313
MetaphorsWeLiveByin JapanandAmerica
MarkLedbetter
INTRODUCTION
Thisisastudyofthewaytheworldisstructuredmetaphoricallyby theJapaneselanguageandtheEnglishlanguagebasedontheconcepts
proposedbyGeorgeLakoffandMarkJohnsonintheirclassicandinfluen‐
tialwork, MetaphorsWeLiveB
Metaphorhastraditionallybeenconsignedtotherelativelylimited sphereofliterarywritingLinguisticevidence,however,revealsthat metaphorispervasivethroughoutlanguage,thatlanguageandourcon‐
ceptualsystemsarelargelymetaphoricaLItisimpossible,infact,tocarry onanykindoflanguageexchangebeyondthemostabruptandrudimen‐
tarywithoutextensive,1argelyunconscioususeofmetaphor・ForLakoff andJohnson,thismetaphoricalstructuringoftheworldthroughlan‐
guagehascriticalconsequencesonhowweperceive,think,andstructure conceptsandreality,That,ofcourse,affectshowweorganizeourselves
mtospecificsocietiesandcultures・ThereisasmaUsetofexperienceswehaveashumansinthisworld
whichweunderstanddirectlyandnon-metaphorically,Theseinclude thingslike:body,Withinsideandoutside;physicalorientationslikeup anddown;andcertaininteractionswiththeworld,people,institutions,
andthelikeWetakethevocabularywehavedevelopedtodescribesuch
experientiallybasicorprimarythingsandextendittomorecomplex
ideasandexperiencesforwhichwehavenodirectvocabularyLinguisti‐
314
callyprimaryconceptssuchasphysicalorientationinspacaobjects,sub‐
stances,seeing,journeys,war,madnesspflood,andbuildingsareusedas metaphorstodevelopastructurebywhichwecanunderstandothercon ceptssuchaslovatime,ideas,understanding,labor,moralityetc、which arenotexperientiallyasbasic
Conceptssuchastheselatterareoftenunderstoodinwaysthatare quitecomplex,withoneideametaphoricallydescribedbyanideawhich isitselfunderstoodmetaphorically・Ourmetaphorscomefromandcon‐
tributetogestaltsthathelpusunderstandlarge,complicatedthingsand situationsassinglewholesTheparticularmetaphorsthatwechooseto useforanygivenutterancehighlightcertainaspectsofthosegestalts whilehidingothers、Wedevelopahighlyintricateconceptualsystemof layered,interwovenmetaphorstodescribeourreality・Withsuchcom‐
plexityandapparentpotentialforvariation,wemightpostulatethatthe
oJganizationofthemetaphoricalsystemwithinthemindisthereasonfor,
oratleastanexpressionofthehighlydivergentwaysthatdifferentcul- tures,andwithinthemdifferentsubcultures,andwithinthose,different individuals,perceiveandunderstandreality.
ARGUMENTISWAR
LakoffandJohnson,anyway,makethisclaim、Theyusethemeta‐
phoricalstructuringoftheconceptczf1gzJme"ttointroducetheirdiscussion ofmetaphor.A'9W加e、isacommonactivityinallcultures・Butwhatis theroleormeaningorunderstandingorpurposeofa?igzJ”cminanypar‐
ticularculture?Themetaphoricalsystemusedtoexpresstheconceptof a71gzJ池e?zZmaybethekeytoansweringthisquestion,LakoffandJohnson proposefourimportantmetaphoricalpillarsthatsupporta7g”z巴冗tin English
l)ARGUMENTISWAR、ThatstatementismdefensibleHeat‐
tackedeveryweakpointinmypositionTheretortwasrighton target・Hisargumentwasdemolished,wipedout,shotdownHer
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica 315 strategywasgoodsoshewontheargument、
2)ARGUMENTISABUILDINGMyargumentcollapsedforlackof
support,Yourargumentisshaky・There,snofoundationforthat ideaBuildastrongcaseShoreupyourargument、3)ARGUMENTISAJOURNEYWe'vecoveredalotofgroundbut
westillhaven,treachedaconclusion・rveproceededinastep-by‐stepfashiontopointoutthewaytoasolutionYou,regoing aroundincircles・Iovearrivedatadisturbingconclusion・IOveset outtoprovethat…WhenIgettothenextpoint…Mygoalisto show…Doyoufollowme?
