• 検索結果がありません。

雑誌名 国立民族学博物館研究報告

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "雑誌名 国立民族学博物館研究報告"

Copied!
29
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

オーストロネシア語族とパプア諸語の言語接触 :  とくに語順変化について

著者 崎山 理

雑誌名 国立民族学博物館研究報告

巻 11

号 2

ページ 355‑382

発行年 1986‑12‑20

URL http://doi.org/10.15021/00004368

(2)

崎 山   オ ー ス トロ ネ シ ア語 族 とパ プ ア諸 語 の言 語接 触

オ ー ス トロネ シア語 族 とパ プ ア諸 語 め言 語 接触

      と くに語 順 変 化 に つ い て 一

理 *

Language Contacts between Austronesian and Papuan in New Guinea

Viewed from Word Order Change

Osamu SAKIYAMA

There are two groups of Austronesian languages in New Guinea: AN' with S—V—O and AN2 with S—O—V, according to A. Cape11, who attributes the latter to Papuan (or Non-Aus- tronesian) influence. But in each verb phrase in itself different structures are observed in Austronesian and Papuan languages, basically the former with sVo and the latter with types other than sVo.

I classified several types in Papuan languages such as 1. Vs, 2-1. Vso, 2-2. Vsb, 3. Vos, 4. Vbs, 5-1. oVs, 5-2. bVs, 6-1. sV, 6-2.

soV, 6-3. sVb. Most belong to 5-1 and 5-2. The verb phrase composed of such affixes as s, o and b, which mean subjective, objective and benefactive, respectively, functions as a rigid unity or morphological kernel (E. Sapir). In other words, both S and 0 as a topic have free positions in a sentence. In languages of Southeastern part of the Hesperonesian family, in particular, a word order like O—sVo—S occurs, as in Cebuano in the

I

Southern Philippines, Palauan in Micronesia, for example.

The structure of this "crossover" type was apt to change into a S-0—sVo, as seen in AN2. This was most likely influenced by a Papuan substratum, without causing any confusion of meaning.

The origin of the postposition also, which occurs with a S-0—V type, can be sought in an anaphoric use of the preposition

*国立民族学博物館第 5研究部

355

(3)

国立民族学博物館研究報 告  11巻 2号

in a sentence-final, such as C—S—V—prep.0 (C: complement), as seen in languages of Western Micronesia (e.g., Yapese, Ulithian etc.).

The occurrence of the AN2 is explicable from external evidence found in neighboring languages near New Guinea, not only from internal reasons, for instance, innovation of causative constructions, as J. Bradshaw thought.

1. は じめ に

H . パ プ デ諸 語 の S−O−V 型 の 特 徴 皿 . sVo 型 の パ プ ア 諸 語

V.AN2の語 順 の 特 色 と その 起 源 V. 後 置 詞 の発 生 とそ の起 源 VI.お わ りに

1 .

  ニ ュ ー ギ ニ ア 島 お よ び そ の 周 辺 の 島 じま の パ プ ア 諸 語 (あ る い は 非 オ ー ス トロ ネ シ ア 諸 語 ) の 総 数 は 741 と 計 算 さ れ , そ の う ち の 507言 語 が ト ラ ン ス ニ ュ ー ギ ニ ア 語 門

Phylum ) に 属 す る と さ れ る 以 下 ,  TN G 語 門 と 略 )。 そ あ 分 類 は も っ ぱ ら語 彙 統 計 学 的 方 法 に よ り , 六 つ の 大 語 門 お よ び 八 つ の 孤 立 的 言 語 か らな る [W URM  l982:

13]。 語 彙 の 相 違 は け っ して 小 さ くな く, こ れ ま で 比 較 言 語 学 的 な 系 統 お よ び 分 類 研 究 が 行 わ れ た の は TN G 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 の な か の 東 部 語 科 (Eastern Fam iy), 東 部 ・中 部 語 科 , 西 部 ・中 部 語 科 エ ン ガ 語 亜 科 の そ れ ぞ れ 数 言 語 に お け る

数 十 語 の 比 較 と再 構 成 が 試 験 的 に 試 み られ て い る に す ぎ な い W URM  1982: 87]。

た だ し以 下 で 引 用 す る 言 語 に は S.A . W urm に よ る 分 類 を 参 考 の た め 語 系 (Stock)

レベ ル ま で 付 記 す る 。 オ ー ス ト ラ リ ァ と 陸 続 き で あ っ た 数 万 年 前 に , ア ジ ア 大 陸 か ら ニ ュ ー ギ ニ ア 島 に 移 り住 ん だ 人 び と の 長 い 歴 史 が , 彼 ら の 言 語 系 統 を 現 在 で は 証 明 不 可 能 な く ら い に , 大 き く変 化 さ せ て し ま っ た の で あ る 。 人 間 の 言 語 に お け る 万 と い う 単 位 の 年 月 の 経 過 は , た と え も と 同 系 で あ っ た 言 語 間 に も重 大 な 相 違 を 引 き 起 こ さ ず

に は お か な い と い え る 。 今 後 と もパ プ ァ 諸 語 の 比 較 言 語 学 的 研 究 は 困 難 で あ ろ う 。 し か しパ プ ァ 諸 語 に い くつ か の 共 通 性 も 認 め られ , A ・Capcll の 示 す 例 に よ れ ば , 冠 詞 が な い こ と , 名 詞 に は 数 ・格 お よ び 性 な い し類 の 区 別 が あ る こ と , 代 名 詞 に 単 数 , 複 数 の ほ か 双 数 の 区 別 が あ る こ と (た だ し一 人 称 に 包 括 形 と排 除 形 の 区 別 は存 在 し な い ),

動 詞 に は 終 止 形 の ほ か , 中 止 形 (日 本 語 の 動 詞 一 テ 形 に 相 当 ) が あ る こ と , そ して 語 順 は 主 語 一 目 的 語 一 動 詞 に な る こ と な ど が あ る [CAP肌 L  I969:35−36]。 紀 元 前 30 35

(4)

崎 山  オ ー ス トロネ シ ア語 族 とパ プ ア諸 語 の 言 語 接 触

00年 ま え こ ろ に な る と , ニ ュ ー ギ ニ ァ 島 北 部 を ア ジ ア 大 陸 か ら 出 発 し東 に 向 か う オ ー ス トロ ネ シ ァ 民 族 が 通 過 し , な か に は 沿 岸 に 定 着 す る も の も で て き た 。 メ ラ ネ シ ア 地 域 で 先 住 の パ プ ア 族 と は げ し く混 交 した 様 子 は 形 質 面 , 文 化 面 で も み る こ と が で き る が , 言 語 も大 き な 影 響 を 被 らず に は い な か っ た 。 パ プ ァ (マ ラ イ 語 P6puah 「縮 れ 毛 の 」 に 由 来 す る) と い う名 称 は 形 質 に 関 係 す る 。 しか しメ ラ ネ シ ア 地 域 で は オ ー ス ト

ロ ネ シ ア 民 族 も お し な べ て 縮 れ 毛 に な り , 言 語 の 分 類 名 と し て 実 際 は 不 適 当 で あ る が , 本 論 文 に お い て もパ プ ア 諸 語 と い う名 称 を 慣 用 的 に 用 い る こ と に す る 。 オ ー ス トロ ネ

