡙࠷ࡾẰ㛣ᅆమࡡᴏ
リ㢗࡞୕ࡽࡱࡌࠊ
note ---
Leçon 4 : "Il y a beaucoup de fruits."
➠4ㄚ䚸ᯕ∸䛒䛥䛕䛛䜙䛈䜐䜄䛟䚹
dialogue : LSAF (ordre des signes) ᡥリࡡㄊ㡨 C : Charles J : Jun
/il y a/beaucoup/fruit/
/dans/marché/
C : /regarder/il y a/beaucoup/fruit/
J : /vrai/ /il y a/papaye/ananas/mangue/
avocat/ /il y a/orange/?
C : /oui/orange/là/là/là/
J : /il y a/tomate/?
C : /non/il y a/pas/tomate/ici/ /là-bas/il y a/tomate/
J : /il y a/pas/pomme de terre/?
C : /oui/il y a/ /voir/ici/pomme de terre/
J : /il y a/pas/gâteau/?
C : /non/il y a/pas/gâteau/marché/ici/
/il y a/créer/baguette/là-bas/
/䇿䛒䛈䜑/䛥䛕䛛䜙/ᯕ∸/ /䇿䛴୯䛱/ᕰሔ/
/ぜ䜑/䇿䛒䛈䜑/䛥䛕䛛䜙/ᯕ∸/
/ᮇᙔ䛴/ /䇿䛒䛈䜑/䝕䝕䜨䝨/䝕䜨䝎䝇䝛䝯/䝢䝷
䜸䞀/䜦䝠䜯䝍/ /䇿䛒䛈䜑/䜮䝰䝷䜼/?
/䛵䛊/䜮䝰䝷䜼/䛣䛙/䛣䛙/䛣䛙/ /䇿䛒䛈䜑/䝌䝢䝌/?
/䛊䛊䛎/䇿䛒䛈䜑/䇿䛰䛊/䝌䝢䝌/䛙䛙/ /䛈䛣䛙/ 䇿䛒䛈䜑/䝌䝢䝌/
/䇿䛒䛈䜑/䇿䛰䛊/䜼䝧䜰䜨䝦/?
/䛵䛊/䇿䛒䛈䜑/ /ぜ䜑/䛙䛙/䜼䝧䜰䜨䝦/ /䇿䛒䛈䜑/䇿䛰䛊/䜵䞀䜱/?
/䛊䛊䛎/䇿䛒䛈䜑/䇿䛰䛊/䜵䞀䜱/ᕰሔ/䛙䛙/ /䇿䛒䛈䜑/ష䜑/䝙䝭䝷䜽䝕䝷/䛈䛣䛙/
dialogue : LSAF (mouvements de la bouche) ͤཾᆵࡡཤ⩻࡞㸝ࣆࣚࣤࢪㄊ࡚ࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆ㸞
"il y a beaucoup fruit"
"dans marché"
C : "regarde il y a beaucoup fruit"
J : "vrai" "il y a papaye ananas mangue avocat" "il y a orange?"
C : "oui orange là là là"
J : "il y a tomate?"
C : "non il y a pas tomate ici" "là-bas il y a tomate"
J : "il y a pas pomme de terre?"
C : "oui il y a" "vois ici pomme de terre"
J : "il y a pas gâteau?"
C : "non il y a pas gâteau marché ici" "il y a boulangerie là-bas"
"䜨䝮䝨䝿䝠䜳䝿䝙䝮䝩䜨"
"䝄䝷䝿䝢䝯䜻䜫"
"䝮䜰䝯䝍䝿䜨䝮䝨䝿䝠䜳䝿䝙䝮䝩䜨"
"䝸䝰" "䜨䝮䝨䝿䝕䝕䜨䝿䜦䝎䝎䝿䝢䝷䜴䝿䜦䝸䜭䜯"
"䜨䝮䝨䝿䜮䝭䝷䜼䝩?"
"䜪䜨䝿䜮䝭䝷䜼䝩䝿䝭䝿䝭䝿䝭"
"䜨䝮䝨䝿䝌䝢䝇䝌?"