4)ARGUMENTISACONTAINERYourargumentlackscontent、
1t,sfullofholeslt,svacuous,empty1won,tholdwater・
Iwouldproposethatofthesefourmetaphors,zuαγisthemostdefini‐
tiveandimportant,andthatthetotalstructureofatypicalargumentis moreeasilyexplainedbythewarmetaphorthananyoftheothersSince argumentisametaphoricalwar,therearewinnersandlosersSinceitis awar,thewinnerwillnormallyfeelvictoriousandtriumphantandthe loserdefeatedⅢhurt,bitter,andangry、Sinceargumentiswar,people spendtheirsolitarytimedaydreamingofvictories,plottingrevenge,and layingstrategiesforregainingpsychologicalterritorylostinprevious arguments、Wemaynotconsciouslythink“war,''buttuzz必muchmore thanb”Jdか2gjO"meMorco冗如i"“isthemetaphorthatdescribeswhatis goingoninourminds.
CULTURALDIFFERENCES
Whatif,say,Jozmzeywasthedominantmetaphorstructuringargu‐
ment?Whatadifferenceitwouldmakeinourrelationswithothersand inourinnerlivesifreachingthegoalandlearningwhatisthere,rather thanwinningthewar,wasthedominantconcern、LakoffandJohnson askasimilarquestionTheyaskustoimagineaculturewhereargument isstructurednotintermsofwarbutofdance,Theyexplainthatinsuch
316
asituation,
…theparticipantsareseenasperformersandthegoalistoperformin abalancedandpleasingwaylnsuchaculture,peoplewouldview argumentsdifferently,experiencethemdifferently,carrythemout differently1andtalkaboutthemdifferently.
Themetaphoritselfwouldmakethemembersofthishypothetical tribeverynicepeople,Itiscertainlypleasanttoimagine"suchaculture.,,
Butisthereone?Isthereanyhumanlanguagethatstructuresargument asdance?Isthereanylanguageforwhichzuzzγisnotthedominantmeta‐
phorforargument?IsuspectthattheARGUMENTISWARmetaphor maycomefromourexperienceashumanbeingsandberootedinthe humancondition,notparticularculturalconditionsIfso,whatweare hasdeterminedthemetaphorratherthantheotherwayaround・Lakoff andJohnson1shypotheticalworldiscertainlyniceButisitreal?Ifwe areconcernedwithtruthandnotfantasywemustfearlesslymakethe
mqulry・
LakoffandJohnsonrevealheretheweaknessoftryingtomakea universalargumentfromlinguisticdatawithoutfirstconsideringevi‐
dencefromotherlanguages、TheycontinuetodosothroughoutMeta.
〕horsWeLiveB Theyproposethatsvstematicmetaphorsoftenvary ■ greatlyfromlanguagetolanguage,affectingthethoughtsandactionsof speakersofdifferentlanguages・However,itremainsasuppositionon theirpartastheirworkwasdoneprimarilywithonlyonelanguage:Eng‐
lishIftheyarerightthatmetaphoricalstructuringoftheworldorgan‐
izesthoughtandaction,andiftheyarerightthatsystematicmetaphors oftenvarygreatlyfromlanguagetolanguage,thereisaheretoforeunful‐
fiUedneedtocomparethemetaphoricalsystemsofdifferentlanguages,
Understandingthedifferentmetaphoricalunderpinningsofdifferentcul‐
tureswillteachusagreatdealaboutthosecultures.