シ ァ 語 族 の メ ラ ネ シ ア 語 派 を 特 徴 づ け る 文 法 的 現 象 と し て 名 詞 の 範 疇 化 の 発 達 を あ げ る こ と が で き る が , こ の 現 象 の 発 生 は パ プ ア 諸 語 の 基 層 に よ る も の と 説 明 さ れ る。 そ の ほ か オ ー ス ト ロ ネ シ ア 語 族 は , こ と に 西 部 の ヘ ス ペ ロ ネ シ ァ 語 派 か ら推 定 して , 元 来 , 主 語 一 動 詞 一 目 的 語 (S−V−O ) と い う 語 順 を も っ て い た こ と が わ か る が , パ プ ァ 諸 語 と 接 触 し た オ ー ス ト ロ ネ シ ァ 語 族 の な か に は , パ プ ァ 諸 語 の よ う な 語 順 を と る言 語 も現 わ れ た 。 Capell は ニ ュ ー ギ ニ ア 島 と そ の 周 辺 の オ ー ス トロ ネ シ ア 語 族 の う ち , S−V−0 型 を も つ 言 語 を AN 1, S−O −V 型 を も つ 言 語 を AN 2と よ ぶ 。 Capellは 当 初

[1969], 前 者 を AN 2, 後 者 を AN 1 と よ ん で い て 首 尾 一 貫 しな い が , 以 下 , S−V −0 型 を A N 1, S−0 −V 型 を AN 2 と し て 区 別 す る こ と に す る [CAP肌 L  1971: 242,

1976:6]。 AN 2 は 西 側 に は 少 な く , ジ ャ ヤ プ ラ (ヨ テ フ ァ湾 )の トバ テ ィ 語 T obati に は じ ま っ て 東 側 へ 沿 岸 ぞ い に A N1 と交 錯 し な が ら現 わ れ , 南 部 岬 と ミル ヌ湾 で は 主 流 と な っ て (例 え ば バ ー ト ゥ ル 湾 の ウ ェ ダ ウ 語 , W edau)さ ら に ガ ル フ 湾 に ま わ り こ み , ポ ー トモ レス ビ ー の モ ト ゥ 語 (M otu) か ら湾 の 北 東 部 の メ ケ オ 語 (M ekeo) に い た る。 ニ ュ ー ギ ニ ア に お け る オ ー ス トロ ネ シ ア 民 族 の 長 い 航 海 も こ こ で 終 っ て い る。

AN 2 は ま た ブ ー ゲ ン ヴ ィ ル 島 南 部 の ウ ル ア ヴ ァ語 (U ruava), トラ ウ 語 (Torau) に も見 出 さ れ る [CAP肌 L 1971:244]。 ニ ュ ー ギ ニ ア の オ ー ス ト ロ ネ シ ア 語 族 は 約 100 言 語 か ら な る が , A N 1 と A N 2 と で そ の 数 を ほ ぼ 折 半 して い る 。 本 論 文 の 目 的 は , オ ー ス トロ ネ シ ア 系 , パ プ ア 系 諸 言 語 の 文 中 に お け る主 語 , 目 的 語 , 動 詞 の 位 置 関 係 の 比 較 対 照 か ら言 語 接 触 の 問 題 を 考 察 しよ う と す る こ と に あ る 。

皿 . パ プ ア 諸 語 の S−0−V 型 の 特 徴

  言 語 接 触 の 結 果 , 語 順 が 変 化 した 例 と して は 古 く は シ ュ メ ー ル 語 と 接 触 し て S−O − V 型 に な っ た ア ッ カ ド語 (セ ム語 系 ) や イ ン ドの シ ンハ リー 語 (イ ン ド ・ ヨ ー ロ ッパ 語 族 )が タ ミ ル 語 (ドラ ヴ ィ ダ 語 系 )に よ っ て S−o −v 型 に な っ た 言 語 が あ り, 新 し

35

(5)

      国立民族学博物館研 究報 告  11巻 2号 くは ス リ ラ ン カ の ク レ オ ル 化 した ポ ル トガ ル 語 が 先 住 民 の タ ミ ル 語 の 影 響 で S−O − 型 に な っ た 例 な ど が 報 告 さ れ て い る A NDERsEN  l983:84]。 現 代 の ニ ュ ー ギ ニ ァ で も こ れ ま で に イ ン ドネ シ ア の イ リ ア ン ジ ャ ヤ 州 に 普 及 した イ ン ドネ シ ア 語 や 東 部 高 地 の ウ ス ル フ ァ (U surufa =ウ サ ル フ ァ U sarufa) 族 の 使 用 す る ト ー ク ピ シ ン

Tok Pin) の 語 順 が AN 2 型 に な る傾 向 が 指 摘 さ れ て い る [SuHARNo  l981:13;

BEE  1972]。 ま た こ れ ま で ほ と ん ど 注 意 さ れ た こ と が な い が , オ ー ス トロ ネ シ ア 語 族 の 影 響 を 受 け て 本 来 の 語 順 を 変 え た パ プ ア 諸 語 も あ っ た に 違 い な い 。 数 は 少 な い が , 局 地 的 に 現 わ れ る イ リ ア ン ジ ャ ヤ 東 北 岸 の ク ワ ネ ム 語 K wanem ), ニ ュ ー ブ リ テ ン 島 の タ ウ リル 語 Taul) は そ の よ う な 言 語 で あ る と考 え ら れ る 。 そ れ ら の 言 語 は い ず れ も ま わ り を オ ー ス ト ロ ネ シ ア 語 族 に よ っ て 取 り 囲 ま れ て い る 。 ま た ト ッ リ チ ェ ッ リ 山 脈 北 側 に 位 置 し , 45言 語 か らな る ト ッ リチ ェ ッ リ語 門 は パ プ ァ 諸 語 の な か で も古 い 層 に 属 す る と い わ れ る が , S−V −0 型 が 比 較 的 多 く 現 わ れ る 点 で 興 味 深 い

W uRM  1982:229]。 こ れ は 海 岸 部 で オ ー ス ト ロ ネ シ ア 語 族 と 長 期 に わ た る 接 触 を した た あ で あ ろ う。 し か し言 語 が 接 触 した か ら と い っ て , か な ら ず し も語 順 が 変 わ る と は か ぎ ら な い 。 変 化 す る に は , そ こ に 基 層 語 の よ う な 外 的 要 因 が 存 在 す る こ と も さ る こ と な が ら, 何 か 特 別 の 言 語 内 の 構 造 的 理 由 が あ る に 違 い な い 。

  と こ ろ で 従 来 の S−V −0 と か S−0−V と い う よ うな 単 純 化 さ れ た 構 造 論 に は , 文 中 の 主 語 は 一 つ で あ る (一 つ で し か あ り え な い ) と す る ヨ ー ロ ッパ の 言 語 に も と つ い た 論 理 が 先 行 し, 人 類 言 語 の 普 遍 性 は そ の よ う な 論 理 す な わ ち文 法 に よ っ て の み 説 明 で き る と す る 一 種 の 偏 見 が あ る た め , ヨ ー ロ ッパ の 言 語 以 外 の 言 語 の 記 述 , 分 析 に は , か な り 独 断 が 重 ね ら れ て き た と い え な く もな い 。 オ ー ス ト ロ ネ シ ァ 語 族 の 言 語 で は , こ れ ま で も っ と も研 究 対 象 と さ れ る こ と の 多 か っ た イ ン ドネ シ ァ 語 に た い して さ え , こ れ を イ ン ド ・ヨ ー ロ ッパ 語 族 と 同 じ主 語 卓 越 型 に 分 類 し  [LI and THoMPsoN l975:459−489ユ, ま た S−V −O 型 言 語 扱 い を す る [STEELE  l978:585−623] の が 一 つ の 典 型 で あ る。 こ れ は イ ン ドネ シ ア 語 の 動 詞 句 の 内 的 構 造 ま で 考 慮 しな か っ た こ と に よ る 。 イ ン ドネ シ ア 語 は 主 語 ・主 題 卓 越 型 で あ り S−V−O の み な らず , T−S−V あ る い は S−V−T (T は主 題 , 日 本 語 の 「は 」 に 相 当 ) を 頻 出 さ せ る 言 語 で あ る [ 山   1982:68−83]。 そ し て パ プ ア 諸 語 の 場 合 も , 単 に S−O −V 型 と考 え て よ い の は , ガ ル フ湾 中 央 部 の トア リ ピ語 Toaripi), オ ロ コ ロ 語 O rokolo) の よ う な 少 数 派 で あ る。 トア リ ピ語 の 場 合 は 後 置 詞 (日 本 語 の 助 詞 に 相 当 )の 使 い わ け に よ っ て T−S−V 型 も 可 能 で あ る 。

  トア リ ピ 語 TN G 語 門 エ レ マ 語 系 ) の 例 :

358

(6)

崎 山   オ ー ス トロネ シ ア語 族 とパ プ ア諸 語 の言 語 接 触

ave ita la paeai.

