• 検索結果がありません。

「ワークショップ型」学習による日本語教育の有効性について : ビデオ作りを通して「敬語使用能力」を養成する

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "「ワークショップ型」学習による日本語教育の有効性について : ビデオ作りを通して「敬語使用能力」を養成する"

Copied!
17
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)

表 1   「ワークショップ型」学習の内容 1 回目 授業説明、および受講する学部留学生の敬語に対する問題意識を調査する。 2 回目 敬語を中心とした「待遇表現」について説明する。 3 回目 敬語の分類、敬語の使用条件、敬意と敬語の関係について説明する。 4 回目 課題を提示し、ワーキンググループ結成し、話し合いによって研究テーマ を決める。 5 回目 各ワーキンググループでスケジュールや構成員の役割分担を決める。 6 回目 大学図書館を利用し、参考資料や文献を探し、グループで検討する。 7 回目 ワーキン
表 2  スクリプトの修正例 原稿(修正前) 意味 原稿(修正後) 誤用説明 部長、少しお話伺 いしても宜しいで しょうか。 部長に話を聞いてほしい。 部長、少しお時間をいただけないでしょうか。 謙譲語の「お(ご)~する」の誤用と二重敬語の誤用 部長に結婚式にぜ ひ ご 参 加 し て い ただきたいんです が・・ 部長に自分の結婚式に参加してほしい。 部長に結婚式にご出席くださいますようお願いできないでしょうか。 謙譲語の「お(ご)~する」の誤用と「いただく」の誤用 部長、今ちょっと 時間をいただけま せ

参照

関連したドキュメント

このように,先行研究において日・中両母語話

従って、こ こでは「嬉 しい」と「 楽しい」の 間にも差が あると考え られる。こ のような差 は語を区別 するために 決しておざ

長尾氏は『通俗三国志』の訳文について、俗語をどのように訳しているか

長尾氏は『通俗三国志』の訳文について、俗語をどのように訳しているか

次に、第 2 部は、スキーマ療法による認知の修正を目指したプログラムとな

このように、このWの姿を捉えることを通して、「子どもが生き、自ら願いを形成し実現しよう

つまり、p 型の語が p 型の語を修飾するという関係になっている。しかし、p 型の語同士の Merge

司会 森本 郁代(関西学院大学法学部教授/手話言語研究センター副長). 第二部「手話言語に楽しく触れ合ってみましょう」