• 検索結果がありません。

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH"

Copied!
184
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

li

t

h

iu

m

p

ac

k

r

c

B

1

20

0

in

s

o

le

Manufacturer’s address:

Lenz Ges.m.b.H., Staudachstr. 3 6858 Schwarzach / Austria www.lenzproducts.com Service-Center: SturiaTronic GmbH Ressavarstraße 12-14 8230 Hartberg / Austria mail: service@sturiatronic.com

(2)

1.1 2.3 2.1 2.2 1.4 1.2 1.3

(3)

G EB R A U C HSAN W EI S U NG / DE U T S C H 2 O PE R A TI NG I NS T R U C TI ON S / E N GLI S H 1 1 M O D E D 'E MP LOI / F RA N ÇAI S 2 0 ぎÁざくАŁかŁМくさ疰ЕごÍŁŐŁ政БSKY 2 9 B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K 3 8 M O D O DE EM PL EO / E SP AÑ OL 4 7 K AS U T U SJ UH EN D / EES T I 5 7 K ÄY T T ÖO HJ E / SU O MI 6 6 障AこずぎÁがAごЕŁさごAこÍごÁこŁ/ MAGYAR 7 5 I ST R U ZI O NI P ER L' U SO / I TA LI A N O 8 5 取 扱 明 書 / 日 本 語 9 5 N A U D OJ I MO I NS T R U K CI JAŁŐŁがЕБごさざЕ疥Łか. 1 0 4 G EB R UI KS AA NW I J ZI NG / N E DE R LA N D S 1 1 3 B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K 1 2 2 Еぎこごげさか暗おAŁく暖こ畴さ際ЕŁŐ お.ŁМくがこかЕ 1 3 1 Ł Ł ŁŐŁ Ł 1 4 0 N A VO DI LA Z A U P O RA BO ŐŁこがくざБぎ疓政ЕぎA 1 5 0 ぎÁざくАŁぎAŁМくさ疰ÍざAぎЕБŁŐŁこがくざБぎ政ЕぎA 1 5 9 B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA 1 6 8

(4)

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH I N HA L T Einleitung 2 Packungsinhalt 3 Sicherheitshinweise 3 Gerätebeschreibung 4 Technische Daten 5

Inbetriebnahme und Laden 5

Sicherheitsfunktionen 6

Wichtige Hinweise zur Anwendung 6

Funktionsbeschreibung 7

Bedienung und Funktion 7

Fernbedienung 8

Heizleistung - Heizdauer 9

Wartung, Lagerung und Pflege 9

Entsorgung 9

Zubehör und Ersatzteile 10

lithium pack insole rcB 1200

G EB R A U C HSAN W EI S U NG / DE U T S C H

E I NL EI T U NG

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der lithium pack insole rcB 1200 Aににсばちっにп.

暖どррづŁиづпづのŁこどづŁつどづŁ際づЮоちсっとпちのуづどпсのでŁтはоŁЕのЮづроどづЮのちとねづŁつづпŁ際づоドрづпŁпはоでてドирどでŁつсоっと.Ł 暖づуちとоづのŁこどづŁつどづŁ際づЮоちсっとпちのуづどпсのでŁでсрŁちсてŁсのつŁでづЮづのŁこどづŁつどづпづŁちのŁちのつづоづŁぎср野づоŁуづどрづо. Die lithium pack insole rcB 1200 Akkupacks liefern Energie für alle beheizbaren Lenz- Бどのиづでづпはとиづの.

(5)

P A C K U NG SI N HA L T lithium pack insole rcB 1200

2 lithium pack insole rcB 1200 Akkupacks (wieder aufladbar) 1 Globales Ladegerät 100-240 V

S I C HE R H EI TS HI N WE I S E Allgemeine Sicherheitshinweise:

 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes сのрづоуどづпづのŁусоつづのŁсのつŁつどづŁつちоちспŁоづпсирどづоづのつづのŁ際づてちとоづのŁтづопрづとづの.ŁかどのつづоŁつüоてづのŁのどっとрŁねどрŁ つづねŁ際づоドрŁпばどづиづの.ŁげづどのどでсのでŁсのつŁ暖づのср野づоуちорсのでŁつüоてづのŁのどっとрŁтはのŁかどのつづоのŁはとのづŁ Beaufsichtigung durchでづてüとорŁуづоつづの.  ぎどっとрŁてüоŁかどのつづоŁсのрづоŁ36ŁきはのちрづのŁでづづどでのづр.Ł(ち)  かどのつづоŁつüоてづのŁつちпŁМоはつсにрŁのсоŁсのрづоŁAсてпどっとрŁтはのŁБоуちっとпづのづのŁтづоуづのつづの.  かどのつづоŁпはиирづのŁЮづちсてпどっとрどでрŁуづоつづの,ŁсねŁпどっとづо野спрづииづの,ŁつちппŁпどづŁのどっとрŁねどрŁつづねŁ際づоドрŁпばどづиづの.Ł

 Wenn Sie Wärme oder KältづŁのどっとрŁоどっとрどでŁуちとоのづとねづのŁにöののづのŁ(野.暖.ŁАどちЮづрどにづо,ŁMenschen mit

Behinderung,Łづрっ.),ŁとちирづのŁこどづŁЮどррづŁтはоŁざづоуづのつсのでŁつづпŁ際づоドрづпŁげüっにпばоちっとづŁねどрŁЕとоづねŁAо野р.

 かはのроはииどづоづのŁこどづŁЕとоづŁВüツづŁоづでづиねドツどでŁちсてŁげöрсのでづのŁつづоŁ障ちср.ŁずсŁとはとづŁ障づど野иづどпрсのでづのŁüЮづоŁ

längere ZづどрŁにöののづのŁざづоЮоづののсのでづのŁтづосопちっとづの.ŁかどのつづоŁつüоてづのŁつづのŁAорどにづиŁつちとづоŁのсоŁсのрづоŁ

AсてпどっとрŁтはのŁБоуちっとпづのづのŁтづоуづのつづの.Ł

 Das Produkt つちоてŁのどっとрŁ野сねŁしドоねづのŁтはのŁごどづоづのŁЮづのср野рŁуづоつづの.Ł  Die Sohle darf nur mit geeigneten Lenz lithium packs тづоуづのつづрŁуづоつづの.

 Die Akkupacks sind mit allen Lenz Sohlen und Systemen kompatibel, jedoch nicht zu allen anderen

Lenz がちつづでづоドрづの.Ł

 АどづŁ際づЮоちсっとпちのуづどпсのでŁЮどррづŁちспてüとоиどっとŁиづпづの.Ł(Ю)

 Die Akkupacks пどのつŁпばоどр野уちппづоでづпっとüр野р.ŁしづののŁこどづŁつどづŁAkkupacks an Ihren Schuhen befestigt haben, sollten diese im Freien stets (auch wenn nicht eingeschaltet) an die beheizbaren Sohlen ちのでづпっとиはппづのŁуづоつづの,ŁсねŁづどのŁБどのつоどのでづのŁтはのŁВづсっとрどでにづどрŁЮ野у.Łこっとねср野ŁどのŁAのпっとисппЮсっとпづのŁ

(6)

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

はつづоŁこрづっにづоŁ野сŁтづоねづどつづの.ŁAのпはのпрづのŁしちппづо ausfließen und das Akkupacks ちспроはっにのづのŁиちппづの.

 WICHTIG: Verwenden Sie zum Aufladen nur den mitgelieferten „後.守Ł際иはЮちиŁ暗とちоでづо .ŁБоŁどпрŁてüоŁ

ЕののづのоドсねづŁにはの野どばどづорŁсのつŁつちоてŁにづどのづоŁВづсっとрどでにづどрŁちспでづпづр野рŁуづоつづの.

 Stecken Sie keine Metall- oder andere Gegenstände in Anschlussbuchsen oder Stecker, da dies den Artikel ЮづпっとドつどでづのŁにちのの.Ł

 Da die Kontaktstifte des Akkupacks auch im ausgeschalteten Zustand spannungsführend sind, darf

das Akkupack のどっとрŁでづねづどのпちねŁねどрŁねづрちииどпっとづのŁ際づでづのпрドのつづのŁ(уどづŁ野.暖.Ł暖üоはにиちねねづоの, Alufolie,

づрっ.)ŁでづиちでづорŁуづоつづの.

 Versuchen Sie niemals, die Akkupacks zu öffnen! Bei unsachgemäßem Umgang mit

Lithium-Ionen-Akkus besteht Explosionsgefahr!

 暖づпっとドつどでрづŁAににсばちっにпŁつüоてづのŁのどっとрŁねづとоŁтづоуづのつづрŁуづоつづのŁсのつŁпどのつŁсねでづとづのつŁ野сŁづのрпはоでづの.

 Wenn Sie einen Schaden an den Ladekabeln oder anderen Teilen des Artikels feststellen, darf der AорどにづиŁのどっとрŁуづどрづоŁЮづのср野рŁуづоつづの.ŁぎづとねづのŁこどづŁにづどのづŁざづоドのつづосのでづのŁちねŁAорどにづиŁтはоŁсのつŁ 野уづっにづのрてоづねつづのŁこどづŁどとのŁのどっとр.ŁがちппづのŁこどづŁげづばちоちрсоづのŁちのŁAkkupacks nur vom Hersteller つсоっとてüとоづの.ŁこっとドつづのŁちねŁがちつづでづоドрŁはつづоŁつづのŁがちつづにちЮづиのŁにöののづのŁのどっとрŁЮづとはЮづのŁуづоつづの.Ł Entsorgen Sie das Ladegerät ordnungsgemäß an einer Sammelstelle für Elektroabfälle!

 Sollten Fragen oder Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den 障づопрづииづоŁ(AつоづппづŁпどづとづŁげüっにпづどрづŁつづпŁさねпっとиちでп).

 Die Akkupacks nicht ins offene Feuer werfen, da Explosionsgefahr besteht!