"䝒䝷䝿䜨䝮䝨䝿䝕䝿䝌䝢䝇䝌䝿䜨䜽䜧" "䝭䝔䝿䜨䝮䝨䝿䝌䝢 䝇䝌"
"䜨䝮䝨䝿䝕䝿䝡䝤䝿䝍䜩䝿䝊䞀䝯?"
"䜪䜨䝿䜨䝮䝨" "䝸䜭䜦䝿䜨䜽䜧䝿䝡䝤䝿䝍䜩䝿䝊䞀䝯"
"䜨䝮䝨䝿䝕䝿䜰䝌䞀?"
"䝒䝷䝿䜨䝮䝨䝿䝕䝿䜰䝌䞀䝿䝢䝯䜻䜫䝿䜨䜽䜧" "䜨䝮䝨䝿 䝚䞀䝭䝷䜼䜫䝮䝿䝭䝔"
dialogue : français C : Charles J : Jun Leçon 4 : "Il y a beaucoup de fruits."
(Au marché)
C : Regarde! Il y a beaucoup de fruits.
J : Vraiment! Il y a une papaye, un ananas, une mangue, un avocat ... Il y a une orange?
C : Oui, l'orange est là.
J : Il y a une tomate?
C : Non, il n'y a pas de tomate ici. Il y en a à l'autre côté.
J : Il n'y a pas de pomme de terre?
C : Si, il y en a! Voici la pomme de terre.
J : Il n'y a pas de gâteau?
C : Non, il n'y a pas de gâteau au marché. Il y en a dans la boulangerie.
dialogue : japonais C : ࢨࣔࣜࣜ J : ῗ
➠4ㄚࠔᯕ∸ࡒࡂࡈࢆ࠵ࡽࡱࡌࠕ 㸝ᕰሔ࡚㸞
C : ぜ࡙ࡇࡼࢆ㸖 ᯕ∸ࡒࡂࡈࢆ࠵ࡾࡻࠊ
J : ࢆ࡛ࡓ㸖 ࣂࣂࣕࠉࣂࢻࢴࣈࣜࠉ࣏ࣤࢥ࣭ࠉ࣍࢜ࢺ͐ ࢛ࣝࣤࢩࡢ࠵ࡾ㸴 C : ࠹ࢆࠉ࢛ࣝࣤࢩࡢࡐࡆ࡞࠵ࡾࡻࠊ
J : ࢹ࣏ࢹࡢ㸴
C : ࠷ࡷࠉࢹ࣏ࢹࡢࡆࡆ࡞ࡢ࠷ࠊࢹ࣏ࢹࡢืࡡᡜ࡞࠵ࡾࡻࠊ J : ࢩ࣓ࣔ࢝ࡢ࠷㸴
C : ࠷ࡷࠉ࠵ࡾࡻ㸖 ࡼࠉࡆࡆ࡞࠵ࡾࠊ J : ࢢ࣭࢞ࡢ࠷ࡡ࠾㸴
C : ࠹ࢆࠉᕰሔ࡞ࢢ࣭࢞ࡢ࠷ࡻࠊࣂࣤᒁ࡞࠵ࡾࡠࠊ
nouveaux signes
/il y a .../ ͐࠵ࡾ
/fruit/ ᯕ∸
