Introduction
On the afternoon of June 7, 2001, at Shingaku-kan Chapel on the Doshisha University Imadegawa campus, Edward Seidensticker (1921-2007), emeritus professor of Japanese literature at Columbia University, gave a talk for the Doshisha University Graduate School Colloquium entitled “The Idea and Practice of Translation.”
Born in Colorado, Edward George Seidensticker was an English major at the University of Colorado at Boulder when World War Two broke out. In June 1942 the American Navy Japanese language school moved to Boulder, and fourteen months after enrolling, he graduated with a command of Japanese that would form the basis of his stellar career as a translator of Japanese literature, including the works of Tanizaki, Kawabata, Mishima, Kafu ¯, and his crowning achievement, the 1976 translation of
“The Idea and Practice of Translation”:
An Annotated Transcription of Edward Seidensticker’s Talk at
Doshisha University
Juliet W. CARPENTER
〈研究ノート〉