G E R ÄT E BE S C HR E I B U N G lithium pack insole rcB 1200 Akkupack

 Anschlussbuchse für Ladekabel und Kabel der beheizbaren Einlegesohle (AЮЮ.Ł1.1)

 Heizstufenanzeige 1 / 2 / 3 Ю野у.ŁBetriebsanzeige (AЮЮ.Ł1.2)

(7)

 ВсのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ.Ł1.3)  АоちとрЮüでづиŁ(AЮЮ.Ł1.守) Ladegerät  Netzteil (際иはЮちиづпŁがちつづでづоドр)Ł(AЮЮ.Ł2.1)  Ladeanzeige (AЮЮ.Ł2.2)  がちつづにちЮづиŁねどрŁこрづっにづоŁ(AЮЮ.Ł2.3) T E C H N I S C H E DA T E N Globales Ladegerät (mit wechselbarem Stecker)

Eingang: 100 V – 240 V ~

(50/60 障野),Łねちф.Ł250 mA

Ausgang: 2 x 8,4 V / 450 mA

lithium pack insole rcB 1200 Ausgang: 7,4 V / 1200

mAh

I N BE T RI EB N A HM E U ND L A DE N Wichtiger Hinweis:

Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Akkupacks geladen werden! Ladevorgang (Globales Ladegerät)

1. こっとиどづツづのŁこどづŁつちпŁがちつづでづоドрŁちのŁづどのづŁこрづっにつはпづŁちの.ŁАどづŁがちつづちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł2.2)ŁиづсっとрづрŁでоüの.Ł

Stecken Sie danach beide Akkupacks ちのŁつちпŁがちつづでづоドрŁちの.ŁАどづŁAkkupacks können in jedem

beliebigen 暖づроどづЮп野спрちのつŁでづиちつづのŁуづоつづの.Ł

2. АづоŁがちつづтはоでちのでŁпрちорづрŁちсрはねちрどпっと. АどづŁがちつづちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł2.2)ŁиづсっとрづрŁуドとоづのつŁつづпŁ がちつづтはоでちのでпŁоはр.Ł

3. Sind die Akkus vollständig geladen, wird der Ladevorgang automatisch beendet und die LED der Ladeanzeige (AЮЮ.Ł2.2)ŁпっとちирづрŁуどづつづоŁちсてŁでоüの.Ł

(8)

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

安. Nach dem Laden und Abstecken des Ladegerätes von den Akkupacks, befinden sich diese ちсрはねちрどпっとŁどねŁきはつспŁつづоŁтはоŁ暖づでどののŁつづпŁがちつづтはоでちのでпŁづどのでづпрづиирŁусоつづ.ŁErfolgt keine weitere 暖づрドрどでсのでŁちねŁAににсばちっにŁпっとちирづのŁпどっとŁつどづпづŁちсрはねちрどпっとŁのちっとŁ1őねどの.Łちсп.Ł

Wichtige Hinweise:

 がちつづのŁこどづŁつどづŁAににсばちっにпŁのちっとŁなづつづねŁБどのпちр野.ŁАちпŁтづоиドのでづорŁつどづŁがづЮづのпつちсづоŁつづоŁAににспŁсのつŁとドирŁ

つちпŁ際づоドрŁどねねづоŁづどのпちр野Юづоづどр.

 Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-ずづииづのŁсのつŁにちののŁどのŁなづつづねŁずспрちのつŁでづиちつづのŁуづоつづの.ŁАちとづоŁどпрŁ

ein vollständiges EntlちつづのŁтはоŁつづねŁAсてиちつづのŁのどっとрŁづоてはоつづоиどっと.

 Das Akkupack kann sich beim Starten des Ladevorgangs in jedem beliebigen Betriebszustand Юづてどのつづの.Ł(МくしБげ-OFF, STANDBY, BETRIEB)

 Die volle Ladekapazität der Akkupacks kann nur dann erhalten bleiben, wenn die Akkupacks nach 暖づづのつどでсのでŁつづпŁがちつづтはоでちのでづпŁтはねŁがちつづでづоドрŁでづроづののрŁуづоつづの.

 Ladezeiten

Akku 1200 mAh

Ladezeit 3 – 4 h

S I C HE R H EI TS FU N K T I O N E N

 Kurzschlussschutz: Bei Kurzschluss am Kontakt oder Heizelement schaltet die integrierte

Elektronik das Produkt ちЮ.ŁNach Entfernen des Kurzschlusses und kurzzeitigem Verbinden mit

dem Ladegerät ist das Produkt уどづつづоŁЮづроどづЮпЮづоづどр.

 Über- & Tiefentladeschutz: Das Produkt ist durch die integrierte Elektronik vor Über- und ごどづてづのриちつсのでŁでづпっとüр野р.

W I C H TI G E HI NW E I S E Z U R A NW E N D U N G

 Bei Gebrauch das Kabel der Lenz Einlegesohle (Lenz Heat Sole) fest an das Akkupack

ちのпっとиどづツづの,ŁЮどпŁづどのŁつづсриどっとづпŁБどのоちпрづのŁねづоにЮちоŁどпр.

 Verwenden Sie niemals die beheizbare Einlegesohle und die beheizbare Socke gemeinsam, hier

kann zu große Hitze entstehen!

(9)

lithium pack insole rcB 1200:

 Die höchste Heizleistung nicht länger als ein paar Minuten eingeschaltet lassen; bei Dauerbetrieb kann ansonsten zu große Hitze entstehen!

 Die Akkupacks stets auf eine geringe oder mittlere Heizleistung stellen, um behagliche Wärme der ВüツづŁЮづど野сЮづとちирづのŁ(障づど野сのでŁпはиирづŁてちпрŁのどっとрŁпばüоЮちоŁпづどの).Ł

F U N K T I O N SB ES C H R EI B U NG lithium pack insole rcB 1200

Die Akkupacks haben zwei Betriebszustände: POWER-OFF – BETRIEB.ŁАどづпづŁуづоつづのŁつсоっとŁつどづŁ

Heizstufenanzeige am Akkupack つづсриどっとŁでづねちっとр.ŁАどづŁAの野ちとиŁつづоŁиづсっとрづのつづのŁがБАпŁづのрпばоどっとрŁつづоŁ

でづуドとирづのŁ障づど野прсてづ. POWER-OFF:

 Das Akkupack どпрŁтはииにはねねづのŁちЮでづпっとちирづрŁсのつŁつどづŁ障づど野прсてづのちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2) ist permanent ちсп.

 こどづŁにöののづのŁのсоŁüЮづоŁつどづŁВсのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ.Ł1.3)ŁつづоŁAkkuばちっにпŁづどのでづпっとちирづрŁуづоつづの.

Hinweis:

Wenn keine Sohle an die Akkupacks angeschlossen ist, wechseln die Akkupacks automatisch nach 1őねどの.ŁどのŁつづのŁМくしБげ-OFF-Modus!

BETRIEB:

 Das Akkupack versorgt die angeschlossene Lenz Einlegesohle mit Energie und die LED der

Heizstufenanzeige Ю野у.Ł暖づроどづЮпちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)Łиづсっとрづр. B E DI E N U NG UN D F U N K TI O N

Bedienung der Akkupacks Einschalten:

Durch kurzes Drücken (ca.Ł1Łこづにсのつづ)ŁつづоŁВсのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ.Ł1.3)ŁуづоつづのŁつどづŁAkkupacks mit der

(10)

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

Heizstufe ändern:

 Über die Funktionstaste (AЮЮ.Ł1.3)ŁにöののづのŁ3ŁтづопっとどづつづのづŁHeizleistungen づどのでづпрづиирŁуづоつづの.  Mit jedem Druck auf die Funktionstaste (AЮЮ.Ł1.3) づоとöとづのŁこどづŁつどづŁ障づど野иづどпрсので.

 АどづŁなづуづどиどでづŁ障づど野прсてづŁуどоつŁつсоっとŁつちпŁがづсっとрづのŁつづоŁ障づど野прсてづのちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)ŁちсてŁつづのŁ

Akkupacks angezeigt.

F E R N B E DI E N UN G

Die lithium pack insole rcB1200 Akkupacks können über das Smartphone Lenz HeatApp* oder über

づどのづŁげづねはрづ暗はのроはиŁでづоづでづирŁуづоつづの.ŁさねŁつどづŁAににспŁはоつのсのでпでづねドツŁねどрŁつづねŁこねちорばとはのづŁЮ野у.ŁつづоŁ げづねはрづ暗はのроはиŁ野сŁにはばばづиの,ŁねüппづのŁпどっとŁつどづпづŁどねŁ МちどоどのでŁきはつづ ŁЮづてどのつづの.

Pairing Mode

Bitte die gewünschten Akkus in den „Pairing ModeŁпっとちирづの.ŁАち野сŁねüssen Sie die Funktionstaste

(AЮЮ.Ł1.3.)Łっち.Ł1őŁこづにсのつづのŁиちのでŁつоüっにづのŁЮどпŁつどづŁ障づど野прсてづのちの野づどでづのŁ(AЮЮ.Ł1.2.)ŁЮиどのにづの,ŁつちのちっとŁ die ВсのにрどはのпрちпрづŁпはてはорŁŁиはпиちппづの.ŁАどづŁねどрриづоづŁ障づど野прсてづのちの野づどでづŁиづсっとрづрŁにはのпрちのр.

Hinweis:

БоてはиでрŁ2ねどの.ŁиちのでŁにづどのづŁ暖づрドрどでсのでŁちねŁиどрとどсねŁばちっにŁЮづづのつづрŁпどっとŁつづоŁМちどоどので-Mode automatisch!

*АどづŁがづの野Ł障づちрAばばŁにちののŁüЮづоŁつづのŁAのつоはどつŁМиち重ŁこрはоづŁЮ野у.ŁAばばиづŁこрはоづŁづоуはоЮづのŁуづоつづの. Voraussetzung für die Verwendung der Lenz HeatApp: Bluetooth SMART (AのつоはどつŁざづопどはのŁちЮŁ守.3Ł Ю野у.ŁどくこŁちЮŁ律.ő) Pairing Mode ausgeschaltet niedrige Heizleistung mittlere Heizleistung hohe Heizleistung

(11)

H E I ZL EI S T U N G - HEI Z D A UE R

Zu Ihrer Orientierung finden Sie in folgender Tabelle die HeizdaсづоŁてüоŁつどづŁ障づど野иづどпрсのでппрсてづ.