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica 317
PURPOSEOFTHISSTUDY
Whatisneeded,then,isanactualstudyofthemetaphoricalstructur‐
ingofconceptsinasignificantcross-sectionofhumanlanguages、This paperintendstobeastepinthatdirection,asteptowardsdiscovering
whichmetaphorsareuniversalandwhicharenot・
BecausetheydealprimarilywithEnglish,LakoffandJohnsondonot phrasemuchoftheirargumentintermsoflanguageuniversals・Across‐
culturalstudy,though,needstodopreciselythat・obviously,eachofthe
approximately5,0001anguagesoftheworldcannotbestudiedtofindwhatisuniversaLResearchersonlanguageuniversalsovercomethis difficultybycomparingameaningfulcross-sectionoflanguages,This cross-sectionwouldideallyfollowthecriteriaforinvestigationoflaか
guageuniversalsproposedbyBernardComriein LanguageUniversals andLinguisticTypolo2Thecross-sectionshouldincludelanguages thatarelinguistically,typologically,culturally,andgeographicallyunre‐
lated,asonlysimilarelementsfromunrelatedlanguagesarelikelyto indicateuniversality・Forexample,whenlookingforlanguageuniversals,
comparingEnglishandFrench,orcomparingJapaneseandKorean,are notproductivecomparisons・ComparingEnglishandJapaneseismuch moreinterestingbecausethetwolanguagesarelinguistically,
typologically,culturally,andgeographicallyunrelated.
RESULTSOFTHISSTUDY
Beforemakinganyfirmassertions,metaphorsfromameaningful cross-sectionofdifferentlanguageswouldneedtobeanalyzedHowever,
thispreliminarycomparisonoftwounrelatedlanguage,asteptowards suchameaningfulcross-section,producessomeintriguingresults、
FirstofalLaftercomparingeachandeveryoneoftheimportantand
systematicmetaphoricalcategoriesproposedbyLakoffandJohnson(re‐318
sultssummarizedinDictm"αぴ0/Syste腕aticMmzPho7sbelow)Ifindthat systematicmetaphors,contrarytothesuppositionofLakoffandJohnson areP”ciselytheonesthatarelikelytobethesameforEnglishandJapa‐
neseand,byimplication,likelytobethesameformostoralllanguages・
ThereareimportantmetaphorsthatarenotthesameforEnglishand Japanese,buttheytendtobesingleisolatedexamplesor,ifsystematic,
partofanarrowlimitedsystem・
AtfirstblushthisinvalidatesLakoffandJohnson,sassumptionofthe
culturalpowerofmetaphor、Ontheotherhand,non-universalmetaphors,
thosethatmayvaryfromlanguagetolangueandchangewithinasingle languageovertime,mayholdswayoverspeakersofthelanguage,despite oftenlackingsystematicity・Inotherwords,LakoffandJohnsonmaybe right,butmaybelookinginthewrongplace・Itmaybetruethatmeta‐
phorsdeeplyaffectthespeakersoflanguage,butthatitisnon-systematic metaphorswhichtendtovaryandthereforereflectorcreatecultural
differences、
Thisdiscoveryhasledmetoviewthestudyofmetaphorssomewhat
differentlythanLakoffandJohnson・Theyassumethatmostmetaphors
arevariableacrosscultures・Therefore,theyseethestudyofmetaphorsasakeytounderstandingculture・Lthough,findevidencethatagreat manymetaphorsareuniversaLIpropose,then,thatuniversalmetaphors tellussomethingabouthumannaturewhilenon-universalmetaphorstell usaboutspecificcultureslbelieve,inotherwords,thatmetaphorisnot onlyawindowonculturebutawindowontheuniversalhumanmind
itself
Asthispaperisonlyasummaryofmytotalresearch,Iwillherepre‐
sentindetailonlytwoexamplesOneisasystematicmetaphor,theother non-systematic.
ANALYSISOFASYSTEMATICMETAPHOR
Letusfirstconsiderthepervasiveandextensivesystematicmeta‐
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica 319 phorIMOU征Aswithmostsystematicmetaphors,JapaneseandEnglish arequitesimilarintheirusage,thoughnotidenticaLInfact,IchosenVI/L OUTforthispaperbecauseitisunusualamongsystematicmetaphorsin showingsomeinterestingareasofdifferencebetweenEnglishandJapa‐
nese、Thenwewilllookatapowerfulnon-systematicmetaphorinEng‐
lish-LETOFFSTEAM-andconsiderhowitmayconfirmtheLakoff Johnsonhypothesisconcerningtheimportanceofmetaphorinforming culture1andconfirmmyownhypothesisthatculturallysignificantmeta‐
phorstendtobenon-systematic.