[ave (dog)—ita (pig)—la (object marker) paeai (kill: present simple, past indefinite)]

「イ ヌ は ブ タを 殺 した 」

ita ave sa paeai.

[sa (subject marker)]

「ブ タ は イ ヌ が 殺 し た 」

  あ と の 例 の ia は , 実 際 上 , T で あ る に も か か わ らず , 従 来 の 分 析 で 通 常 は 0 に さ れ る 。 も う一 つ ケ ワ 語 K ew a, T N G 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ) か ら の 例 を 掲 げ る 。

aa—me repena poa—a.

[aa (man)—me (agent)—re'pena (tree)—p6a (cut)—a (3 sg: past)]

「男 が 木 を 切 った 」

as—re yaina ómiz—a.

[tlit—re (topic marker)—yaina (sick)—Oma (do)—a]

「男 は病 気 だ 」

ada ra—a.

[ada (house)—rá (burn)—a]

    「それ が 家 を 燃 や した =家 は燃 え た」

  パ プ ア諸 語 の ほ とん ど 大 部 分 は この よ うな 主 題 型 に属 す る と い え る。 パ プ ア諸 語 の主 題 型 は , 動 詞 が 文 の 中枢 部 とな って 主 語 , 目的 語 の機 能 を は た す 代 名 詞 接 辞

bound peon marker) を と もな うと い う特 徴 を もつ。 主 語接 辞 はテ ンス や ア ス ペ ク トの機 能 を 同時 に帯 び る こ と もあ る。 文 中 の 名 詞や 独 立 的 代 名 詞 は, 接 辞 に よ って 反 復 さ れ る こ と に よ り その 機 能 が 明示 さ れ るか ら,場 面 ,文 脈 か らい ち い ち言 及 す る 必 要 の な い場 合 , 名 詞 や 独 立 的代 名 詞 を欠 い た動 詞句 だ けで も文 法 的 に完 結 した 文 と な り う る。 その 一例 と して つ ぎの ケ ワ語 の 例 で は, 独 立 的代 名 詞 の 擁 を い わ な くて

も文 法 的 に成 り立 つ。

(ne—me) irikai to—wa.

[ne (1 sg)—me—irikai (dog)—ta (hit)—wa (1 sg: past)]

    「私 が イ ヌ を ぶ っ た 」

  こ の よ う に 位 置 の 固 定 し た 接 辞 を ふ く む 動 詞 句 は , そ れ 自 身 で rigid な 内 部 構 造 を も ち ,し い て 安 定 した 語 順 と い う と き,こ の 動 詞 句 内 の い わ ば 「辞 順 」 に こ そ そ れ が       359

(7)

国立民族 学博物館研究報告   11巻 2号 現 わ れ る と も い え る 。 W urm の よ う に パ プ ア 諸 語 の S−0−V rigi と い う の は た だ し く な い [W URM  1982;64]。 語 史 的 に も も っ と も 安 定 して い る部 分 と い う意 味 で , 動 詞 句 は E・Sapir の い う m orphologicalkerne1に相 当 す る [SAPIR  1921=

206]。 パ プ ア 諸 語 に 関 して 従 来 か ら い わ れ て き た S,0 は , む しろ 心 理 的 主 語 , 心 理 的 目 的 語 に あ た る も の で あ っ て , 文 法 的 に 規 定 し う る 要 素 で は な い 。 S,0 に 関 す る か ぎ り , 文 中 で の 位 置 に は よ り頻 繁 に 現 わ れ る 型 が あ る と は い う も の の , 原 則 的 に は 自 由 で あ る 。 そ して 主 題 は 論 理 学 の 命 題 と は 違 い , か な ら ず し も文 の 先 頭 に 立 つ わ け で は な い 。 S,0 は 文 の ど こ に で も現 わ れ る こ と が で き る し , 事 実 , 現 わ れ る の で あ る [PAUL  I920:127]。

  オ ロ 語 (O lo, ト ッ リチ ェ ッ リ語 門 ワ ペ イ ・パ レ イ 語 系 ) の 例 で い え ば ,

ki kelofol le.

[ki (1 sg)—k (1 sg: subject)—elof (stand waiting)—o/ (3 masc sg: object)—

le (3 masc sg: subject)]

    「私 は彼 を待 って い る」

の よ うに主 語代 名詞 の leが 目的 語 接 尾 辞 otを強 調 す るた め と は いえ , 文 末 で 繰 り返 され て い る。

  本 論 文 で は小 文 字 の s,o を , そ れ ぞ れ , 主 語 接 辞 , 目的語 接 辞 を表 わ す た め に,

ま た 大 文 字 の S,0 も従 来 どお り使 用 す るが ,S と s, 0 と o とが照 応 す る文 にお い て ,便 宜 的 に S を第 一 主 語 (0 を 第 一 目的 語), sを第 二 主 語 (o を 第 二 目的 語) と よ ぶ こ と も可 能 で あ ろ う。 この第 二 目 的語 は間 接 目的 語 また は受益 格 (beneactve)

と同 じ概 念 で な い こ と は い う まで もな い。 この よ うな構 文 は二 重 主 語 文 と よん で もよ い。

  パ プ ァ諸 語 に現 わ れ る動 詞 句 の タ イ プ はつ ぎ の よ うに な る。 た だ しテ ンス や ア ス ペ ク トを表 わ す 形 態 素 の 位 置 な らび に共 通 部 分 の S−0 は省 略 す る。 また 間 接 目的 語 あ る い は受 益 格 を接辞 に よ って 動 詞 句 中 に反 復 す る言 語 が あ る ので , 受 益 格 を bで 表 わ す こと にす る。

1. V s 型 2−1.  V so 型 2−2.  V sb 型 3.    V os 型 4. V bs 型 5−1.    oV s 型

360

(8)

崎山  オース トロネシア語族 とパ プア諸語の言語接触

5− 2,

6− 1.

6− 2.