/marché/ ᕰሔ
/regarder/ ぜࡾ
/vraiment/ ᮇᙔ࡞
/papaye/ ࣂࣂࣕ
/ananas/ ࣂࢻࢴࣈࣜ
/mangue/ ࣏ࣤࢥ࣭
/avocat/ ࣍࢜ࢺ
/tomate/ ࢹ࣏ࢹ
/pomme de terre/ ࢩ࣓ࣔ࢝
/gâteau/ ࢢ࣭࢞ࠉ࠽ⳣᏄ
/boulangerie/ ࣂࣤᒁ
grammaire : "Il y a / Il n'y a pas"㸝࠵ࡾ㸤࠷㸞
ࡆࡡㄚ࡚ࡢࠉLSAFࡡᇱᮇⓏᵋᩝ࡚࠵ࡾࠉIl y a㸝͐࠵ࡾ㸞࠽ࡻࡦIl n'y a pas㸝͐࠷㸞࡞
ࡗ࠷࡙Ꮥࡦࡱࡌࠊ
/Il y a/㸝͐࠵ࡾ㸞࡛࠷࠹ࡡࡢࠉ㟸ᖏ࡞ࡻࡂ⏕࠷ࡼࡿࡾᵋᩝ࡚ࡌࠊ/avoir/㸝ࡵࡗ㸞࡛࠷࠹ິボ࡛
ྜྷࡋᡥᆵ࡚ࡌࠉ"࢚࣭ࣥ࣠ࣜ"࡛࠷࠹ཾᆵࢅఔ࠹ࡆ࡛ࡢࡂࠉ㏳ᖏࠉཾᆵࡢ"ࣛࣕ"࡚ࡌࠊࡱࡒ ࡢࠉ༟࡞""࡛࠷࠹ཾᆵ࡞ࡾࡆ࡛ࡵࡊࡣࡊࡣ࡚ࡌࠊࡱࡒࠉ๑ࡡㄚ࡚Ꮥࢆࡓၡᩝ≁᭯ࡡ⾪࡛
㟴Ḿࢅఔ࠹ࡆ࡛࡚ࠉၡᩝ࡞ࡌࡾࡆ࡛࡚ࡀࡱࡌࠊࡐࡿ࡞ᑊࡊ࡙ࠉ/oui/ /non/࡚➽࠻ࡱࡌࠊ
/il y a/tomate/ Il y a une tomate. ࢹ࣏ࢹ࠵ࡽࡱࡌࠊ
/il y a/tomate/?㸝㸠⾪㸠㟴Ḿ㸞 Y a-t-il une tomate? ࢹ࣏ࢹࡢ࠵ࡽࡱࡌ࠾㸴
/Il y a/pas/࡛࠷࠹ࡨ࠹࡞ࠉྫྷᏽࡡ/pas/㸝͐࠷㸞ࢅ⤾ࡄࡾࡆ࡛࡚ࠉࠔ͐࠷ࠕ࡛࠷࠹ᵋᩝࢅషࡽ
ࡱࡌࠊࡱࡒࠉ⫧ᏽᩝ࡛ྜྷᵕࠉࡆࡿ࡞ᑊࡊ࡙⾪ࢅఔࢂࡎࡾࡆ࡛࡚ࠉྫྷᏽၡᩝࢅషࡾࡆ࡛
࡚ࡀࡱࡌࠊ
/il y a/pas/tomate/ Il n'y a pas de tomate. ࢹ࣏ࢹ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊ
/il y a/pas/tomate/?㸝㸠⾪㸠㟴Ḿ㸞 Il n'y a pas de tomate? ࢹ࣏ࢹࡢ࠷ࡡ࡚ࡌ࠾㸴
ྫྷᏽၡࠔ͐࠵ࡽࡱࡎࢆ࠾㸴ࠕ࡞ᑊࡌࡾᅂ➽࡛ࡊ࡙ࠉࣆࣚࣤࢪㄊ࡚࠵ࡿࡣ si㸝࠷࠷࠻ࠉ࠵ࡽࡱ
ࡌ㸞ࠉnon㸝ࡢ࠷ࠉ࠵ࡽࡱࡎࢆ㸞⏕࠷ࡼࡿࡱࡌࠉLSAF࡚ࡢ/oui/࡛/non/ࢅ⏕࠷ࡱࡌࠊ
/il y a/pas/tomate/?㸝㸠⾪㸠㟴Ḿ㸞 Il n'y a pas de tomate? ࢹ࣏ࢹࡢ࠷ࡡ࡚ࡌ࠾㸴