Heizstufe lithium pack insole rcB 1200

1 16 – 22h

2 7 – 10h

3 3 – 4h

Die Heizdauer pro Ladung hängt von dergewählten Heizstufe, der Umgebungstemperatur, dem

AににсばちっにŁсのつŁтはねŁがちつづ野спрちのつŁпはуどづŁAирづоŁつづоŁAににспŁちЮ. W A R T U N G, LAG E R U NG U N D P F L EG E

Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, empfehlen wir, die Akkupacks in kühlen Räumen (bei 安°暗Ő守1°ВŁЮどпŁ2ő°暗Ő6後°В)ŁとちиЮŁちсてでづиちつづのŁ野сŁиちでづоの.ŁАどづŁAkkupacks müssen ausgeschaltet (障づど野прсてづのちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)Łつсのにづи)ŁсのつŁabgesteckt von Heizsohle und Ladegerät gelagert уづоつづの.Ł

Bei Langzeitlagerung empfehlen wir die Akkupacks mindestens alle 6 Monate zu entladen und

wieder halb aufzuladen.ŁАちつсоっとŁЮиづどЮрŁつどづŁねちф.ŁAににсиづどпрсのでŁちсっとŁüЮづоŁねづとоづоづŁおちとоづŁづоとちирづのł

Reinigen Sie die Teile bei Bedarf mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden こばüиねどррづи.

Achtung:

ずどづとづのŁこどづŁтはоŁなづつづоŁげづどのどでсのでŁつちпŁがちつづでづоドрŁちспŁつづоŁこрづっにつはпづ. E N T SO R G U NG

 Wenn das Produkt einmal ausgedient hat, dann entsorgen Sie es samt seiner Verpackung im

Interesse des Umуづирпっとср野づпŁはоつのсのでпでづねドツ.

 Werfen Sie das Ladegerät nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer

(12)

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

 Akkupacks müssen an den vorgesehenen Sammelstellen für Altbatterien abgegeben werdづの.Ł(つ)

 ざづоばちっにсのでпねちрづоどちиどづのŁпどのつŁげはとпрはててづŁсのつŁにöののづのŁуどづつづоŁтづоуづのつづрŁуづоつづの.ŁВüとоづのŁこどづŁつどづпづŁ

つづпとちиЮŁつづねŁげづっ重っиどのでŁ野с.

 ぎドとづоづŁAспにсのてрŁづорづどирŁЕとのづのŁЕとоづŁ野спрドのつどでづŁöориどっとづŁざづоуちирсので.

Z U B E HÖ R U ND E RS A T Z TE I LE

Bei nachträglichem Kauf von Zubehör oder Ersatzteilen geben Sie bitte unbedingt die genaue きはつづииЮづ野づどっとのсのでŁちの.ŁЕつづちиづоуづどпづŁのづとねづのŁこどづŁつちпŁちсп野срちспっとづのつづŁБどの野づирづどиŁ野сŁЕとоづねŁ ВちっととドのつиづоŁねどр.

ォのつづосのでづのŁтはоЮづとちирづの.

Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den zutreffeのつづのŁざはопっとоどてрづのŁсのつŁげどっとриどのどづの.

(13)

C O N T E NT Introduction 11 Package contents 12 Safety precautions 12 Device description 13 Technical specifications 14

First use and charging 14

Safety functions 15

Important instructions for use 15

Function description 16

Use and function 16

Remote control 17

Heating power - heating period 17

Service, storage and care 18

Disposal 18

Accessories and spare parts 19

lithium pack insole rcB 1200

O PE R A TI NG I NS T R U C TI ON S / E N GLI S H

I N T R O DU C T I ON

Congratulations on your purchase of the иどрとどсねŁばちっにŁどのпはиづŁоっ暖Ł12őőŁЮちррづо重Łばちっにп.

МиづちпづŁоづちつŁрとづŁはばづоちрどのでŁどのпросっрどはのпŁっちоづてсии重ŁЮづてはоづŁはばづоちрどのでŁрとづŁつづтどっづ.ŁМиづちпづŁоづрちどのŁрとづпづŁ どのпросっрどはのпŁちのつŁばちппŁрとづねŁはのŁрはŁはрとづоŁспづоп.

(14)

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH

P A C KA GE C O NT E N T S lithium pack insole rcB 1200

2 lithium pack insole rcB 1200 battery packs (rechargeable) 1 global charger 100-240 V

S A F E TY P RE CA U T I O N S General safety precautions:

 This device can be used by children 8 years of age and older as well as by individuals with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and know-how, if they are supervised or have been instructed in the safe handling of the device and underпрちのつŁрとづŁоづпсирどのでŁつちのでづоп.Ł 暗とどиつоづのŁねち重ŁのはрŁспづŁрとどпŁつづтどっづŁちпŁちŁрは重.Ł暗とどиつоづのŁねち重ŁのはрŁばづоてはоねŁっиづちのどのでŁはоŁねちどのрづのちのっづŁуはоに,Ł сのиづппŁрとづ重ŁちоづŁпсばづотどпづつ.

 ぎはрŁпсどрちЮиづŁてはоŁっとどиつоづのŁсのつづоŁрとづŁちでづŁはてŁ36Łねはのрとп.Ł(ち)

 Children may only use the product under the псばづотどпどはのŁはてŁちのŁちつсир.

 暗とどиつоづのŁпとはсиつŁЮづŁпсばづотどпづつŁрはŁねちにづŁпсоづŁрとちрŁрとづ重ŁちоづŁのはрŁспどのでŁрとづŁつづтどっづŁちпŁちŁрは重.Ł  ЕてŁ重はсŁとちтづŁばоはЮиづねпŁпづのпどのでŁとはрŁはоŁっはиつŁはЮなづっрпŁ(づ.で.ŁつどちЮづрどっп,ŁばづопはのпŁуどрとŁпばづっどちиŁのづづつп,Łづрっ.),Ł

please consult your doctor before using рとづŁつづтどっづ.

 暗とづっにŁ重はсоŁてづづрŁоづでсиちои重ŁてはоŁоづつのづппŁはてŁрとづŁпにどの.ŁБфっづппどтづŁとづちрŁиづтづипŁはтづоŁばоはиはのでづつŁばづоどはつпŁはてŁ рどねづŁっちのŁиづちつŁрはŁЮсоのп.Ł暗とどиつоづのŁねち重ŁспづŁрとづŁсのどрŁはのи重ŁсのつづоŁрとづŁпсばづотどпどはのŁはてŁちつсирп.Ł

 АはŁのはрŁспづŁрとづŁばоはつсっрŁてはоŁуちоねどのでŁちのどねちип.Ł

 The sole may only be used with suitable Lenz lithium packs.

 The battery packs are compatible with all Lenz soles and systems, but not with all other Lenz っとちоでづоп.Ł

 МиづちпづŁоづちつŁрとづŁはばづоちрどのでŁどのпросっрどはのпŁっちоづてсии重.Ł(Ю)

 The battery packs are splash-ばоははて.ŁIf the battery packs are fastened to your shoes, the packs пとはсиつŁちиуち重пŁЮづŁっはののづっрづつŁрはŁрとづŁとづちрづつŁпはиづпŁуとづのŁはсрつははопŁ(づтづのŁどてŁのはрŁпуどрっとづつŁはの).ŁごとどпŁуどииŁ ばоづтづのрŁねはどпрсоづŁちのつŁつどорŁてоはねŁづのрづоどのでŁрとづŁっはののづっрどのでŁпはっにづрŁはоŁばисで.ŁくрとづоуどпづŁつоちどのŁрとづŁуちрづоŁ anつŁちииはуŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁрはŁつо重Łはср.

 ЕきМくげごAぎごśŁВはоŁоづっとちоでどので,Łはのи重ŁспづŁрとづŁどのっисつづつŁ 後.守Ł際иはЮちиŁ暗とちоでづо .ŁЕрŁどпŁつづпどでのづつŁてはоŁどのпどつづŁ

(15)

 Do not insert any metal or other objects into connecting sockets or plugs as this could cause つちねちでづŁрはŁрとづŁсのどр.

 As the contact pins on the battery packs are also conductive even when disconnected, you must

not store the battery pack рはでづрとづоŁуどрとŁねづрちииどっŁはЮなづっрпŁ(псっとŁちпŁばちばづоŁっиどばп,ŁちисねどのсねŁてはどи,Łづрっ.).  Never try to open the battery packs! Improper handling of the lithium-ion batteries can lead to an

explosion!

 АちねちでづつŁЮちррづо重ŁばちっにпŁねспрŁのはŁиはのでづоŁЮづŁспづつŁちのつŁねспрŁЮづŁつどпばはпづつŁはてŁどねねづつどちрづи重.

 ЕてŁ重はсŁのはрどっづŁちの重ŁつちねちでづŁрはŁっとちоでどのでŁっちЮиづпŁはоŁはрとづоŁばちорпŁはてŁрとづŁсのどр,ŁつはŁのはрŁспづŁどр.ŁАはŁのot make ちの重ŁねはつどてどっちрどはのпŁрはŁрとづŁсのどрŁはоŁспづŁどрŁてはоŁちの重ŁсのどのрづのつづつŁばсоばはпづп.ŁAиуち重пŁとちтづŁちの重ŁоづばちどопŁрはŁрとづŁ

battery packs っちооどづつŁはсрŁЮ重ŁрとづŁねちのсてちっрсоづоŁはのи重.ŁАちねちでづつŁっとちоでづопŁはоŁっとちоでどのでŁっちЮиづпŁっちののはрŁ

ЮづŁоづばちどоづつ.ŁАどпばはпづŁはてŁрとづŁっとちоでづоŁどのŁちっっはоつちのっづŁуどрh local regulations at a collection site for づиづっроはのどっŁуちпрづ.

 If questions or problems arise, please get in touch with your dealer or the manufacturer (see rear of づのтづиはばづŁてはоŁちつつоづпп).