1N/OUT
ThemanvmeaninRsoflNandOUT. The metaphoricalusesand うち,なか/そと(uchi,
meaningsofEnglishinner/outerandJapaneseうち,なか/そと(uchi,
naka/soto)arebasic,extensive,andcomplexinbothEnglishandJapa‐
nese,Despitethecomplexity,though,therearesurprisingsimilarities betweenthewaysthetwolanguagesusethismetaphor,Someofthe commonmetaphoricalmeaningsforlN/OUTthatlfoundinJapanese and/orEnglishare:
truth,meaningsignificance knowledge,understanding hidden,secret
privatQpersonal
mental,psychologicaLspiritual friendly,similar,related mediation
mternalconflict informal,unofficial inanemotionalstate
involvedinasituation,involvedindoing moderate
BGBG●●●●■●●O G■■△(叩〆】(⑰()△几ユニニL【、》〈民唖)【]ロj,(叩()(、『)(川叩)・■Ⅱ△(叩〃】●■Ⅱ▲つⅡ■▲包曰Ⅱ(
320
●巳0■
(叩ご■)・ロ勿一△戸●』扣亜)(←(叩)
曰■■(●■曰一色ⅡⅡ旱勺ⅡⅡ{unconsclousiunaware
functioning,operating incontrol
fashionable
l-llarefoundinbothlanguages;l2isfromJapanese;l3-16arefrom English・Manyofthesecategoriesoverlapandreinforceeachother、Pri‐
vatethings(Cat、4),forexample,areoftentrueandsecret(Cat、1,3),or believedtobetruebythosewhoguardtheirprivacy・Truth,meaning significance,andknowledgeofthesethings,inourexperienceashuman beings,areusuallydifficulttofindandsoseemtobehiddenWeunder-
standandmakesenseofitallbymetaphoricallyplacingthesethings inside,accessibletothose"intheknow/,butinaccessibleto"outsiders,I whoareblockedfromunderstandingandseeingbythewallsoftheCON‐
TAINER(arelatedLakoffianmetaphor)holdingthetruth・
Metaphorsoftenoverlapthefirstthreecategories,sometimesthefirst five,andonoccasionjustaboutanyofthecategoriesinbothEnglishand Japa、eseSomeexamplesthatfitoneormoreofthefirstthreecategories
areg
English
Insecret,insideinformation,outwardlycheerfulbutinwardlysa。,in onthisproject,aninjoke,theinsidestory,inreality,introspection Japanese
内心“jshmand心の中兜o虎0m〃0打αんα,innerheart(one,strueand hiddendesires,feelings,intentions)/内証〃αisノzQsecretorprivate/内 聞にする?zzzj6岬〃is"γ脚,inside-hear(keepitsecret)/内包〃αjhozJ (connotation)/内情“加",inner-condition(insidestateofaffairs,
realstateofaffairsofacompanyetc)/内情に通じている〃α加況〃i 如吻jZc”inner-conditionswell-versedin(haveinsiderinformation)/
内密〃α”艦24,inside-secret/内々〃αmaLinside-inside,insidesecret/内 的〃αiね“inner-ish,(inner,mental)/内実〃αががSCJ,inside-truth(in
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica321
reality,thetruth)/内幕〃C"”α々",inside-curtain(theinsidestory,the
realconditions)
InbothEnglishandJapanese,ametaphoricalusageofIN/OUTthat includesthemeaningsofcategoriesl-3oftenincludesthemeaningsof categories4and5aswell、ButinJapaneseitcanalsoinclude9(informal,
unofficial).InJapansomethingthatisinside,amongone,sgroup,canbe dealtwithinformallyandunofficially,sothisisaverynaturalusagein
Japanese:
内定噸彪Ainside-decision(privateandunofficialbuttherealdeci‐
sion)/内定する“蛇js邸、(decideinformallyorunofficially)/内縁,
"qje〃(informaLunofficialmarriage)/内示〃αii/Z(informalunofficial notification)内示する〃α腕s"、(notifyinformally,unofficially)
Cat,lOinEnglishincludes:j〃αZizzyli〃Jo"巳j〃dozJb“〃cmK/hCsjo",and z〃αsmreq/d2P”ssjO".JapaneseoftenexpressesCat・lOthroughthecom‐
poundwordelement中,ちゅう,cノ、〃asin夢中,むちゅう,加邸c"24脚,