/oui/il y a/ Si, il y en a. ࠷࠷࠻ࠉ࠵ࡽࡱࡌࠊ
/non/il y a/pas/ Non, il n'y en a pas. ࡢ࠷ࠉ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊ
exercices
(1) 㣏∸ࡷ㐠රࠉ㌗㎾ࡵࡡࡡᡥリࢅㄢࠉ/il y a/ᵋᩝࠉ/il y a/pas/ᵋᩝࡡౚࢅషࡖ࡙ࡲࡱࡊ
ࡺ࠹ࠊ
(2) ࡐࡿࡑࡿࡡၡᩝࢅషࡽࠉࢡ࣭ࣜࣈࡡ୯࡚㈻ၡࡊྙ࠷ࡱࡊࡺ࠹ࠊ࡛ࡂ࡞ࠉྫྷᏽၡ࡞ᑊࡌࡾᅂ
➽ࡡ⦆⩞ࢅࡊ࡙ࡂࡓࡈ࠷ࠊ
culture ᕰሔ࡚ᡥリࢅᏕࡩ
ᕰሔࡢࠉࣆࣛ࢜ࡡᴞࡊࡈࡡラࡱࡖࡒሔᡜࡡୌࡗ࡚ࡌࠊ㣏∸ࠉິ᳔∸ࠉᖏ㐠රࠉ౮ࠉ࠷ࢀ
࠷ࢀさ⣪࠾ࡼࠉெࡦ࡛ࡡᬵࡼࡊࡩࡽࡷࡘ࠾࠷ఎࢂࡖ࡙ࡀࡱࡌࠊࡵࡖ࡛ࡵࠉ⫑ࡡⓉࡖࡰ࠷ெ
㸝ࣆ࡚ࣛ࢜ࡢᮇெࡵࠔⓉெ les Blancsࠕ࡛ぜࡈࡿࡱࡌ㸞ࡢ┘❟ࡗࡡ࡚ࠉࢪࣛࡡᵾⓏ࡞ࡈ
ࡿࡾ༱㝜ࡵ࠵ࡽࡱࡌ࠾ࡼࠉ⌟ᆀࡡெࡡຐゕࢅ⪲ࡀࡼ⾔ິࡌࡾࡡࡻ࠷࡚ࡊࡺ࠹ࠊ
⚶ࡢࣆࣛ࢜ㅎᅗ࡚ࠉࢀ࠹⩽ࡡཪெࡒࡔ࡛ᕰሔṄࡀࢅࡊࡼᡥリࡡຫᙁࢅࡌࡾ࡛࠷࠹ࡆ࡛ࢅ
ࡻࡂࡊࡱࡌࠊ⌟ᆀࡡ㣏ᩝ࡞ࡗ࠷࡙ࠉ⌟∸ࢅぜࡼᆀඔࡡெ࡞⪲ࡂࡡࠉࡆ࡛ࡣࢅᩅࢂࡾ
୕࡚రࡻࡽࡵࡻ࠷᪁Ἢࡓ࡛ᐁវࡊ࡙࠷ࡱࡌࠊ
࡞ࡢࠉレ⣵ㄢ⌦ࡡ᪁Ἢࡱ࡚ᡥリ࡚ㄕ᪺ࡊ࡙ࡵࡼ࠻ࡾࡆ࡛࠵ࡽࡱࡌࠊࡐ࠹ࡊࡒࢾࢰࢅ࠷ࡂ ࡗ࠾࣒࣓ࡊ࡙࠽ࡀࠉᚃ࡚ࣄࢸ࢛࣒࢜ࣚࡡ๑්࡚⌟ࡊ࡙ࡵࡼ࠹࡛ࠉᆀᇡࡡᩝ⁈ࡄ㎲ࢆࡓࠉ࡚
ࡢᚋࡒ࠷ᡥリㄊࡽࢅ᧔ࡼࡎ࡙ࡵࡼ࠻ࡾࡆ࡛࡞ࡾࡡ࡚ࡌࠊ
note ---
Leçon 5 : "Les Camerounais mangent le ndolé."
➠5ㄚ䚸䜯䝥䝯䞀䝷ெ䛵䝷䝍䝰䜘㣏䛿䜄䛟䚹
dialogue : LSAF (ordre des signes) ᡥリࡡㄊ㡨 C : Charles J : Jun
/Camerounais/manger/ndolé/
/dans/restaurant/manger/
C : /tu/connaître/ça/?
J : /oui/je/connaître/ /ça/riz/
C : /Japonais/manger/riz/?