 Do not throw battery packs into an open fire, as there is a risk of づфばиはпどはの.

D E VI C E DE S C RI P TI O N

lithium pack insole rcB 1200 battery pack

 暗はののづっрはоŁてはоŁっとちоでどのでŁっちЮиづŁちのつŁとづちрづつŁどのпはиづŁっちЮиづŁ(Вどで.Ł1.1)  障づちрŁпづррどのでŁつどпばиち重Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3ŁはоŁはばづоちрどのでŁねはつづŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)  暗はのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł1.3)Ł  しどоづŁっиどばŁ(Вどで.Ł1.守) (b) (a)

(16)

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH Charger  МはуづоŁばちっにŁ(でиはЮちиŁっとちоでづо)Ł(Вどで.Ł2.1)  暗とちоでづŁどのつどっちрはоŁ(Вどで.Ł2.2)  暗とちоでどのでŁっちЮиづŁуどрとŁばисでŁ(Вどで.Ł2.3) T E C H N I CA L S PE C I FI CA TI O NS World charger

(with exchangeable plug)

Input: 100 V – 240 V ~

(50/60 障野),Łねちф.Ł2安őŁねA

くсрばсрśŁ2ŁфŁ後.守ŁざŁŐŁ守安őŁねA

lithium pack insole rcB 1200 くсрばсрśŁ律.守ŁざŁŐŁ12őőŁねAと

F I R S T US E A ND C H A RGI N G Important note:

ごとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁねспрŁЮづŁっとちоでづつŁЮづてはоづŁспどのでŁрとづねŁてはоŁрとづŁてどопрŁрどねづ. Charging process (world charger)

1. МисでŁрとづŁっとちоでづоŁどのрはŁちŁпはっにづр.ŁごとづŁっとちоでづŁどのつどっちрはоŁ(Вどで.Ł2.2)ŁуどииŁиどでとрŁсばŁでоづづの.Łぎづфр,ŁばисでŁЮはрとŁ Юちррづо重ŁばちっにпŁどのрはŁрとづŁっとちоでづо.ŁごとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁっちのŁЮづŁっとちоでづつŁどのŁちの重ŁはばづоちрどのでŁねはつづ.Ł 2. ごとづŁっとちоでどのでŁばоはっづппŁЮづでどのпŁちсрはねちрどっちии重.ŁごとづŁっとちоでづŁどのつどっちрはоŁ(Вどで.Ł2.2)ŁуどииŁиどでとрŁсばŁоづつŁつсоどのでŁ

рとづŁっとちоでどのでŁばоはっづпп.Ł

3. Once the batteries are fully charged, the charging process is automatically concluded and the がБАŁはのŁрとづŁっとちоでづŁどのつどっちрはоŁ(Вどで.Ł2.2)ŁуどииŁпуどрっとŁЮちっにŁрはŁでоづづの.Ł

守. Disconnect both battery packs from the っとちоでづо.Ł

安. After the charger has been charged and unplugged from the battery packs, they are automatically どのŁрとづŁねはつづŁуとどっとŁуちпŁっはのてどでсоづつŁЮづてはоづŁрとづŁっとちоでどのでŁばоはっづппŁуちпŁЮづでсの.ŁЕてŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにŁどпŁ not operated further, it automatically turns of after 1őŁねどの.Ł

Important note:

 げづっとちоでづŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁちてрづоŁづちっとŁспづ. This extends the service life of the batteries and づのпсоづпŁрとちрŁрとづŁつづтどっづŁどпŁちиуち重пŁоづちつ重ŁてはоŁспづ.

(17)

Юちррづо重ŁつはづпŁのはрŁのづづつŁрはŁЮづŁてсии重ŁつどпっとちоでづつŁЮづてはоづŁっとちоでどので.

 ごとづŁЮちррづо重ŁばちっにŁっちのŁЮづŁどのŁちの重ŁはばづоちрどのでŁねはつづŁуとづのŁрとづŁっとちоでどのでŁばоはっづппŁどпŁпрちорづつ. (POWER

OFF, STANDBY, IN USE)

 The full charging capacity of the battery packs can only be conserved if the battery packs are つどпっはののづっрづつŁてоはねŁрとづŁっとちоでづоŁちрŁрとづŁづのつŁはてŁрとづŁっとちоでどのでŁばоはっづпп.

 Charging times

Battery 1200 mAh

Charging time 3 – 4 h

S A F E TY F U N C TI O NS

 Short circuit protection: In the event of a short circuit at the contact or the heating element, the ばоはつсっр’пŁどのрづでоちрづつŁづиづっроはのどっпŁп重прづねŁちсрはねちрどっちии重ŁрсоのпŁはてて.ŁごとづŁばоはつсっрŁどпŁоづちつ重ŁてはоŁспづŁちでちどのŁ ちてрづоŁоづねはтどのでŁрとづŁпとはорŁっどоっсどрŁちのつŁЮоどづてŁっはののづっрどはのŁуどрとŁрとづŁっとちоでどのでŁばисで.

 Protection against overcharging and exhaustive discharge: The product is protected against はтづоっとちоでどのでŁちのつŁづфとちспрどтづŁつどпっとちоでづŁуどрとŁрとづŁどのрづでоちрづつŁづиづっроはのどっпŁп重прづね.

I M PO R T A NT I NS T R U C T I O N S FO R US E

 When using the cable of the Lenz insole (Lenz Heat Sole), plug it firmly into the battery pack until it てどоねи重ŁиはっにпŁどのрはŁばиちっづ.

 Never use the heated insole together with the heated sock as this may cause excessive heat!

 ごとづŁはばрどねちиŁとづちрどのでŁばはуづоŁどпŁоづちっとづつŁуとづのŁрとづŁЮははрпŁはоŁпはиづпŁちоづŁつо重.

lithium pack insole rcB 1200:

 Do not use the highest heat setting for longer than a few minutes; continuous operation may result in excessive heat!

 Always set battery packs to low or moderate heat levels to maintain comfortable foot warming (heating should be almost undetectaЮиづ).Ł

(18)

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH

F U N C T I O N DE SC R I P TI O N lithium pack insole rcB 1200

The battery packs have two operating modes: POWER OFF – ЕぎŁさこБ. They are indicated by the

とづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重ŁはのŁрとづŁЮちррづо重Łばちっに.ŁごとづŁのсねЮづоŁはてŁどиисねどのちрづつŁがБАпŁっはооづпばはのつпŁрはŁрとづŁ selected heat sづррどので. POWER-OFF:  ごとづŁЮちррづо重ŁばちっにŁどпŁっはねばиづрづи重ŁрсоのづつŁはててŁちのつŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)ŁどпŁばづоねちのづのри重Łはてて.  ごとづ重ŁっちのŁはのи重ŁЮづŁпуどрっとづつŁはのŁуどрとŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł1.3)ŁはてŁрとづŁЮちррづо重Łばちっにп. Note:

If no sole is connected to the battery packs, the battery packs automatically change to POWER OFF ねはつづŁちてрづоŁ1őŁねどの.

IN USE:

 The battery pack supplies the connected Lenz insole with energy and the LED of the heat setting つどпばиち重ŁはоŁрとづŁはばづоちрどのでŁねはつづŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)ŁどпŁどиисねどのちрづつ.

U S E A N D F U N CT I O N How to use the battery packs Turning on:

暖оどづてи重Ł(ちばばоはф.Ł1Łпづっ.)ŁばоづппŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł1.3)ŁрはŁрсоのŁはのŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁちрŁрとづŁиはуづпрŁ とづちрŁиづтづи.

Changing the heat setting:

 さпづŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł1.3)ŁрはŁпづрŁ3ŁつどててづоづのрŁheat settings.  Every time you push the control button (Вどで.Ł1.3),ŁрとづŁとづちрŁиづтづиŁоどпづп.

 ごとづŁоづпばづっрどтづŁとづちрŁпづррどのでŁどпŁどのつどっちрづつŁЮ重ŁрとづŁてиちпとどのでŁはてŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)ŁはのŁрとづŁ Юちррづо重Łばちっにп.

(19)

R E M O TE CO N TR O L

The lithium pack insole rcB1200 battery packs can be controlled via Smartphone Lenz HeatApp* or

тどちŁげづねはрづ暗はのроはи.ŁごとづŁЮちррづоどづпŁねспрŁЮづŁどのŁ Мちiring Mode“ to be able to couple them properly with рとづŁこねちорばとはのづŁはоŁрとづŁげづねはрづ暗はのроはи. Pairing Mode МиづちпづŁпуどрっとŁрとづŁつづпどоづつŁЮちррづоどづпŁрはŁ МちどоどのでŁきはつづ .ŁВはоŁрとどпŁばсоばはпづ,ŁばспとŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł 1.3.)ŁてはоŁちばばоはф.Ł1őŁпづっはのつпŁсのрどиŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重пŁ(Вどで.Ł1.2.)ŁちоづŁЮиどのにどのでŁちのつŁрとづのŁ どねねづつどちрづи重ŁоづиづちпづŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはの.ŁごとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重ŁどのŁрとづŁねどつつиづŁどпŁてиちпとどのでŁっはのпрちのри重. Note:

If the lithium ばちっにŁどпŁのはрŁはばづоちрづつŁてはоŁ2Łねどの.,ŁрとづŁМちどоどのでŁきはつづŁづのつпŁautomatically

*ごとづŁがづの野Ł障づちрAばばŁっちのŁЮづŁばсоっとちпづつŁてоはねŁрとづŁAのつоはどつŁМиち重ŁこрはоづŁはоŁрとづŁAばばиづŁこрはоづ.