6−3.

bV s型 V 型 soV 型 V b 型

  か な らず し も多 い デ ー タ か ら の 推 論 で は な い が , 大 体 の 傾 向 と して 動 詞 句 中 の s,o は so ま た は o s と い う順 序 で 並 び , ま た V に よ って s,o が 分 断 さ れ る 場 合 で も , そ の 順 序 は o sに な る こ と が 指 摘 で き る で あ ろ う。 sV o はパ プ ァ 諸 語 の 本 来 の 語 順 で は な い と い う こ と で あ る。 ま た osV も 理 論 的 に は 考 え う る け れ ど も例 は み あ た らな い 。 な お パ プ ア 諸 語 で は V os の 例 も少 な い と い わ れ る [CAPELL  l969:98]。 た だ し, こ の 動 詞 句 内 の 構 造 に 関 す る か ぎ りで い え ぱ , 一 般 に V O S,O SV ,O V S 型 は き わ め て ま れ か 少 な い と い う普 編 性 [GREENBERG  1963:76] は ,  O SV を 除 い て 再 検 討 さ れ な け れ ば な ら な い 。 S−O −V 型 に は 0 −S−V 型 も 同 時 に 現 わ れ や す い こ と が 指 摘 さ れ る [STEELE  1978:600]。 し か し こ の 場 合 の 文 頭 に 立 ち や す い 0 は , む し ろ T と 解 釈 す べ き こ と が 多 い 。 本 論 文 で 区 別 し た よ う な , 文 法 的 レ ベ ル で の osV と 混 同 し て は な ら な い 。 そ の ほ か V o あ る い は oV も考 え ら れ る が , こ の 型 は 予 想 さ れ る よ う に 命 令 形 に は な ら な い 。 命 令 法 は 特 別 の 人 称 接 辞 に よ る か (エ ン ガ 語 ), 命 令 の 小 辞 に よ っ て 表 現 さ れ る (サ ル トユ イ 語 ) の が 普 通 で あ る 。 例 え ば ,

  エ ン ガ 語 (Enga,T N G 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ) の 例 :

na—a.

[no (eat)—a (2 sg: immediate imperative)]

「す ぐ食 べ よ」

nape.

[pc (2 sg: late imperative)]

  「後 で 食 べ よ 」

サ ル トユ イ 語 Salt−Yui TN G 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ) の 例 1

nekia .

[lie (eat)—ki (negative)—a (imperative)]

    「食 べ るな」

の よ うに な る。 以 下 で 動 詞 句 の類 型 に基 づ きな が ら論述 す る。

1型

Vsは 目的 語 を o に よ って 反 復 しな い型 で あ るが , この型 そ の もの は 自動 詞 文 に も        3

(9)

国立民族学博物館研究報告  11巻 2号 現 わ れ る 。

  ナ シ オ イ 語 N asoi,東 パ プ ア 語 門 東 ブ ー ゲ ン ビ ル 語 系 ) の 例 :

nzn nanamaun.

[nin (1 sg)—nan (go)—a (1 sg)—maun (present)]

「私 は行 く」

daq nanimaun.

[daq (2 sg)—nan—i (2 sg)—maun]

    「君 は 行 く」

  S−0 −V 型 に 由 来 す る 1型 を 保 持 す る の は ケ ワ語 , ワ ブ ギ 語 , コ ボ ン語 , ワ ス キ ア 語 , オ ロ カ イ ヴ ァ語 , ナ シ ォ イ 語 , サ ル トユ イ 語 な ど で あ る。

  ワ ブ ギ 語 (W ahgi, TN G 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ) の 例 :

elim mokine nonum.

[elim (3 sg)—mokine (food)—no (nol: eat)—n (verb class)-0 (completive, continuative)-um (3 sg)]

. 「彼 は 食 事 を して い る 」

コ ボ ン語 (K obon, T NG 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ) の 例 :

kaj op nying—a.

[kaj (pig)—ap (some)—nying (eat)—a (3 sg: remote past)]

  「彼 は 豚 肉 を 少 し食 べ た 」

ワ ス キ ア 語 W askia, TN G 語 門 イ ス ム ル ド語 系 ) の 例 :

buruk ke patete naso.

[buruk (pig)—ke (subject marker) patete (potato)—na (eat)—so (3 sg: realis)]

  「ブ タ が サ ツ マ イ モ を 食 べ て い る 」

オ ロ カ イ ヴ ァ語 O rokaiva, TN G 語 門 ビ ナ ン デ レ語 系 ) の 例 :

(dago) amo kogara.

[dago (1 excl pl)—amo (3 sg)—kog (see)—a (mid past)—r (1 pl, 3 pl)—a (indica- tive)]

  「我 々は彼 を見 た」

ナ シオ イ語 の例 :

(nine) baden oaman.

[nin (1 sg)—e (actor marker)—baden (bird)—o (see)—a (1 sg)—man (present)]

下私 は鳥 を見 て い る」

362

(10)

崎 山   オ ー ス トロネ シア 語 族 とパ プ ア 諸 語 の言 語 接 触

2−1 型 ・2−2 型       r

セ ン タ ニ 語 (Sentani TN G 語 門 セ ン タ ニ 語 系 ) の 2−1型 の 例 :

habanale.

[hab (habi, hit)—a (1 sg: subject: actual)—n (3 sg: object)—a (glide)—le (indicative)1

  「私 は 彼 を ぶ っ た 」

セ.ン タ ニ 語 の 2−2型 に つ い て は 374頁 参 照 。

3 型

デ イ ム ガ 語 D im uga ==ダ ガ 語 D aga,  TN G 語 門 中 部 ・南 東 部 語 系 ) の 例

[CAPELL 1969: 98-99] : (ne) jawagep.

[ne (1 sg)—jaw (see)—a (?)—ge (2 sg: object)—p (1 sg: subject: actual?)]

    「私 は 君 に 会 う 」

  さ き に 述 べ た よ う に 2型 , 3型 は少 数 派 と 考 え ら れ る 。 ま た ウ マ ナ カ イ ナ 語

U m anakaina, TN G 語 門 中 部 ・南 東 部 語 系 ) で は 動 詞 の 種 類 に よ っ て 3型 と5−1型 の 両 方 が 使 い わ け られ る が [CAPELL  l969:99], め ず ら し い 例 で あ ろ う。

4 型

  受 益 格 に の み 接 辞 が 反 復 さ れ る言 語 と して エ ン ガ 語 Enga, TN G .語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ) の 例 :

akali dokOme mena dOlco pia.

[aktzli (man)—tiOko (determiner)—me (agent)—mena (pig)—p (py(th, hit)—i (past)—

a (3 sg)]

「男 は ブ タ を ぶ っ た 」 に た い す る ,

akali dokOme mena clOko nambanyalembanya pyakea.

[namba (1 sg)—nya (benefactive)/emba (2 sg)—fiya (hit)—k (—ka—, inclusive of the speaker or hearer)—e (past)—a]

    「男 は 私 / 君 の た め に ブ タ を ぶ った 殺 した )」

  そ の ほ か カ ウ ゲ ル 語 K augel=ガ ウ ィ グ ル 語 G awig1 TN G 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ), ミ ア ン ミ ン語 (M ianm in, TN G 語 門 中 部 ・南 ニ ュ ー ギ ニ ア 語 系 ), セ レ ペ ッ ト語 Selepet, T N G 語 門 フ ィ ニ ス タ ー ル ・ フ オ ン 語 系 ) な ど も こ の 型 に 属 す る 。       363

(11)

国立民族学博物館研究報 告  1巻 2号 た だ し 3型 と 4型 と の 聞 に は , 5−1型 と 5−2型 と の 間 に 存 在 す る よ う な 相 関 性 は認 め ら れ な い 。        .

  シ ロ イ 語 Siroi TN G 語 門 ラ イ 沿 岸 語 系 ) で は 動 詞 が 五 つ の 類 に わ か れ , そ の 類 に よ っ て 1型 , 3型 , 5−1型 が 現 わ れ る ほ か , 4型 も可 能 で あ る 。

  シ ロ イ 語 の 例 :

sine mbo sayokeg.

[sine (1 pl)—mbo (pig)—sayok (hunt)—eg (1 p1: present)]

    「我 々は ブ タ を狩 る」

は 1型 で あ るが ,

nu kingo kame nunge rirong pasa saning it.