J : /oui/Japonais/aimer/manger/riz/
/Camerounais/aimer/aussi/manger/riz/?
C : /oui/ /tu/connaître/ça/?
J : /non/je/connaître/pas/
C : /ça/N/D/O/L/E/ /ça/signe/
nourriture/ndolé/ /Camerounais/
manger/ndolé/beaucoup/beaucoup/
J : /je/voir/ndolé/premier/fois/
/ah/amer/
/䜯䝥䝯䞀䝷ெ/㣏䛿䜑/䝷䝍䝰/ /䇿䛴୯䛱/䝰䜽䝌䝭䝷/㣏䛿䜑/ /ྦ/▩䛩䛬䛊䜑/䛣䜒/?
/䛵䛊/⚶/▩䛩䛬䛊䜑/ /䛣䜒/⡷/ /ᮇெ/㣏䛿䜑/⡷/?
/䛵䛊/ᮇெ/䇿䛒ይ䛓䛦/㣏䛿䜑/⡷/
/䜯䝥䝯䞀䝷ெ/䇿䛒ይ䛓䛦/䇿䜈/㣏䛿䜑/⡷/?
/䛵䛊/ /ྦ/▩䛩䛬䛊䜑/䛣䜒/?
/䛊䛊䛎/⚶/▩䛩䛬䛊䜑/䇿䛰䛊/
/䛣䜒/N/D/O/L/E/ /䛣䜒/ᡥリ/㣏䛿∸/䝷䝍 䝰/㻃 㻃 /䜯䝥䝯䞀䝷ெ/㣏䛿䜑/䝷䝍䝰/䛥䛕䛛䜙/ 䛥䛕䛛䜙/
/⚶/ぜ䜑/䝷䝍䝰/➠1/䇿ᅂ/ /䛈䛈/ⱖ䛊/
dialogue : LSAF (mouvements de la bouche) ͤཾᆵࡡཤ⩻࡞㸝ࣆࣚࣤࢪㄊ࡚ࡢ࠵ࡽࡱࡎࢆ㸞
"Camerounais mangent ndolé"
"dans restaurant"
C : "tu connais ça?"
J : "oui je connais" "ça riz"
C : "Japonais mangent riz?"
J : "oui Japonais aiment manger riz"
"Camerounais aiment aussi manger riz?"
C : "oui" "tu connais ça?"
J : "non je connais pas"
C : "ça N D O L E" "ça signe ndolé"
"Camerounais mangent ndolé beaucoup beaucoup"
J : "je vois ndolé première fois"
"ah amer"
"䜯䝥䝯䝑䝿䝢䝷䜼䝩䝿䝷䝍䝰"
"䝄䝷䝿䝰䜽䝌䝭䝷"
"䝊䝩䝿䜷䝑䝿䜹?"
"䜪䜨䝿䜼䝩䝿䜷䝑" "䜹䝿䝮"
"䜼䝧䝡䝑䝿䝢䝷䜼䝩䝿䝮?"
"䜪䜨䝿䜼䝧䝡䝑䝿䜬䝤䝿䝢䝷䜼䜫䝿䝮" "䜯䝥䝯䝑䝿䜬 䝤䝿䜮䜽䜧䝿䝢䝷䜼䜫䝿䝮?"
"䜪䜨" "䝊䝩䝿䜷䝑䝿䜹?"
"䝒䝷䝿䜼䝩䝿䜷䝑䝿䝕"
"䜹䝿䜬䝐䝿䝋䝿䜮䝿䜬䝯䝿䜪" "䜹䝿䜽䜧䞀䝏䝩䝿䝷䝍䝰
" "䜯䝥䝯䝑䝿䝢䝷䜼䝩䝿䝷䝍䝰䝿䝠䜳䝿䝠䜳"
"䜼䝩䝿䝸䜭䜦䝿䝷䝍䝰䝿䝛䝯䝣䜬䝯䝿䝙䜭䜦"
"䜦䝿䜦䝥䞀䝯"
dialogue : français C : Charles J : Jun Leçon 5 : "Les Camerounais mangent le ndolé."
(Au restaurant) C : Tu connais ça?