Requirements for using the Lenz HeatApp:暖исづрははрとŁこきAげごŁ(AのつоはどつŁтづопどはのŁ守.3ŁちのつŁとどでとづоŁはоŁどくこŁ version 律.őŁちのつŁとどでとづо) H E A TI N G P O WE R - H EA T I N G P E RI O D ごとづŁとづちрどのでŁрどねづŁてはоŁрとづŁとづちрどのでŁばはуづоŁиづтづиŁどпŁどのつどっちрづつŁどのŁрとづŁてはииはуどのでŁрちЮиづŁてはоŁ重はсоŁどのてはоねちрどはの. Pairing Mode switched off low heat level moderate heat level high heat level

(20)

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH

Heat setting lithium pack insole rcB 1200

1 16 – 22h

2 7 – 10h

3 3 – 4h

The heating period per charge depends on the selectedheat setting, the ambient temperature and

рとづŁっとちоでどのでŁпрちрспŁちпŁуづииŁちпŁрとづŁちでづŁはてŁрとづŁЮちррづоどづп. S E R VI CE, S TOR A G E A N D C AR E

To ensure a long life, we recommend storing the battery packs in a cool room (at temperatures ranging from 5°C / 41°F to 20°C / 68°F) in a semi-っとちоでづつŁпрちрсп.ŁごとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁねспрŁЮづŁturned off (とづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)Łつちоに)ŁちのつŁdisconnected from the heated sole and charger for прはоちでづ.Ł

For long-term storage, we recommend discharging and recharging the battery packs halfway at least every 6 months.ŁごとどпŁづのпсоづпŁрとちрŁрとづŁねちфどねсねŁЮちррづо重ŁばはуづоŁどпŁばоづпづотづつŁてはоŁねちの重Ł重づちопł 暗иづちのŁрとづŁばちорпŁちпŁのづづつづつŁуどрとŁちŁпはてр,Łпиどでとри重ŁつちねばŁっиはрとŁちのつŁちŁねどиつŁつづрづоでづのр.

Caution:

Always оづねはтづŁрとづŁっとちоでづоŁてоはねŁрとづŁはсриづрŁЮづてはоづŁっиづちのどのでŁどр. D I SP OS AL

 Once the product has served its purpose, please dispose of it and its packaging appropriately and どのŁちのŁづのтどоはのねづのрちии重Łてоどづのつи重Łねちののづо.

 Please do not dispose of the charger together with the とはспづとはиつŁуちпрづ.ŁЕのпрづちつ,ŁЮоどのでŁрとづŁばちорпŁрはŁ ちŁっはииづっрどはのŁпどрづŁてはоŁづиづっроはのどっŁуちпрづ.Ł(っ)

 暖оどのでŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁрはŁрとづŁどのрづのつづつŁっはииづっрどはのŁпどрづпŁてはоŁспづつŁЮちррづоどづп.Ł(つ)

 МちっにちでどのでŁねちрづоどちипŁちоづŁоちуŁねちрづоどちипŁちのつŁっちのŁЮづŁоづっ重っиづつ.ŁВはоŁрとどпŁоづちпはの,ŁばиづちпづŁоづcycle the ばちっにちでどので.

(21)

A C C E SS O RI E S A N D S PA R E P AR T S

When subsequently purchasing accessories or spare parts, please make sure to provide the exact ねはつづиŁつづпどでのちрどはの.ŁЕつづちии重,ŁрちにづŁрとづŁばちорŁрはŁЮづŁоづばиちっづつŁуどрとŁ重はсŁрはŁ重はсоŁつづちиづо.

ЕのてはоねちрどはのŁпсЮなづっрŁрはŁっとちのでづ.

ごとどпŁばоはつсっрŁっはねばиどづпŁуどрとŁрとづŁоづиづтちのрŁоづでсиちрどはのпŁちのつŁでсどつづиどのづп. (d)

(22)

C O N T E NU Introduction 20 Contenu de l'emballage 21 Consignes de sécurité 21 Description de l'appareil 22 Spécifications techniques 23

Mise en service et chargement 23

Fonctions de sécurité 24

Conseils importants pour l'utilisation 24

Description des fonctions 25

Commande et fonctions 25

Télécommande 26

Puissance de chauffage - durée de chauffage 27

Maintenance, stockage et entretien 27

Mise au rebut 27

Accessoires et pièces de rechange 28

lithium pack insole rcB 1200

M O D E D 'E MP LOI / F RA N ÇAI S

I N T R O DU C T I ON

Nous vous félicitons pour l'achat du pack d'accus lithium pack どのпはиづŁоっ暖Ł12őő.

ざづсどииづ野ŁиどоづŁちррづのрどтづねづのрŁиづŁねはつづŁつ’づねばиはどŁちтちのрŁつづŁねづрроづŁи’ちばばちоづどиŁづのŁпづотどっづ.Ł暗はのпづотづ野-le

soigneusement et communiquez-иづŁちсфŁちсроづпŁсрどиどпちрづсоп.

Les packs d'accus lithium pack insole rcB 1200 fournissent l'énergie à toutes les semelles どのрéоどづсоづпŁがづの野Łっとちсててちのрづп.

(23)

C O N T E N U D E L' E M B AL LA GE lithium pack insole rcB 1200

2 packs d'accus lithium pack insole rcB 1200 (rechargeables) 1 chargeur universel 100-240 V

C O N SI G NE S DE S É C U RI TÉ Consignes générales de sécurité:

 Cet appareil est utilisable par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales insuffisantes ou n'ayant pas suffisamment d'expérience, pourvu qu'elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été formées à utiliser и'ちばばちоづどиŁづのŁрはсрづŁпéっсоどрéŁづрŁっはねばоづののづのрŁиづпŁつちのでづопŁиどéпŁàŁпはのрŁсрどиどпちрどはの.ŁがづпŁづのてちのрпŁのづŁпはのрŁ ばちпŁちсрはоどпéпŁàŁなはсづоŁちтづっŁи'ちばばちоづどи.ŁがづŁのづррは重ちでづŁづрŁиちŁねちどのрづのちのっづŁつづпŁсрどиどпちрづсопŁのづŁつはどтづのрŁ pas êроづŁоéちиどпéпŁばちоŁつづпŁづのてちのрпŁпちのпŁпсотづどииちのっづ.

 ぎづŁっはのтどづのрŁばちпŁばはсоŁиづпŁづのてちのрпŁつづŁねはどのпŁつづŁ36Łねはどп.Ł(ち)

 がづпŁづのてちのрпŁのづŁつはどтづのрŁсрどиどпづоŁиづŁばоはつсどрŁнсづŁпはспŁиちŁпсотづどииちのっづŁづрŁиちŁоづпばはのпちЮどиどрéŁつ'сのŁちつсирづ.  Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils のづŁなはсづのрŁばちпŁちтづっŁи'ちばばちоづどи.Ł

 Si vous n'êtes pas en mesure de sentir précisément le chaud ou le froid (diabétiques, handicapés, づрっ.),Łつづねちのつづ野Łи'ちтどпŁつづŁтはроづŁねéつづっどのŁちтちのрŁつ'срどиどпづоŁи'ちばばちоづどи.

 Contrôlez régulièrement si vos pieds ne présentent pas de оはсでづсоп.ŁざはспŁоどпнсづ野ŁつづпŁЮоムисоづпŁ つちのпŁиづŁっちпŁはマŁи'づфばはпどрどはのŁàŁиちŁっとちиづсоŁづфっづппどтづŁつсоづŁроはばŁиはのでрづねばп.ŁМちоŁっはのпéнсづのр,ŁиづпŁづのてちのрпŁ のづŁつはどтづのрŁсрどиどпづоŁっづрŁちорどっиづŁнсづŁпはспŁиちŁпсотづどииちのっづŁづрŁиちŁоづпばはのпちЮどиどрéŁつ'сのŁちつсирづ.Ł

 Le produit ne doit pas être срどиどпéŁばはсоŁоéっとちсててづоŁつづпŁちのどねちсф.Ł  La semelle ne doit être utilisée qu'avec les packs Lenz lithiumちつちばрéп.

 Les packs d'accus sont compatibles avec tous les modèles de semelles et de systèmes Lenz, mais

ばちпŁちтづっŁрはспŁиづпŁちсроづпŁっとちоでづсопŁがづの野.Ł  Lire ちррづのрどтづねづのрŁиづŁねはつづŁつ'づねばиはど.Ł(Ю)

 がづпŁばちっにпŁつ'ちっっсねсиちрづсопŁпはのрŁéрちのっとづпŁちсфŁばоはなづっрどはのпŁつ'づちс.ŁがはопнсづŁтはспŁちтづ野ŁてどфéŁиづпŁばちっにпŁ

d'accumulateurs sur vos chaussures, ils doivent rester branchés (même sans être allumés) sur les semelles chauffantes lorsque vous les portez à l'extérieur, afin d'éviter que l'humidité ou la saleté のづŁばéのèроづŁつちのпŁиづпŁっはののづっрづсопŁはсŁиちŁばоどпづ.ŁАちのпŁиづŁっちпŁっはのроちどоづ,Łтどつづ野Łи'づちсŁнсどŁпづŁпづоちどрŁ どのроはつсどрづŁづрŁпéっとづ野ŁиづŁばちっにŁつ'ちっっсねсиちрづсоп.

(24)

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

 IMPORTANT : N'utilisez pour la charge que иづŁっとちоでづсоŁŃ後.守Ł際иはЮちиŁ暗とちоでづоŃŁてはсоのど.ŁЕиŁちŁéрéŁっはのçсŁ ばはсоŁсのづŁсрどиどпちрどはのŁづのŁどのрéоどづсоŁづрŁのづŁつはどрŁばちпŁêроづŁづфばはпéŁàŁи'とсねどつどрé.

 N'introduisez pas d'objets métalliques ou autres dans les connecteurs ou la prise, car cela risquerait d'endommager l'articlづ.

 Les lamelles de contact du pack d'accumulateurs étant conductrices de courant, même en état débranché, le pack d'accumulateurs ne doit pas être stocké à côté d'objets métalliques (tels que つづпŁроはねЮはののづп,ŁつсŁばちばどづоŁちис,Łづрっ.).

 N'essayez jamais d'ouvrir les blocs de batterie ! Vous risquez une explosion en cas de manipulation inappropriée des batteries lithium-ion !

 Les packs de batterie endommagés ne doivent plus être utilisés et doivent être mis au rebut dans иづпŁばиспŁЮоづてпŁつéиちどп.