dream-inside(inatrance,completelyabsorbedinsomething).Japanese alsouses中,ちゅう,chuuforCat、11:仕事中,しごとちゅう,s/zZgDm-c/、皿 (work-inside;working).Inaddition,Catllisexpressedthroughthecom‐
poundverb巻き込まれる,腕α腕ABomq花?w,fold-enterorfolded-intoIn situationswhereEnglishspeakerssaythingslikej?zα称,伽姉zJbJeロガル
tノoJueaj邦,Japanesespeakersoftensay巻き込まれている池αんilao池α”ねiγ"・ThereasonthelN/OUTmetaphorisextendedinJapanesetoinclude themeaningofCat、12(moderate)isnotobvious・Thisusageisnotso
commonorimportant,butitdoesexist:内輪に見積もる邸chjzuα〃‘?"jZs皿-,0m/inside-estimate(makeamoderateorconservativeestimate)
Themetaphoricalmeaningsofl3-l6aretypicalinEnglishbutnot
stronglyexpressedinJapanese・Cat、13:Sノzelsj〃αdeePsJeaP,Hb1sco?"、9
0噸Q/jt(leavingthestateofunconsciousness).Hblso"rcanalsomeanto
bej〃thestateofunconsciousness、Dependingonourperspective,moving
322
fromonestatetoanothercansometimesbeseenaseitherentering(in)or leaving(out).Cat、14:i〃”"e,i〃oPemtio"’0瓦、/奴"e,0,0/OPemliO"'0m
〃zuノzadb、Cat、15:j〃CO"t、/,o"tけCO"tmJ;i〃commα"。、Cat、16:WIdeties
α”j打坑jsym7;?、?amzUZiesα”o“
ltisnaturalin ementsofthe
CulturalsiRnificanceoflNandOUT:AspecialGestalt.
Japanesetobundleupmasinglegestaltthefollowingelementsofthe IN/OUTmetaphor:ノZiddc",SCC花LP、ノロtebねαムノフwthmJ,i'q/bブwzaJ1andzJ"q/と /iicjZzLTruthandsignificancearemetaphoricallytiedtosecrecy,onthe
inside,awayfrompublicscrutiny,whereyoucanletyourhairdownand
beinformalandunofficial、ThestrengthofthisgestaltinJapaneseisreflectedbytheoft-mentioneddichotomyofh0""2/、花、“theideathat
one,strueintentionstendtobedifferentthanone,sexpressedintentions、ThesameconnectionscanexistinEnglishbuttheyaregenerallytoo
tenuoustobemadeagestalt・Thepartsaremoreeasilyseparated,which
leadstodifferentperceptionsandactionsForexample,therecognitionandhappyacceptanceofthelN/OUT gestaltinJapanesesocietyhasledtotheideathatapublicorofficial positionisnotnecessarilytrue・Theunofficialposition,i、e、theinner,hid denposition,islikelytobetherealone・Theofficialposition,bycontrast,
isontheoutside:public,open,andunreaLEnglishspeakers,morethan Japanese,believethattheofficialpositionisorshouldberealandtrutn
fuLSoAmericans,forexample,feelmorebetrayed,deceived,andangry whentheyfmdthatitisnot・OfcoursenotjustmJapanbutalsoinAmerica,theofficialpositionis
oftennotreaLHowever,Americans,aLakoffianmighthypothesize,areunpreparedbyametaphoricalgestalttoacceptthedeceptioninherentin
officialactionsAmericans,therefore,arelikelytoresorttoangeranda
senseofbetrayalwhenthatparticularrealitycomes“out,,whilemany Japanesepeacefullyacquiescelnfact,thisdoesseemtobethecase、
ThisweakeracceptanceofthetotalityoftheIN/OUTgestaltonthe
partofAmericans,andstrongeracceptanceonthepartofJapanese,might
beanexampleofthepowerofmetaphortomotivateattitudesandac‐
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica 323 tions、ButthereareotherquiteplausibleexplanationsForexample,it mightbehypothesizedthatthedifferencemAmericanandJapaneseatti‐
tudestowardsexposureofofficialdeceptionisaconsequenceofan AmericandistrustofauthorityandaJapaneserespectforauthority
Thedifferentexplanations,however,shouldprobablynotbethought ofascompetingtheories、Theyarelikelynothingmorethanseparate threadsinthefabricofculture,whichcannotbeunderstoodwhenconsid‐