J : Oui, je connais. C'est du riz.
C : Les Japonais mangent du riz?
J : Oui, les Japonais aiment du riz! Les Camerounais aiment aussi manger du riz?
C : Oui! Tu connais ça?
J : Non, je ne connais pas.
C : C'est le N-D-O-L-E. Son signe est /ndolé/. Les Camerounais mangent beaucoup de ndolé.
J : Je vois le ndolé pour la première fois. Ah, c'est amer!
dialogue : japonais C : ࢨࣔࣜࣜ J : ῗ
➠5ㄚࠔ࣒࣭࢜ࣜࣤெࡢࣤࢺࣝࢅ㣏ࡱࡌࠕ 㸝ࣝࢪࢹ࡚ࣚࣤ㸞
C : ࡆࡿ▩ࡖ࡙ࡾ㸴
J : ࠹ࢆࠉ▩ࡖ࡙ࡾࡻࠊࡆࡿࠉ࠽⡷࡚ࡊࡺࠊ C : ᮇெࡢ⡷ࢅ㣏ࡾࡡ㸴
J : ࠹ࢆࠉᮇெࡢ⡷㣏ይࡀࡓࡻࠊ࣒࣭࢜ࣜࣤெࡵ⡷ࢅ㣏ࡾࡡࡢይࡀ㸴 C : ࠹ࢆ㸖 ࡆࡿࡢ▩ࡖ࡙ࡾ㸴
J : ࠷ࡷࠉ▩ࡼ࠷ࠊ
C : ࡆࡿࡢࣤࢺ࡛ࣝ࠷࠹ࢆࡓࠊᡥリ࡚ࡢ/ࣤࢺࣝ/ࠊ࣒࣭࢜ࣜࣤெࡢࣤࢺࣝࢅ࡛࡙ࡵࡻࡂ㣏ࡾࢆࡓࠊ J : ࣤࢺࣝࡖ࡙ิࡴ࡙ぜࡒࡻࠊ࠹ࢂ࠵ࠉⱖ࠷㸖
nouveaux signes
/manger/ 㣏ࡾ
/ndolé/ ࣤࢺࣝ㸝᳔∸ྞࠉ㣏ᮞ㸞
/restaurant/ ࣝࢪࢹࣚࣤ
/connaître/ ▩ࡾ
/riz/ ࢤ࣒
/aimer/ យࡌࡾࠉ͐ይࡀࡓ
/voir/ ぜࡾ
/premier/ ➠ୌࡡ
/fois/ ͐ᅂ
/première fois/ ิࡴ࡙
/amer/ ⱖ࠷