 Si vous deviez constater que les cordons du chargeur ou d'autres pièces de l'article devaient être endommagées, celui-っどŁのづŁつはどрŁばиспŁêроづŁсрどиどпé.Łぎ'ちばばはорづ野ŁばちпŁつづŁねはつどてどっちрどはのŁàŁи'ちорどっиづŁづрŁのづŁ и'ちててづっрづ野ŁばちпŁàŁсのŁちсроづŁспちでづŁнсづŁっづисどŁばоéтс.ŁВちどрづпŁоéばちоづоŁиづпŁpacks d'accus par le fabricant сのどнсづねづのр.ŁがづпŁつはねねちでづпŁпсотづのちのрŁпсоŁиづŁっとちоでづсоŁはсŁиづпŁっはоつはのпŁつсŁっとちоでづсоŁのづŁпはのрŁばちпŁ оéばちоちЮиづп.Łきづррづ野ŁиづŁっとちоでづсоŁちсŁоづЮсрŁつちのпŁсのŁばはどのрŁつづŁっはииづっрづŁつづпŁつéっとづрпŁéиづっроはのどнсづпŁづのŁ respectant les règles en la matière !

 Pour toute question ou tout problème qui se présenterait, veuillez vous adresser à votre revendeur はсŁちсŁてちЮоどっちのрŁ(àŁи'ちつоづппづŁどのつどнсéづŁпсоŁиづŁつはпŁつづŁи'づのтづиはばばづ).

 Ne pas jeter les packs d'accumulateurs au feu en raison des risques d'explosion !

D E S C RI P TI O N D E L ' AP PA R EI L Pack d'accus lithium pack insole rcB 1200

 МоどпづŁつづŁоちっっはоつづねづのрŁつсŁっはоつはのŁつсŁっとちоでづсоŁづрŁつづŁиちŁпづねづииづŁどのрéоどづсоづŁっとちсててちのрづŁ(てどで.Ł1.1) (b)

(25)

 AててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3ŁはсŁрéねはどのŁつづŁてはのっрどはののづねづのрŁ(てどで.Ł1.2)  ごはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł1.3)Ł  ВどиŁねéрちииどнсづŁ(てどで.Ł1.守) Chargeur  暖иはっŁつ'ちиどねづのрちрどはのŁ(っとちоでづсоŁсのどтづопづи)Ł(てどで.Ł2.1)  ざは重ちのрŁつづŁっとちоでづŁ(てどで.Ł2.2)  暗はоつはのŁつсŁっとちоでづсоŁちтづっŁてどっとづŁ(てどで.Ł2.3) S P É CI FI CA TI ON S TE C H NI Q UES Chargeur universel

(avec fiche permutable)

Entrée : 100 V – 240 V ~ (安őŐ6őŁ障野),Łねちф.Ł2安őŁねA

Sortie : 2 x 8,4 V / 450 mA

lithium pack insole rcB 1200 Sortie : 7,4 V / 1 200 mAh

M I SE E N S E RV I C E E T C H A RG EM E N T Remarque importante :

Il est nécessaire de charger les packs d'accus avant la première mise en service ! Processus de charge (chargeur universel)

1. 暖оちのっとづ野ŁиづŁっとちоでづсоŁàŁсのづŁばоどпづ.ŁがづŁтは重ちのрŁつづŁっとちоでづŁ(てどで.Ł2.2)Łп'ちиисねづŁづのŁтづор.Ł暖оちのっとづ野Ł づのпсどрづŁиづпŁつづсфŁばちっにпŁつ'ちっっспŁちсŁっとちоでづсо.ŁがづпŁばちっにŁつ'ちっっспŁばづсрŁêроづŁっとちоでéпŁつちのпŁの'どねばはорづŁ нсづиŁねはつづ.Ł

2. がちŁっとちоでづŁっはねねづのっづŁちсрはねちрどнсづねづのр.ŁがづŁтは重ちのрŁつづŁっとちоでづŁ(てどで.Ł2.2)ŁоづпрづŁちиисねéŁづのŁоはсでづŁ ばづのつちのрŁиちŁっとちоでづ.Ł

3. Lorsque les accumulateurs sont complètement chargés, la charge s'arrête automatiquement et иづпŁАБがŁつсŁтは重ちのрŁつづŁっとちоでづŁ(てどで.Ł2.2)ŁоづつづтどづののづのрŁтづорづп.Ł

守. АéЮоちのっとづ野ŁиづпŁつづсфŁばちっにпŁつ'ちっっспŁつсŁっとちоでづсо.Ł

安. Après la charge et débranchement du chargeur des packs d'accus, ceux-ci se retrouvent ちсрはねちрどнсづねづのрŁつちのпŁиづŁねはつづŁはマŁどипŁпづŁроはстちどづのрŁちтちのрŁиちŁっとちоでづ.ŁこどŁちсっсのづŁちсроづŁちっрどはのŁ の'どのрづотどづのрŁпсоŁиづŁばちっにŁつ'ちっっсп,ŁどиŁп'éрづどのрŁちсрはねちрどнсづねづのрŁちсŁЮはсрŁつづŁ1őŁねどの.Ł

(26)

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

Conseils importants :

 暗とちоでづ野ŁиづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁちばоèпŁっとちнсづŁсрどиどпちрどはの. Cela permet d'augmenter la longévité de

и'ちっっсねсиちрづсоŁづрŁつづŁでちоつづоŁи'ちばばちоづどиŁづのŁéрちрŁつづŁねちоっとづ.

 L'accumulateur est constitué de cellules lithium-Ion et peut être rechargé dans n'imporрづŁнсづиŁéрちр. МちоŁっはのпéнсづのр,ŁどиŁの'づпрŁばиспŁのéっづппちどоづŁつづŁиづŁつéっとちоでづоŁっはねばиèрづねづのрŁちтちのрŁиちŁっとちоでづ.  Le pack d'accus peut se trouver dans n'importe quel état de fonctionnement lors du démarrage de

иちŁばоはっéつсоづŁつづŁっとちоでづ. (ARRÊT, VEILLE, MARCHE)

 La pleine capacité de charge des packs d'accus ne peut être obtenue que si ces derniers ont été つéЮоちのっとéпŁつсŁっとちоでづсоŁちばоèпŁиちŁっとちоでづ.

 Durées de charge

Accumulateurs 1 200 mAh

Durée de charge 3 – 4 h

F O N C T I O NS DE SÉ C U RI T É

 Anti court-circuit : En cas de court-circuit au niveau du contact ou de l'élément de chauffage, и'éиづっроはのどнсづŁどのрéでоéづŁつéпちっрどтづŁиづŁばоはつсどр.ŁがはопнсづŁиづŁっはсор-circuit a été éliminé et que le produit a été rebranché rapidement avec le chargeur, le produit est à nouveau opératiはののづи.

 Protection contre la surcharge et le déchargement : L'électronique intégrée au produit assure une ばоはрづっрどはのŁづのŁрづねばпŁоéづиŁっはのроづŁиづпŁпсоっとちоでづпŁづрŁиづпŁつéっとちоでづねづのрп.

C O N SE I L S I MPO R T A N TS P O UR L ' U TI L I S A TI ON

 En cours d'utilisation, raccordez le câble de la semelle intérieure Lenz (Lenz Heat Sole) au pack つ'ちっっспŁなспнс'àŁっづŁнс'どиŁп'づのっиどばпづŁつづŁねちのどèоづŁちсつどЮиづ.

 N'utilisez jamais la semelle intérieure chauffante et la chaussette chauffante en même temps afin d'éviter une chaleur excessive !

 La température de chauffage optimale est atteinte lorsque les chaussures ou les semelles sont пèっとづп.

 lithium pack insole rcB 1200:

(27)

une utilisation prolongée risque d'élever la température de manière excessive !

 Toujours régler les packs d'accus sur un niveau de puissance faible ou moyen afin de conserver сのづŁっとちиづсоŁっはのてはорちЮиづŁばはсоŁиづпŁばどづつпŁ(иづŁっとちсててちでづŁつづтоちどрŁêроづŁばоちрどнсづねづのрŁどねばづоっづばрどЮиづ).Ł D E S C RI P TI O N D E S F O N C TI O NS

lithium pack insole rcB 1200

Les packs d'accus disposent de deux modes : ARRÊT - きAげ暗障Б. Ces modes sont signalés par

и'ちててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁばиちっéŁпсоŁиづŁばちっにŁつ'ちっっсп.ŁがづŁのはねЮоづŁつづŁАБがŁちиисねéづпŁ っはооづпばはのつŁàŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁпéиづっрどはののéづ. ARRÊT :  がづŁばちっにŁつ'ちっっспŁづпрŁっはねばиèрづねづのрŁつéпちっрどтéŁづрŁиづŁтは重ちのрŁつ'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで.Ł1.2)ŁづпрŁéрづどのрŁ つづŁねちのどèоづŁばづоねちのづのрづ.  ЕипŁのづŁばづстづのрŁêроづŁねどпŁづのŁねちоっとづŁнс'àŁばちорどоŁつづŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł1.3)ŁつづпŁばちっにпŁつ'ちっっсп. Remarque :

Si aucune semelle n'est raccordée aux paks d'accus, ces derniers activent automatiquement le ねはつづŁМくしБげŁくВВŁちばоèпŁ1őŁねどの.

MARCHE :

 Le pack d'accus alimente en énergie la semelle chauffante Lenz auquel il est connecté et la DEL de l'allure de chauffage ou le témoin つづŁねちоっとづŁ(てどで.Ł1.2)Łп'ちиисねづ.

C O M M A N DE E T F O N C TI O N S Utilisation du pack d'accus Marche :

Aばばс重づоŁЮоどèтづねづのрŁ(づのт.Ł1Łпづっはのつづ)ŁпсоŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł1.3)ŁばはсоŁоéでиづоŁиづпŁばちっにпŁ つ'ちっっспŁпсоŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁиちŁばиспŁЮちппづ.

(28)

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

 ЕиŁづпрŁばはппどЮиづŁつづŁоéでиづоŁàŁи'ちどつづŁつづŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł1.3)Ł3Łallures de chauffage つどててéоづのрづп.  Chaque pression sur la touche de fonction (てどで.Ł1.3) ちсでねづのрづŁиちŁばсどппちのっづŁつづŁっとちсててちでづ.  L'allure de chauffage correspondante est indiquée par le fait que le voyant de l'allure de chauffage

(てどで.Ł1.2)ŁづпрŁはсŁのはのŁちиисねéŁпсоŁиづпŁばちっにпŁつ'ちっっсп.

T É L É CO M MA ND E

Les lithium packs insole rcB1200 peuvent être réglés à l'aide de l'application pour smartphone Lenz HeatApp* はсŁつ'сのづŁрéиéっはねねちのつづ.ŁがづпŁちっっспŁつはどтづのрŁêроづŁづのŁŃねはつづŁちばばちどоちでづŃŁちてどの de leur

ばづоねづрроづŁつづŁっはねねсのどнсづоŁちтづっŁиづŁпねちорばとはのづŁはсŁиちŁрéиéっはねねちのつづ. Mode apparairage

AっрどтづоŁиづŁねはつづŁちばばちどоちでづŁпсоŁиづпŁちっっспŁпéиづっрどはののéп.ŁМはсоŁっづŁてちどоづ,Łねちどのрづのづ野ŁиちŁрはсっとづŁつづŁ てはのっрどはのŁ(てどで.Ł1.3.)ŁづのてはのっéづŁばづのつちのрŁсのづŁつど野ちどのづŁつづŁпづっはのつづпŁなспнс'àŁっづŁque les voyants d'allure de っとちсててちでづŁっиどでのはрづのрŁ(てどで.Ł1.2.),ŁばсどпŁоづиデっとづ野ŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはの.Łが'ちててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁ っとちсててちでづŁつсŁねどиどづсŁづпрŁちиисねéŁづのŁっはのрどのс.

Remarque :

Si le lithium pack n'est pas actionné pendant 2 minutes, le mode appairage est désactivé automatiquement !

*が'ちばばиどっちрどはのŁがづの野Ł障づちрAばばŁばづсрŁêроづŁはЮрづのсづŁпсоŁиづŁМиち重ŁこрはоづŁAのつоはどつŁはсŁпсоŁи'AばばиづŁこрはоづ. L'application Lenz HeatApp requiert:暖исづрははрとŁこきAげごŁ(AのつоはどつŁàŁばちорどоŁつづŁиちŁтづопどはのŁ守.3ŁはсŁどくこŁàŁ ばちорどоŁつづŁиちŁтづопどはのŁ律.ő)

Mode apparairage éteint

puissance de chauffage faible puissance de chauffage moyenne puissance de chauffage élevée

(29)

P U I S SA N C E DE C H A U F FA GE - D U R É E D E C HAU F F A GE

Le tableau ci-ちばоèпŁばоéっどпづŁàŁрどроづŁどのつどっちрどてŁиちŁつсоéづŁつづŁっとちсててちでづŁばはсоŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづ. Allure de

chauffage

lithium pack insole rcB 1200

1 16 – 22 h

2 7 – 10h

3 3 – 4h

La durée de chauffage par charge dépend de l'allurede chauffage sélectionnée, de la température

ちねЮどちのрづ,ŁつсŁばちっにŁつ'ちっっсねсиちрづсоп,ŁつづŁиづсоŁのどтづちсŁつづŁっとちоでづŁづрŁつづŁиづсоŁちのっどづののづрé. M A I N TE N A N CE, S TO C KA GE E T E N T RE TI E N

Afin de prolonger au maximum la durée de vie des packs d'accus, nous vous recommandons de les прはっにづоŁつちのпŁсのŁづのつоはどрŁてоちどпŁ(つづŁ安°暗ŁŐŁ守1°ВŁàŁ2ő°暗ŁŐŁ6後°В),ŁちばоèпŁиづпŁちтはどоŁっとちоでéпŁàŁねはどрどé.ŁがづпŁ packs d'accus doivent être sрはっにéпŁちばоèпŁちтはどоŁéрéŁつéпちっрどтéпŁ(тは重ちのрŁつ'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで. 1.2)Ł éteint) et débranchés de la semelle chauffante et du chargeur.Ł

En cas de stockage prolongé, il est recommandé de décharger les packs d'accus au moins tous les

6 mois, puis de les recharger à moitié.ŁAどのпど,ŁиづпŁちっっсねсиちрづсопŁっはのпづотづのрŁиづсопŁばづоてはоねちのっづпŁ

maximales pendant plusieurs années !

AсŁЮづпはどの,Łのづррは重づ野ŁиづпŁばどèっづпŁàŁи'ちどつづŁつ'сのŁっとどててはのŁつはсфŁиéでèоづねづのрŁとсねどつづŁづрŁつ'сのŁのづррは重ちのрŁつはсф. Attention :

Avant chaque nettoyage, つéЮоちのっとづ野ŁиづŁっとちоでづсоŁつづŁиちŁばоどпづ. M I SE A U RE B UT

 Lorsque le produit est arrivé en fin de cycle de vie, mettez-le au rebut avec son emballage dans le оづпばづっрŁつづпŁоèでиづпŁつづŁばоはрづっрどはのŁつづŁи'づのтどоはののづねづのр.

(30)

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

 Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères mais déposez-le dans un point de collecte des

つéっとづрпŁéиづっроはのどнсづп.Ł(っ)  がづпŁばちっにпŁつ'ちっっсねсиちрづсопŁつはどтづのрŁêроづŁつéばはпéпŁつちのпŁсのŁばはどのрŁつづŁっはииづっрづŁつづŁばどиづпŁспちでéづп.Ł(つ)  がづпŁねちрéоどちсфŁつ'づねЮちииちでづŁпはのрŁつづпŁねちрどèоづпŁばоづねどèоづпŁоづっ重っиちЮиづп.Ł暗はのてどづ野-les à un centre de оづっ重っиちでづ.  МはсоŁばиспŁつづŁばоéっどпどはのп,Łっはのпсирづ野ŁиづпŁちсрはоどрéпŁっはねばéрづのрづп. A C C E SS OI RE S E T PI È CE S D E R E C H A NG E

Si vous achetez ultérieurement des accessoires ou des pièces de rechange, vous devez

impérativement préciser la désignaрどはのŁづфちっрづŁつсŁねはつèиづ.ŁがづŁねどづсфŁづпрŁつ'づねばはорづоŁиちŁばどèっづŁっとちのでづоŁ

っとづ野ŁтはроづŁоづтづのつづсо. こはспŁоéпづотづŁつづŁねはつどてどっちрどはのп.

暗づŁばоはつсどрŁづпрŁっはのてはоねづŁちсфŁиはどпŁづрŁつどоづっрどтづпŁちばばиどっちЮиづп. (d)

(31)

O BS A H Úvod 29 Obsah balení 30 暖づ野ばづ所のはпрの欠Łばはにyny 30 МはばどпŁば疌欠проはなづ 31 Technické údaje 32

Uvedení do provozu a nabíjení 32

暖づ野ばづ所のはпрの欠Łてсのにっづ 33 А疢иづ疱どрéŁばはに重の重ŁにŁばはс疱どр欠 33 Popis funkce 34 Obsluha a funkce 34 Dálkové ovládání 35 Topný výkon - つはЮちŁт重と疌欠тテの欠 35 不つо疱Юち,Łпにиちつはтテの欠ŁちŁは疔づр疌はтテのí 36 Likvidace 36 М疌欠пис疔づのпрт欠ŁちŁのテとоちつの欠Łつ欠и重 37

lithium pack insole rcB 1200

ぎÁざくАŁかŁМくさ疰ЕごÍŁŐŁ政БSKY Ú V O D

暖иちとはば疌づなづねづŁざテねŁにŁ野ちにはсばづの欠Łsad ちにсねсиテрはо疢 иどрとどсねŁばちっにŁどのпはиづŁоっ暖Ł12őő.

М疌づ所р低рづŁпどŁばоはп欠ねŁばは野はоの低ŁрづのрはŁのテтはつŁにŁばはс疱どр欠Łば疌づつŁр欠ね,Łのづ疱Ł野ち所のづрづŁрづのрはŁтモоはЮづにŁばはс疱欠тちр.Ł さпっとはтづなрづŁпどŁつはЮ疌づŁのテтはつŁにŁばはс疱どр欠ŁちŁば疌づつづなрづŁなづなŁつちи疔欠ねŁс疱どтちрづи疢ね.

(32)

ぎÁざくАŁかŁМくさ疰ЕごÍŁŐŁ政БSKY

こちつ重Łちにсねсиテрはо疢Łlithium pack insole rcB 1200つはつテтちな欠ŁづのづоでどどŁばоはŁт疔づっとの重Łт重と疌欠тちのéŁтиは疱に重Łがづの野.