[nu (3 sg)—kingo (child)—kame (plural marker)—nunge (3 sg: possessive)—

rirong (warning)—pasa (talk)—sa (say)—ning (3 pl: object)—it (3 sg: present)]

    「彼 は 彼 の 子 等 に 注 意 す る」

で は 4型 に な る。

  5−1型 ・5−2型

  こ の 型 は パ プ ァ 諸 語 で も っ と も 一 般 的 で , か つ 分 布 も広 い 。

  ダ ニ 語 G rand V aley D 興ni, TN G 語 門 ダ ニ ・ク ェ ル バ 語 系 ) の 例 :

(an) wathi.

[an (1 sg)—w (3 sg: object)—at (hit)—h (near past)—i (1 sg: subject)]

私 は彼 を ぶ った 」

warn wo'nethe.

[warn (pig)—zero' (wan, take)—n (1 sg: object)—et (dative)-11—e (3 sg: subject)]

    「彼 は 私 に ブ タ を くれ た 」

  ダ ニ 語 の 場 合 , 間 接 目 的 語 を ふ く む と き, うえ の 例 の よ う に 与 格 の マ ー カ ー @ ) に よ っ て 明 示 さ れ る か ら, 厳 密 な 意 味 で の 5−2型 に 属 す る と は い え な い が , 5−1型 の 言 語 で は 直 接 目 的 語 と 受 益 格 が 一 つ の 文 に 現 わ れ る と き,受 益 格 が 優 先 さ れ て 5−2型 で 表 わ さ れ る の が 一 般 的 な 傾 向 で あ る。 こ の 傾 向 は , オ セ ア ニ ア で は ミ ク ロ ネ シ ア の 諸 言 語 を は じ め と して , 世 界 の 多 くの 言 語 に普 遍 的 に 認 め られ る [G Iv6N  1975:161−164]。

  ヤ ガ リ ア語 Yagaria, T N G 語 門 東 二 h 一 ギ ニ ア 高 地 語 系 ) の 例 :

pabegidue.

[pa (3 p1: object)—begi (hit)—d (past)—u (1 sg: subject)—e (indicative)]

私 は彼 等 をぶ った 」

36

(12)

崎 山  オ ー ス トロ ネ ジ ア語 族 とパ プ ア諸 語 の 言 語 接 触

bade yuvaka dote'na pamidune.

[bade (boy)—yuva (group)—ka (2 sg: possessive)—dote'na (food)—p (3 pl:

object)—ami (give)—d—un (1 pl: subject)—e]

  「我 々 は 君 の 息 子 た ち に 食 べ も の を 与 え た 」

ガ ドス フo G adsup, TN G 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ) の 例 :

adeq6.

[a (3 sg: object)—deq (hit)-6 (I sg: subject)]

私 は彼 をぶ った 」

(teni) iyami baanta amevei.

[teni (1 sg)—iyami (dog)—baanta (man)—a—meq (give)—u]

    「私 は 男 に イ ヌ を 与 え た 」

  こ の よ う に 5−1型 と5−2型 と の 間 に は相 関 関 係 が あ り こ の 二 型 は セ ッ トを な す と 考 え こ る と が で き る 。 フ ォ レ語 (Fore, TN G 語 門 東 ニ ュ ー ギ ニ ア 高 地 語 系 ), テ レ フ ォ ル Tele毎 1 TN G 語 門 中 部 ・南 ニ ュ ー ギ モ ア 語 系 ) な ど も こ の 原 則 に 従 う。 つ ぎ に ク オ ッ ト語 (K uot =パ ナ ラ ス 語 Panaras, 東 パ プ ア 語 門 ニ ュ・一ブ リ テ ン語 系 ) の 例 を 体 系 的 に 示 す 。

aximatung kulot.

[kulot (boy)]

「私 は少 年 を 見 た 」

oximatung kulamut.

    「私 は 少 女 を 見 た 」

た だ し la (topic m arker) を 用 い て , kulota aximatung・ と い う こ と も で き る 。   目 的 語 接 頭 辞 と して tu−bi bu−;nu−, meMi一が そ れ ぞ れ , 一 人 称 単 数 ・双 数 ・複 数 , 二 人 称 単 数 ・双 数 ・複 数 を 表 わ す 。 ゴ 人 称 の 双 数 と複 数 に は 男 性 ・女 性 名 詞 に た い す る 接 頭 辞 の 区 別 は な い 。

leximatung kulen.

[kulen (two boys, a boy and a girl)]

「私 は二 人 の少 年 /少 年 一人 と少 女 一 人 を見 た 」

leximatung lobie.

[lobie (two girls)]

「私 は少 女 二 人 を見 た」

365

(13)

国立民族学博物館研究報告  11巻2号

maximatung lop

[lop (children)]

「私 は子 供 た ち を見 た 」

表1独 立的代 名詞

1 2 3

sg tuto nuno

itie (m) utie (f )

dl bibi meme litie

p1 bubuo mimi mitie

表2  動詞 「見 る」 の動詞旬

object

masculine sg

perfect imperfect

sg 1 2 3

aximatung aximanung aximaong (m) aximaieng (f )

aximatang aximanang aximaang

/1

dl 1 2 3

aximaing aximamang aximaliong

1/

I/

4

pl 1 2 3

aximavang a ximaming aximameng

1/

1/

/I

feminine sg

perfect imperfect

1 2 3

oximatung oximanung oximaong (m) oximaieng (f )

oxima tang oximanang oximaang

//

1 2 2

oximaing oximamang oximaliong

//

//

1/

1 2 3

oximavang oximaming oximameng

/1 1/

I/

  クオ ッ ト藷 の 動 詞 に は二 つ の 類 が あ り,う え の 例 の よ うに5‑1型 とな る類 の ほ か, sVoに な る類 が あ る。 その 類 別 の 根拠 は現 在 で は明 らかで な い。 表3で はli「 植 え

る」 を 中心 に過 去 の 主 語 接 頭 辞 と 目的 語接 尾 辞(男 性 名 詞)の つ いた 動 詞 句 を示 す 。 三 人 称 単 数 の主 語 接 頭 辞 の ∫一は男 性 名 詞,

     表3  動詞 「植え る」の動詞句

1 2 3

sg

tu-li-a nu-li-a i-li-a(m) u-li-a(f)

dl bi-li-a me-li-a li-li-a

p1 bu-li-a mi-li-a me-li-a

π一は 女 性 名 詞 を 代 表 す る。 女 性 名 詞 の 目 的語 を う け る 場 合 は 一〇 を と る。  tulia.

  「私 は そ れ(例 え ば,バ ナ ナuduma)を 植 え た 」,以 下 同 様 。

  ま た ク オ ッ ト語 で は 受 益 格 をoで う け な い か ら5‑2型 は 現 わ れ な い 。

366

(14)

崎 山  オ ー ス ト ロネ シ ア語 族 とパ プ ア諸 語 の 言 語 接 触

tuala abuluma aun mixana.

[tu (1 sg: subject: pas t)—ala (give)—abuluma (fish)—aun (3 sg: object)—mixana (man)]

   「私 は男 に魚 を与 えた 」

た だ しこの 例 の よ う に独 立代 名 詞 側 η (男性 名詞 ),  また は 伽 (女 性 名 詞 ), 伽 π

双 数 ),maun (複 数) で 反復 され るの を特 色 とす る。

6−1型 ・6−2型 ・6−3型

こ の 型 は 自 動 詞 文 に も現 わ れ る こ と が で き る 。

キ ワ イ 語

(Kiwai, TNG

語 門 ト ラ ン ス フ ラ イ 語 系 ) の 例 :

(mo) nigo siawa ainarao.