grammaire : "S+V+COD"㸝ㄊ㸠ິボ㸠├┘Ⓩㄊ㸞
ࡆࡡㄚ࡚ࡢࠉLSAFࡡᇱᮇᩝᆵ࡚࠵ࡾS+V+COD㸝ㄊ㸠ິボ㸠├┘Ⓩㄊ㸞࡞ࡗ࠷࡙Ꮥࡦࡱ
ࡌࠊ
S+V+COD㸝ⱝㄊ࡚ゕ࠹ S+V+O㸞ࡢࠉࡀࢂࡴ࡙ୌ⯙Ⓩ࡞ぜࡼࡿࡾᩝᆵ࡚ࡌࠊ࡛ࢆࡡሔྙࡢ
ࡆࡡㄊ㡨࡚ࡌࠉᙁㄢࡡណࢅ㎲ࡴ࡙ࠉCOD+S+V࡛࠷࠹ㄊ㡨ࢅ࡛ࡾࡆ࡛࠵ࡽࡱࡌࠊࡱࡒࠉ
oui/nonၡᩝࢅషࡾࡆ࡛࡚ࡀࡾࡡࡵࠉࡆࡿࡱ࡚࡛ྜྷᵕ࡚ࡌࠊ
/tu/manger/ndolé/ Tu manges le ndolé. ྦࡢࣤࢺࣝࢅ㣏ࡾࠊ
/ndolé/tu/manger/ Tu manges le ndolé. ࣤࢺࣝࢅࠉྦࡢ㣏ࡾࠊ
/tu/manger/ndolé/?㸝㸠⾪㸠㟴Ḿ㸞 Est-ce que tu manges le ndolé? ྦࡢࣤࢺࣝࢅ㣏ࡾ㸴
/oui/ Oui. ࡢ࠷ࠊ
/non/ Non. ࠷࠷࠻ࠊ
ெ⛘ྞボCOD࡞ࡖࡒ࡛ࡀࡡㄊ㡨ࡵࠉᇱᮇⓏ࡞ࡢS+V+CODࡡࡱࡱ࡚ࡌࠊࣆࣚࣤࢪㄊࡡࡻ
࠹࡞ࠉS+COD+V ࡛ࠉິボࡡ๑࡞⨠ࡂᚪさࡢᚪࡍࡊࡵ࠵ࡽࡱࡎࢆࠊࡒࡓࡊࠉິボࡡ๑࡞⨠࠷ࡒࡼ
ㄏࡽࡓ࡛࠷࠹ࡆ࡛࡚ࡵࡂࠉࡐࡡࡻ࠹⏕Ἢࡵセᐖࡈࡿ࡙࠷ࡱࡌ㸝ࡐࡡሔྙࠉ㡚ኇࣆࣚࣤࢪㄊ࡞
㎾࠷リࡊ᪁ࡓ࡛࠷࠹ࢼࣖࣤࢪវࡋࡼࡿࡱࡌ㸞ࠊ
/je/aimer/toi/ Je t'aime. ⚶ࡢྦࢅយࡊ࡙࠷ࡾࠊ
/je/te/aimer/ Je t'aime. ⚶ࡢྦࢅយࡊ࡙࠷ࡾࠊ
ྫྷᏽᩝࠔ͐ࡊࡱࡎࢆࠕࠉྫྷᏽၡᩝࠔ͐ࡊࡱࡎࢆ࠾㸴ࠕࠉࡐࡿ࡞ᑊࡌࡾᅂ➽ࡵࠉࡆࡿࡱ࡚Ꮥࢆࡓ ࡡ࡛ྜྷᵕ࡚ࡌࠊ
/tu/manger/pas/ndolé/ Tu ne manges pas de ndolé? ྦࡢࣤࢺࣝࢅ㣏࠷ࠊ
/tu/manger/pas/ndolé/?㸝㸠⾪㸠㟴Ḿ㸞 Tu ne manges pas de ndolé? ྦࡢࣤࢺࣝࢅ㣏࠷㸴