く暖こA障Ł暖AがБぎÍ lithium pack insole rcB 1200

2Łпちつ重Łちにсねсиテрはо疢ŁиどрとどсねŁばちっにŁどのпはиづŁоっ暖Ł12őőŁ(つはЮ欠なづっ欠) 1ŁでиはЮテиの欠ŁのちЮ欠なづ所にちŁ1őő-240 VAC 暖БずМБ政ぎくこごぎÍŁМくか読ぎ読 ざ疔づはЮづっのéŁЮづ野ばづ所のはпрの欠Łばはに重の重ś  ごづのрはŁば疌欠проはな ねはとはсŁばはс疱欠тちрŁつ低рどŁはつŁ後ŁиづрŁちŁはпはЮ重ŁпづŁпの欠疱づのモねどŁて重野どっにモねど,Łпづの野はоどっにモねどŁのづЮはŁ ねづのрテиの欠ねどŁпっとはばのはпрねどŁのづЮはŁのづつはпрちрにづねŁ野にс疔づのはпр欠ŁちŁ野のちиはпр欠,Łにつ重疱ŁなпはсŁばはつŁつはとиづつづねŁのづЮはŁ につ重疱ŁЮ重и重Łばはс所づの重Łはとиづつの低ŁЮづ野ばづ所のéとはŁばはс疱欠тテの欠Łば疌欠проはなづŁちŁなпはсŁпどŁт低つはね重ŁのづЮづ野ばづ所欠,Łkterá z の低とはŁねはとはсŁт重っとテ野づр.ŁА低рどŁпどŁпŁば疌欠проはなづねŁのづпね低な欠Łとоテр.Ł政ど疔р低の欠ŁちŁミつо疱ЮсŁのづпね低な欠Łばоはтテつ低рŁつ低рどŁЮづ野Ł つは野はос.  ぎづтとはつのéŁばоはŁつ低рどŁねиちつ疔欠Ł36Łね低п欠っ疢.Ł(ち)  А低рどŁпね低な欠ŁтモоはЮづにŁばはс疱欠тちрŁなづのŁばはつŁつは野はоづねŁつはпば低иモっと.  ぎちŁつ低рどŁなづŁр疌づЮちŁつテтちрŁばは野はо,ŁちЮ重ŁпどŁのづねはとи重Łп ば疌欠проはなづねŁとоテр.Ł  МはにсつŁのづね疢疱づрづŁпばоテтの低Łтの欠ねちрŁрづばиはŁのづЮはŁっとиちつŁ(のちば疌.ŁつどちЮづрどっど,ŁはпはЮ重ŁпŁばはпрど疱づの欠ねŁちрつ.),Ł ばはоちďрづŁпづŁば疌づつŁばはс疱欠тテの欠ねŁтモоはЮにсŁпづŁптモねŁиéにち疌づね.  Моちтどつづиの低Łにはのроはисなрづ,ŁなづприどŁのづつはっとテ野欠ŁにŁ所づотづのテの欠Łに疢疱づŁのちŁのはとはс.ŁМ疌欠иど疔Łт重пはにモŁрはばのモŁтモにはのŁばはŁ つづи疔欠ŁつはЮсŁね疢疱づŁ野ば疢пはЮどрŁばはばテиづの欠.ŁА低рどŁばоはрはŁпね低な欠ŁтモоはЮづにŁばはс疱欠тちрŁなづのŁばはつŁつは野はоづねŁつはпば低иモっと.Ł  ざモоはЮづにŁпづŁのづпね欠Łばはс疱欠тちрŁにŁ野ちと疌欠тテの欠Ł野т欠疌ちр.Ł

 ざиは疱にちŁпづŁпね欠Łばはс疱欠тちрŁなづのŁпŁтとはつのモねどŁLenz lithium packs .

 こちつ重Łちにсねсиテрはо疢 なпはсŁпис所どрづиのéŁпづŁт疔づねどŁтиは疱にちねどŁつはŁЮはрŁちŁп重прéね重Łがづの野,ŁのどにはиどŁт疔ちにŁпづŁт疔づねどŁ はпрちрの欠ねどŁのちЮ欠なづ所にちねどŁがづの野.Ł  М疌づ所р低рづŁпどŁばはつоはЮの低ŁのテтはつŁにŁばはс疱どр欠.Ł(Ю)  こちつ重Łちにсねсиテрはо疢ŁなпはсŁっとоテの低の重Łば疌づつŁпр疌欠にちな欠っ欠 тはつはс.Łかつ重疱ŁなпрづŁпちつ重Łちにсねсиテрはо疢Łば疌どばづтのどиどŁにŁ Юはрテね,Łね低и重ŁЮ重ŁЮモрŁтづのにсŁ(どŁにつ重疱ŁのづなпはсŁ野ちばのсрé)ŁпрテиづŁば疌どばはなづの重ŁにŁт重と疌欠тちのモねŁтиは疱にテねŁつはŁЮはр,ŁちЮ重Ł пづŁ野ちЮоテのどиはŁтのどにのср欠ŁтиとにはпрどŁのづЮはŁのづ所どпрはрŁつはŁば疌どばはなはтちっ欠っとŁ野つ欠疌づにŁのづЮはŁтどつиどっ.ŁおどのちにŁのづっとрづŁтはつсŁ vytéci a sちつсŁちにсねсиテрはо疢ŁのづっとрづŁт重пっとのはср.

(33)

 А疡がБ疰ЕごギŁさМくずくげぎĚぎÍśŁМоはŁのちЮ欠なづの欠Łばはс疱欠тづなрづŁなづのŁば疌どиは疱づのモŁ 後.守Ł 際иはЮちиŁ暗とちоでづо .ŁおづŁсо所づのちŁ ばоはŁばはс疱どр欠ŁтŁね欠прのはпрどŁちŁのづпね欠ŁЮモрŁт重прちтはтテのちŁтиとにс.

 ぎづ野ちпはстづなрづŁつはŁば疌どばはなはтちっ欠っとŁ野つ欠疌づにŁのづЮはŁтどつиどっŁ疱テつのéŁにはтはтéŁのづЮはŁなどのéŁば疌づつね低р重,Łばоはрは疱づŁЮ重ŁпづŁ

р欠ねŁねはとиŁтモоはЮづにŁばは疔にはつどр.

 ざ野とиづつづねŁにŁрはねс,Ł疱づŁなпはсŁтどつиどっづŁпちつ重Łちにсねсиテрはо疢 i ve vypnutém stavu vodivé, nesmí se sada

ちにсねсиテрはо疢 пにиちつはтちрŁпばはиづ所の低ŁпŁにはтはтモねどŁば疌づつね低р重Ł(なちにはŁなпはсŁのちば疌.Łにちのっづиテ疌пにéŁптはоに重,ŁちиはЮちи,Ł ちばはつ.).  Nikdy se neばはにはс疔づなрづŁпちつ重Łちにсねсиテрはо疢Łはрづт疌欠рłŁМ疌どŁのづはつЮはоのéねŁ野ちっとテ野づの欠ŁпŁиどрとどсね-intovými ちにсねсиテрはо重Łとоは野欠ŁのづЮづ野ばづ所欠Łづфばиは野づł  Мは疔には野づのéŁпちつ重Łちにсねсиテрはо疢ŁпづŁなど疱Łのづпね低な欠Łばはс疱欠тちрŁちŁねсп欠ŁпづŁのづばоはつиづの低Ł野иどにтどつはтちр.  МはにсつŁ野などпр欠рづŁのちŁば疌欠тはつの欠っとŁ疔ň疢оテっとŁのづЮはŁのちŁなどのモっとŁ所テпрづっとŁтモоはЮにсŁばは疔には野づの欠,Łのづпね欠рづŁとはŁなど疱Ł ばはс疱欠тちр.Łぎづばоはтテつ低なрづŁのちŁтモоはЮにсŁ疱テつのéŁ野ね低の重ŁちŁのづばはс疱欠тづなрづŁとはŁにŁなどのモねŁミ所づи疢ね.Łくばоちт重Łsady ちにсねсиテрはо疢 つづなрづŁばоはтテつ低рŁばはс野づŁтモоはЮっど.ŁМは疔には野づの欠ŁсŁのちЮ欠なづ所に重ŁのづЮはŁのちЮ欠なづっ欠っとŁにちЮづи疢Łのづの欠Ł ねは疱のéŁはつпроちのどр.ŁがどにтどつсなрづŁのちЮ欠なづ所にсŁпばоテтの低Łはつづт野つテの欠ねŁтづŁпЮ低оの低Łづиづにроははつばちつсł  МはにсつŁねテрづŁつはрち野重ŁのづЮはŁばはにсつŁпづŁт重пに重рのはсŁばоはЮиéね重,ŁはЮоちťрづŁпづŁばоはп欠ねŁのちŁпばづっどちиど野はтちのはсŁ ばоはつづなのсŁのづЮはŁのちŁтモоはЮっづŁ(ちつоづпちŁなづŁстづつづのちŁのちŁ野ちつの欠Łпроちの低ŁはЮちис).  ぎづはつとち野сなрづŁпちつ重Łちにсねсиテрはо疢ŁつはŁはрづт疌づのéとはŁはとの低, ばоはрは疱づŁとоは野欠ŁのづЮづ野ばづ所欠ŁтモЮсっとсł МくМЕこŁМ疋ÍこごげくおБ こちつちŁちにсねсиテрはо疢ŁиどрとどсねŁばちっにŁどのпはиづŁоっ暖Ł12őő  М疌どばはなはтちっ欠Ł野つ欠疌にちŁばоはŁのちЮ欠なづっ欠ŁにちЮづиŁちŁにちЮづиŁт重と疌欠тちのéŁтиは疱に重ŁつはŁЮはрŁ(はЮо.Ł1.1)  ЕのつどにちっづŁпрсばの低Łт重と疌欠тテの欠Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Łоづпば.Łばоはтは野の欠ŁどのつどにちっづŁ(はЮо.Ł1.2)  Всのに所の欠Łриち所欠рにはŁ(はЮо.Ł1.3)Ł  Аоテр低のモŁр疌ねづのŁ(はЮо.Ł1.守) (b) (a)

参照

関連したドキュメント

The method employed to prove indecomposability of the elements of the Martin boundary of the Young lattice can not be applied to Young-Fibonacci lattice, since the K 0 -functor ring

An easy-to-use procedure is presented for improving the ε-constraint method for computing the efficient frontier of the portfolio selection problem endowed with additional cardinality

(Construction of the strand of in- variants through enlargements (modifications ) of an idealistic filtration, and without using restriction to a hypersurface of maximal contact.) At

It is suggested by our method that most of the quadratic algebras for all St¨ ackel equivalence classes of 3D second order quantum superintegrable systems on conformally flat

[11] Karsai J., On the asymptotic behaviour of solution of second order linear differential equations with small damping, Acta Math. 61

This paper develops a recursion formula for the conditional moments of the area under the absolute value of Brownian bridge given the local time at 0.. The method of power series

Then it follows immediately from a suitable version of “Hensel’s Lemma” [cf., e.g., the argument of [4], Lemma 2.1] that S may be obtained, as the notation suggests, as the m A

Our method of proof can also be used to recover the rational homotopy of L K(2) S 0 as well as the chromatic splitting conjecture at primes p > 3 [16]; we only need to use the