[mo (1 sg)—nigo (2 pl)—siawa (between)—ai (present)—n (1st person: all tenses)—arao (walk)]

    「私 は 君 た ち の 間 を 歩 く」

  ヴ ァル マ ン語 (V alman, ト ッ リチ ェ ッ リ語 門 ワ ペ イ ・パ レ イ 語 系 )の 例 :[CAP肌 L 1969: 104−106]:

(kum) morn.

[kum (1 sg)—m (1 sg)—oro (go : aorist)]

  「私 は 行 く」

オ ロ語 の 例 :

(ki) kaule.

[ki (1 sg)—k (1 sg: subject)—au/a (come)]

  「私 は 来 る 」

ス コ 語 (ス コ語 門 レ ベ ル 語 系 ) の 例 :

(ne) ha.

[ne (1 sg)—h (1 sg: subject)—a (go)]

  「私 は 行 く」

他 動 詞 文 に 由 来 す る6−1型 は ス コ 語 に だ け 現 わ れ る。

ス コ 語 の 例 :

hi ni hvi.

[hi (3 masc sg)—ni (1 sg)—h (3 masc sg: subject)—vi (see)]

彼 は私 を見 る (見 た )」

367

(15)

国立民族学博 物館研究報告  11巻 2号   た だ し特 定 の 動 詞 は 目 的語 接 辞 を抱 合 的 にふ くみ ,一 見 きわ めて 不 規 則 な形 を呈 す る。 これ が 動 詞 旬 の 本来 の形 態 で あ った と考 え られ る。現 在 ,パ プ ァ諸 語 のな かで ス コ語 は単 音 節 の 声 調言 語 で あ る点 が特 異 で あ る。6−1型 の 他 動 詞 文 が 現 わ れ るの は , 型 的 な 孤 立 語 に近 づ きつ つ あ る傾 向 と無 関 係 で はな い 。 表 4で動 詞 「打 つ 」にた い す る 主 語 と 目的 語 との相 関 を示 す 。 た だ し複 数 の二 人 称 ・三 人 称 形 (イ タ リッ クの部 分 )は 動 詞 に 目的 語 と して抱 合 さ れ な いか ら, 独 立 の 代 名 詞 を 目的語 と して と る必 要 が あ る。

       表 4  「打 つ」 の  動 詞 句

c'

t 2.

f b 2

- sg

pl

object

sg pl

I 2 3 (m) (f) 1 2 3

1 2 3 (m)

(f)

mle hle nyb

hiing

hung nang

ha lâng ba mlang

ha hlang pa nang 1

2 3

— nu

le —

nye nyang

da nang ha Lang

to nyang

ling mling Ming ning

y s by s

y s by s

ning ling ning

n _Y s

n Y s

6−1型 の あ る 言 語 に は6−2型 , 6−3型 も存 在 す る 。 6−2型 と して , キ ワ イ 語 の 例 :

gi merero (nou) sio gopia.

{gi (that)—merero (child)—nou (3 sg)—sio (dog)—g (2nd or 3rd person: past)—

o (sg: object) pia (kill)]

    「そ の 子 供 は (彼 は ) 一 匹 の イ ヌを 殺 した 」

  キ ワ イ 語 の 場 合 , o は 目的 語 の 数 を 示 す に す ぎ な い か ら, 厳 密 な 意 味 で 目 的 語 接 辞 と は い え な い か も しれ な い 。 単 数 に た い す る o は 複 数 の と き i と な る が , 双 数 で は i と 接 尾 辞 一α彿α,三 数 で は 乞 と 接 尾 辞 一屍 と い う 組 み 合 わ せ に よ っ て 表 わ さ れ る 。 な お α〃嬬 一あ は 数 詞 「二 」 「三 」 と は 関 係 な い 。

neigo neito giratoroamarumo.

[neigo (3 pl)—neito (3 d1)—g—i (pl: object)—ratoro (ask a question)—ama (dl:

object)—rumo (p1: agent)]

    「彼 等 は彼 等 二 人 にた ず ね た 」

  また この例 の よ うに複 数 の 主 語 は接 尾 辞 によ って再 度 , 繰 り返 さ れ る か ら, 主 語 お よ び 目的 語 が単 数 で な い と き, 動 詞 句 の 構 造 は実 際 上 ,sVosの よ うな形 を して い る。

368

(16)

崎 山   オ ー ス トロネ シ ア語 族 とパ プア 諸 語 の 言 語 接 触 オ ロ 語 の 例 :

le lorsi

[le (3 masc sg)—/ (3 masc sg: subject)—o/ (3 masc sg: object)—rsi (shoot)—

nalie (bird)]

    「彼 は鳥 を 射 る 」

 例 文 で は *tolrsi が 並 列 同 化 に よ っ て lori と な っ て い る 。

  ヴ ァ ル マ ン 語 で は 直 接 目 的 語 は 6−2型 で , 受 益 格 は 6−3型 で 表 現 さ れ る [CAPELL 969:105]。

yancamz.

[y (3 pl: subject)—an (3 masc sg: object)—cami (bury)]

「彼等 は彼 を埋 め る」

yanaren.

[y—anare (say: past?)—n (3 masc sg: object)]

「彼 等 は彼 に云 った」

nanarez.

[n (3 masc sg: subject)—anare—i (3 p1: object)]

    「彼 は 彼 等 に 云 っ た 」

  6型 は 全 体 ≧ し て パ プ ア 諸 語 の な か で 少 数 派 で あ る。 ち な み に TN G 語 門 マ ダ ン ・ ア デ ル ベ ル ト山 脈 語 亜 門 , ラ ム 語 亜 門 に も ま っ た く 出 現 しな い [Z GRAGGEN l971]。

  皿 . sV o 型 の パ プ ア 諸 語

  この形 を もつパ プ ア諸 語 は非 常 に少 な い が , そ れ で も例 が な いわ けで はな い 。 そ の 一 つ と して ニ ュー ブ リテ ン島 ガ ゼル 半 島 の タ ウ リル語 は,構 造 的 に もパ プ ア語 と して きわ め て特 異 な言 語 で あ る。

  タ ウ リル語 (東 パ プ ア語 門 ニ ュ ーブ リテ ン語 系 ) の例 :

amu atotzngan.

[amu (3 masc sg)—a (3 sg: future)—toti (ton, see)—ngan (1 sg)]

「彼 は私 を見 る だ ろ う」

(ngan) ngatuk ngin na belia.

[ngan—nga (1 sg: subject: present)—tuk (give)—ngin (2 sg)—na (with)—belia (boar)]

369

(17)

国立民族学博物館研究報告  1巻 2号

「私 は 君 に 一 匹 の 雄 ブ タ を (二雄 ブ タ で ) 与 え る 」

  こ の 文 例 で は , 動 詞 の う し ろ に 代 名 詞 gin) が 間 接 目 的 語 と して 用 い られ , 意 味 的 に 直 接 目 的 語 の 名 詞 は 手 段 の 前 置 詞 (na)を と も な っ て い る 。 こ れ は 英 語 の furni om eone wih om ething lこ似 た 表 現 で あ る。 タ ウ リル 語 は S−V−0 型 に な っ た た め に 後 置 詞 を 失 い , 前 置 詞 を 発 生 さ せ た 。 この 言 語 は 真 北 に 位 置 す る オ ー ス トロ ネ シ ア 語 族 の トー ラ イ 族 か ら文 化 的 , 言 語 的 に 強 い 影 響 を 受 け つ づ け , 現 在 , 推 定 さ れ る 話

し手 は 数 百 人 , そ して そ の 数 は ま す ま す 減 少 しつ つ あ る 。

  イ リ ァ ン ジ ャ ヤ の サ ル ミ地 方 沿 岸 の ク ワ ネ ム 語 (一 ク ェ ス テ ン語 K westen, TN G 語 門 トー ル ・プ レ イ ン 湖 語 系 ) も厳 密 な 意 味 で の 代 名 詞 接 辞 と は い え な い が , sV o型 を と る 。 こ の 言 語 も 沖 合 の 島 じ ま の オ ー ス トロ ネ シ ア 語 族 ソ ベ イ 諸 語 と深 い 交 渉 が あ っ た 。

  ク ワ ネ ム 語 の 例 :

ankuりαπ dθm a kwransa dakarai

ankω an (m an)−dei (that)−m a (em phasi)−kwran (dog)−5α (o切 ect m arker:

past)一(da) (3 sg: su切 ect)−dakar (hi)一 α (m asc sg :o句 ect)−7 (rem ote past)]

「そ の 男 は 一 匹 の 雄 イ ヌ を ぶ っ た 」

win deima kwransa dakarur.