/oui/ Si. ࠷࠷࠻ࠉ㣏ࡱࡌࠊ
/non/ Non. ࡢ࠷ࠉ㣏ࡱࡎࢆࠊ
exercices
(1) /㣏ࡾ/ /㣟ࡳ/ /㈑࠹/ /ぜࡾ/ࠉ├┘Ⓩㄊࢅ࡛ࡾࡈࡱࡉࡱິボࢅㄢࠉ㌗㎾∸࡛⤄
ࡲྙࢂࡎࡒౚᩝࢅషࡖ࡙ࡲࡱࡊࡺ࠹ࠊ
(2) ࡐࡿࡼౚᩝࢅࡵ࡛࡞ࠉၡᩝࠉྫྷᏽᩝࠉྫྷᏽၡᩝࢅషࡖ࡙ࠉࢡ࣭ࣜࣈ࡚ఌリ⦆⩞ࢅࡊ࡙ࡲࡱ
ࡊࡺ࠹ࠊ
culture 㣏ࡡ㢴ᬊ
ࣝࢪࢹࣚࣤࡵࠉᩝࡷࡆ࡛ࡣࡡㄢᰕ࡞࠽ࡄࡾ᐀ᗔ࡚ࡌࠊ㣏ᩝ◂✪ࡡᑍ㛓ᐓ࡚ࡂ࡛ࡵࠉᚪࡍ
ୌరᗐ࠾ࡢ⌟ᆀࡡ∸ࢅ㣏ࡄࡿࡣ࠷ࡄࡱࡎࢆ࠾ࡼࠉ࠹ࡎࡼㄢᰕࡵ࠾ࡠ࡙࡛⩻࠻ࠉࡻࡂ㣏 ᇸ࡚┷ࢅ᧔ࡖࡒࡽࠉ⌟ᆀࡡᡥリࡷ㡚ኇゕㄊ࡚ࡡ⛘ࠉㄢ⌦Ἢࢅᩅ࠻࡙ࡵࡼࡖࡒࡽࡊࡱࡌࠊ こࣆࣛ࢜ࡡெࡦ࡛ࡡ㣏⩞ៈ࡛ࡊ࡙ࠉ⣪ᡥ࡚ᩩ⌦ࢅ࠷ࡒࡓࡂࡆ࡛࠵ࡽࡱࡌࠊỬࡊ࡙⢊㔕㣏
᪁ࡡ࡚ࡢࡂࠉ∞ᡥࢅࡀࡿ࠷࡞ὑ࠷ࠉࡐࡣࡀࡡࡻ࠹⢂ࢅ࠽ ࡚⦆ࡖࡒ㣏ࢅჹ⏕࡞୷ࡴࠉ ࢪ࣭ࣈࡷࢮ࣭ࢪ࡞ᾈࡊ࡙ࡥࡼࡽࡥࡼࡽ࡛⨶ࡊࡂ㣏ࡱࡌࠊ㣏⤂ࢂࡖࡒ࡞ࡢ㣏࡛ࢪ࣭ࣈྜྷ
࡞ࡂࡖ࡙࠷࡙ࠉ⓸࡞࣊ࢰ࣊ࢰ࡛Ịṟࡽࡱࡎࢆࠊ㣏ࢅ⤂࠻ࡒࡼࡱࡒࡀࡿ࠷࡞ᡥࢅὑ࠷ࠉ
࡞ᡘࡽࡱࡌࠊ⣪ᡥ࡚ࡡ㣏ࡡิᚨ⩽࡛ࡊ࡙ࠉ⚶ࡢ࠷ࡗࡵ⢂ࢅ୷ࡂࡔࡁࡿࡍࠉ⓸ࢅ࣊ࢰ࣊
ࢰ࡞ỗࡊࠉ᭩ᚃ࡞ࢪ࣭ࣈࡓࡄኬ㔖࡞ఴࡾ࡛࠷࠹ࠉర࡛ࡵࡲࡖ࡛ࡵ࠷㣏᪁ࢅࡊ࡙ࡀࡱࡊࡒࠊ 㒋࡞ථࡽ࡙ࡢ㒋࡞ᚉ࠻ࠉ⣪ᡥ࡚⨶ࡊࡂ㣏ࡼࡿࡾࡻ࠹࡞ࡽࡒ࠷ࡵࡡ࡚ࡌࠊ
࡛ࡆࢀ࡚ࣆࣛ࢜ࡡࢀ࠹⩽ࡒࡔࡢࠉ∞ᡥ࡚ࡆࡡࡻ࠹࡞㣏࡙࠷ࡾ࡛ࡀࠉࡡࡻ࠹࡞リࡌࡡ࡚ࡊ
ࡺ࠹࠾ࠊ࠵ࡾࠉࢀ࠹⩽ࡒࡔ࡛ୌ⥬࡞ࡇ㣜ࢅ㣏ࡼἸណࡂぜ࡙࠷ࡒࡼࠉྎᡥ࡚㣏ࢅ୷
ࡴࡗࡗࠉ✭࠷࡙࠷ࡾᕞᡥ࡚ᡥリࢅリࡊ࡙࠷ࡱࡊࡒࠊᮇࡡࢀ࠹⩽ࡢࠉ⟺ࢅᡥリࡡୌ㒂ฦ࡛ࡊ࡙
࠹ࡆ࡛࠵ࡽࡱࡌࠊ㣏୯ࡡᡥリఌリ࡛࠷࠹ࡡࡢࠉࡱࡈࡊࡂࢀ࠹ᩝࡡኣᵕᛮࢅぜࡎ࡙ࡂࡿࡾሔ 㟻ࡡ࠾ࡵࡊࡿࡱࡎࢆࠊ
note ---