[win (woman)—dei—ma—kwran—sa—(da)—dakar—u (fern sg: object)—r (remote past]

「そ の 女 は 一 匹 の 雌 イ ヌ を ぶ っ た 」

  主 語 接 頭 辞 は 三 人 称 の 場 合 , 単 数 , 双 数 , 三 数 , 複 数 で そ れ ぞ れ ,  da−, kadar kakikan(の 一 と な る が , う え の 文 例 で は 動 詞 dakar と 語 頭 音 の 重 複 を さ け て い る。

目 的 語 接 尾 辞 は 人 称 に 関 係 な く, 単 数 , 双 数 , 三 数 / 複 数 で そ れ ぞ れ , 一彦α一 (男 性 )

/・u−(女 性 ), 一∫o−,−abi一 と な る 。 な お こ の 言 語 に は テ ン ス ・ア ス ペ ク トの 区 分 が 微 妙 に発 達 して い る 。

  以 上 , 例 示 した よ う に パ プ ァ 諸 語 に 独 自 の 動 詞 句 の 型 は 原 則 的 に 六 つ に 分 類 で き る が , 多 数 派 は oV s型 で あ る こ と ,ま た オ ー ス トロ ネ シ ァ 語 族 と の 深 い 接 触 に よ り sV o 型 が 発 生 す る 可 能 性 も あ る こ と を み た 。

370

(18)

崎 山   オ ー ス トロネ シ ア語 族 とパ プア 諸 語 の 言 語 接触

V.  A N 2の 語 順 の 特 色 と そ の 起 源

  AN 2 は ニ ュ ー ギ ニ ア 地 域 の S−ol−V 型 を もつ オ ー ス トロ ネ シ ア 語 族 に 与 え ら れ た 名 称 で あ った 。 しか しす で に 述 べ て き た よ う に , そ の 動 詞 句 の 構 造 に は本 質 的 な 相 違 が あ る 。 つ ま り sV o 型 を と る と い う こ と で あ る 。 一 つ の 文 の な か で s は S と ,  o は 0 と 照 応 (copy agreem ent) す る 。 た だ しオ ー ス トロ ネ シ ア 語 族 の す べ て が , そ の よ う な 照 応 型 構 造 を も つ わ け で は な い 。 A N 2を 考 え る ま え に , 西 寄 り の オ ー ス ト ロ ネ シ ア 語 族 , イ ン ド ネ シ ァ や フ ィ リ ピ ン の ヘ ス ペ ロ ネ シ ア 語 派 の 場 合 を み よ う。

  イ ン ドネ シ ア 語 (Indonesan)の 例 :

Dia namukul orang itu.

Via (3 sg)-77a (transitive)—muku/ (pukul, hit)—orang (man)—itu (that)]

「彼 は そ の 人 を ぶ っ (ぶ っ た )」

Orang itu dia pukul.

「そ の 人 は 彼 が ぶ つ (ぶ っ た )」

Orang itu dipukul.

[di (3 sg, passive marker)]

「そ の人 は (誰 か に) ぶ た れ る (ぶ た れ た)」

Orang itu dipukulnya.

[nya (3 sg: oblique)]

    「そ の 人 は 彼 に ぶ た れ る (ぶ た れ た )」

  こ の 例 か ら も わ か る よ う に , 動 詞 に は S, 0 の 反 復 が な い 。  た だ し ・Dia Pukul 1)ipukul,・Dψ眈 π勿 α. と い う発 話 も場 面 や 文 脈 に よ り 可 能 な の は , 一 見 , 目 的 語 の よ

う に み え る語 (07απ8 吻 )が 主 題 扱 い に さ れ , ゆ え に 動 詞 は他 動 詞 化 の 接 頭 辞 (mjL)を つ け る 必 要 が な い の で あ る 。 した が っ て 最 初 の 例 文 は S−V −0 ,そ れ 以 下 の 例 文 は T−

S−V (ま た は T−sV ) の よ う な 型 を して い る こ と が わ か る 。 接 頭 辞 di− (そ の 機 能 は フ ラ ン ス 語 の on, ドイ ッ 語 の man に 等 し い ) は 語 史 的 に 三 人 称 代 名 詞 dia に 由 来 し て い る。

  ピ リ ピ ノ 語 の 場 合 は , イ ン ド ネ シ ア 語 と異 な っ て 主 題 を 明 示 す る マ ー カ ー が 備 わ っ て お り , ま た 動 詞 も主 題 と呼 応 して , い わ ば 活 用 す る よ う な 洗 練 さ れ た 文 法 的 特 徴 を

も つ 。

  ピ リ ピ ノ 語 (Pipino= タ ガ ロ グ 語 T agalo9) の 例 :

371

(19)

国立民族学博物館硯究報告  11巻 2号

B um untat  si a ng 彦 αo㎎ 加 π.

[buntal (hit)−u〃z (in f ix : actor fbcus: perf ect)−si  a (3 sg : topic)一㎎ ・(ob liqu e m arker)−tao (m an)−ng (1igatu re)一 加 η (tha t,  near th e li sten er)]

「彼 は そ の人 を ぶ った 」

Binuntalniya ang taong iyan.

[buntal—in (infix: object focus: perfect)—niya (3 sg: oblique)—ang (topic marker) —tao—ng—iyan]

「そ の 人 は 彼 が ぶ っ た 」

  一 つ の 文 中 で 主 題 は 一 度 しか 現 わ れ る こ と が で き な い と い う制 限 と 関 連 して , 例 文 中 の 一η加 (イ ン ド ネ シ ア 語 の 一脚 と対 応 ) に は , 日本 語 の 「の 」 の 主 格 的 用 法 と 共 通 す る 点 が あ る 。

  し か し フ ィ リ ピ ン南 部 の セ ブ ァ ノ 語 (Cebuano) に は 通 常 の 一 つ だ け の 主 題 の ほ か に , M . Shibataniに よ れ ば 「二 次 的 主 題 化 」 (secondary topicalzation) と い う 現 象 が あ る [SHIBATANI  l985]。

Si Maria nahigugmaniya si Juan.

[si (topic marker)—Maria—na (actor focus: imperfect)—higugma (love)—niya (3 sg: oblique)—si—Juan]

    「マ リア を , ジ ョ ン は 彼 女 を 愛 し て い る 」

  こ の 文 で 二 つ の 主 題 , M ara と Juan は そ れ ぞ れ , −ni a と na一 に 照 応 し, 文 型 と し て は 図 1の よ う な 構 造 を して い る こ と が わ か る 。

図 1

  線 で 示 した よ う に こ の 構 造 を 今 後 , 「交 差 型 」 (crosover type) と よ ぶ こ と に す る 。 つ ぎ に ,

Si Juan gihigugma niya si Maria.

[gi (object focus: perfect)]

  「ジ ョ ン は , 彼 は マ リ ア を 愛 し て い る」

こ の 目 的 語 重 点 文 (object focus)の 例 で は Juan, M aria は そ れ ぞ れ , 一π加 , 完 了 72

(20)

崎 山   オ ー ス トロネ シア 語族 と パ プ ア諸 語 の 言 語 接 触

図 2

の 接 頭 辞 gi一で 反 復 さ れ て い る か ら, 構 造 的 に は 図 2の よ う に な る。 この 構 造 は , た ま た ま パ プ ア 語 的 な 型 に な る が ,未 完 了 (m perfect),意 図 (contem platcd)で は そ れ ぞ れ 一in−,−oπ と い う接 中 辞 , 接 尾 辞 が 用 い られ る か ら , 動 詞 句 は V os の よ う に な る。

こ の 動 詞 句 に は フ ィ リ ピ ンの 諸 言 語 に 多 い V −O −S の 雛 型 が 現 わ れ て い る 点 が 興 味 深 い 。 こ の よ う な 交 差 型 構 造 を も つ 文 が , ニ ュ ー ギ ニ ア に 近 い ヘ ス ペ ロ ネ シ ア 語 派 の 南 東 部 の 言 語 に も現 わ れ る の は , A N 2を 考 え る う え で き わ め て 暗 示 的 で あ る。

  フ ィ リ ピ ン南 部 は 東 側 で ミ ク ロ ネ シ ア に つ な が り , ま た ニ ュ ー ギ ニ ァ の 北 側 に あ た る。 そ して 西 部 ミ ク ロ ネ シ ア の ヘ ス ペ ロ ネ シ ア 語 派 パ ラ ウ 語 Palauan) に も交 差 型 の 文 が 現 わ れ る 。

A ngikel a longa er ngii a ngâlek.

[a (phrase marker)—ngikel (fish)—a—lo (3 sg, pl: hypothetical)—nga (mengang, eat: imperfect)—er (specific object marker)—ngii (3 sg: emphatic)—a—ngalek (child)]

「魚 は, 子 供 が (彼 が) そ れ を食 べ た」

A ngalek a ksilebekii.

[a—Walek—k (ku, 1 sg: hypothetical)—sebek (mesibek, kick)—ii (perfect marker)

—ii (3 sg: object)]

    「子 供 は ,私 が彼 を 蹴 った 」

  パ ラオ 語 で いわ ゆ る受 動形 に相 当 す る の が うえ の文 で あ る。 た だ しこの交 差 型 文 に は仮 定 形 のた め の代 名 詞 が 用 い られ るが , そ の理 由 はわ か らな い。

  交 差 型 文 に お いて は, 動 詞 句 に文 と して の基 本 的 情 報 が凝 縮 され て い るか ら,文 中 の そ の他 の要 素 の位 置 の 占め か た に は , 自 由 さ が あ る。 つ ま り共 時 的 に も通 時 的 に も 意 味 的混 乱 を 引 き起 こす こ とな く, 語 順 を変 え る こと が可 能 で あ る。 か つ て南 部 フ ィ リピ ン,西 部 ミク ロ ネ シア, 北 部 ニ ュ ーギ ニ ァ付 近 を通 過 中 のオ ース トロ ネ シァ語 族 に存 在 した 交 差 型 表 現 法 は, さ らに東 漸 した メ ラネ シ ァ語 派 で はそ の語 派 に特 徴 的 な S−sVo−0 型 と して 定 着 し, 文 中 で は s にあ た る, 名詞 の主 語 と述 語 を結 合 す るた め の・般 に iまた は e とい う三 人 称 代 名 詞 に 由来 す る小 辞 を発 達 させ た。 い っぽ うで パ       3

(21)

国立民族 学博物館研究報告  1巻 2号 プ ア 諸 語 と 接 触 し た 言 語 の な か に は , 容 易 に パ フ。ア 語 型 の 語 順 に 移 行 して S−0 −sV o 型 , す な わ ち A N2 と な る こ と が で き た の で あ る 。 つ ぎ に トバ テ ィ 語 か ら始 ま っ て メ ケ オ 語 に い た る A N 2の 例 を 示 す 。

  最 初 に トバ テ ィ 語 の 例 を 体 系 的 に 示 す 。

表 5 独 的 代

1 2 3

sg

nex nte nti

dl

nternnyos (in) nininnyos (ex) nterinyos nterinnyos

tl

nterxator (in) ninixator (ex) nteriexator nterixator

pl

nter (in) nini (ex) nterie nteri

表 6 代名詞の目的語接尾辞

1 2 3

表 7  動 詞 ton 「見 る」 の人 称 変化

sg

-rox -xo -i

dl, tl, pl

-ten, -teno (in) -ni, -nino (ex)

     ゴ ーn      げ 一n

1 2 3

sg

ndom ndom ndom

dl, tl, p1

téndom (in) ndom (ex) réndom rendom

(nte) (nVerinnyosit) ndomrie.

    「君 は 彼 等 二 人 を 見 る (見 た )」

  ニ ュ ー ギ ニ ア の オ ー ス トロ ネ シ ア 語 族 に た い す る パ プ ア 諸 語 の 基 層 的 影 響 を 強 調 す る H .K .J. cowan に よ れ ば [cow AN  l965:220], トバ テ ィ語 の

intia Mud ni for nexut yanrox.

[intia (=nti)—témi (father)—ni (of)—for (pig)—nex—ut (to)—y (3 sg: subject)—

an (give)—rox]

    「彼 は私 に父 の ブタ を くれ た 」

とい う文 は , トバ テ ィ語 と隣 接 す るパ プ ァ語 系 セ ンタ ニ語 の,

aye néko le obo dade ikwdi.

[neys (3 sg)—ne (3 sg: possessive)—ko (ako, father)—le (de, of)—obo (pig)—da (1 sg)—de (to)—ik (ikére, hold)—w (3 sg: subject: actual)—di (1 sg: object)]

   「彼 は私 に彼 の父 の ブ タ を くれ た 」

とい う文 (2−型 )と構 文 上 敷 き うつ しにな って い る とい う。 た しか に語 順 全 体 は平 行 し, 間 接 目的語 が 目 的語 接 尾 辞 と して 優 先 され る とい う点 も共 通 す るが , 動 詞 句 内 の 構 造 は依 然 と して異 な る。 む しろ この 点 こそ が重 要 な の で あ る。

374

参照

関連したドキュメント

We also describe applications of this theorem in the study of the distribution of the signs in elliptic nets and generating elliptic nets using the denominators of the

We present sufficient conditions for the existence of solutions to Neu- mann and periodic boundary-value problems for some class of quasilinear ordinary differential equations.. We

In Section 13, we discuss flagged Schur polynomials, vexillary and dominant permutations, and give a simple formula for the polynomials D w , for 312-avoiding permutations.. In

Analogs of this theorem were proved by Roitberg for nonregular elliptic boundary- value problems and for general elliptic systems of differential equations, the mod- ified scale of

Then it follows immediately from a suitable version of “Hensel’s Lemma” [cf., e.g., the argument of [4], Lemma 2.1] that S may be obtained, as the notation suggests, as the m A

We give a new proof of a theorem of Kleiner–Leeb: that any quasi-isometrically embedded Euclidean space in a product of symmetric spaces and Euclidean buildings is contained in a

Correspondingly, the limiting sequence of metric spaces has a surpris- ingly simple description as a collection of random real trees (given below) in which certain pairs of

[Mag3] , Painlev´ e-type differential equations for the recurrence coefficients of semi- classical orthogonal polynomials, J. Zaslavsky , Asymptotic expansions of ratios of