eredindependently,IfAmericansandJapanesereactdifferentlytothe discoverythattheofficialpositionisuntrue,itisareactiongroundedin theentirefabricofculture、Onemightsaytheattitudeissprungfroma metaphoricalgestaltOronemightsaythatthegestaltissprungfrom culturalattitudesOrmostlikely,onemightsaythatthegestaltandatti‐
tudesreinforceeachother・
LakoffandJohnsonpointoutthatsignificantmetaphorscharacteris‐
ticallyinvolveanumberofrelatedmetaphorsinasystematicway.』apa‐
neseandEnglishbothinvolveother,similarmetaphorswithinthe lN/OUTstructureThemostimportantoftheseareDEEP/SHALLOW andON/BENEATHTHESURFACEThesurfaceofabodyofwateris perceivedbyusasbeingtheouterboundaryandbeneath-the-surfaceas beingwithinthebodyofwater・SHALLOWis`within,,butstillnearerthe surfaceandthereforefartherfromtruth,significancaunconsciousness etcthanDEEEDEEPisfarfromthesurfaceandthereforehardertoSEE
(understand)thanSHALLOW,andalsoclosertotruth,significanceand unconsciousness,whicharealsofartherlN,farfromthesurface.
English
Heseemsniceonthesurface,butinside(deepdown)he,sreallynot、
Ifyouthinkaboutitdeeply…
That0sashallowidea
Theteacher'sexplanationfinallysankin She'sdeepinthought、
He,sinadeepsleep.
324
Japanese
外見はよく見えるが,中身はいい人じゃない。
Outer-appearancelooksgood,insideisnotagoodperson.
深く考えてみれば…
Ifdeeplythink-and-see…
考えが浅いです。
(His)thinkingisshallow・
先生の教えが頭にしみ込んだ。
Teacher,sthinkingsankintohead.
深い眠りに落ちた。
Falltoadeepsleep.
ANALYSISOFANON-SYTEMATICMETAPHOR
ThereisacommonideaintheEnglish-speakingworldandespecially inAmericathatpeopleshouldexpresstheirtruefeelings,theiranger,
theirconflicts,andtheirtensioninordertoreleaseandresolvethem・This ideaisencodedinsuchmetaphorsasg巴tがOmi〃オノzeOPe〃andgUZjZo"ね/
yo”Sysle加.Thereisonemoreespeciallypowerfulmetaphorinthis group:LETOFFSTEAMSincetrueandfullexpressionofemotionsis honest,healthy,andgood,accordingtothisidea,thesemetaphorsusually havepositiveconnotations・Conversely,lae2Pj"gitj"SjdeOrheePi?Zgit 6oZtJedmPisdangerousbecausewithoutlettingoffsteamtorelievethe pressureyoumightexplode
l、Japan,though,itisgoodto怒りをおさえる/隠す晩α”oosaeγ”
んα”s抑(angersuppress/hide).Itisalsogoodto感情をおさえるんα碗zJo osae7w(emotionssuppress)andbadto感情をあらわにする"〃bzJoamzuα
"zszJm(emotionopenlyexpress).Informantstellme,however,thatthe connotationsoftheseJapanesemetaphors,underforeigninfluence,might bechanging
Beyondconnotation,Iaminterestedinthemoredifficultquestionsof whetherandhowsuchmetaphors,inthewordsofLakoffandJohnson,
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica325
“structurehowweperceive,howwethink,andwhatwedo.”Iflmay relateapersonalbutrevealinganecdote…Agreatmanyyearsagomy freshmanpsychologyteachertaughttheclassthatwecouldgetridof angerbybeatingonapillowthatrepresentsthepersonweareangryat・
InevertrieditandIfeelcertainnowitwouldnothaveworkedforme,but myclassmatesandIweresuitablyimpressedWhyshouldweallhave respondedsofavorablytosuchanunlikelytechnique?Possibly,itis becausetheideawasactuallynomorethanascholarlyinstitutionaliza‐
tionofapopular,metaphoricallystructuredidea:ルノQ/Sfsねqmjo”Jie"e P形ssz4形.Therefore,wewereprimedtoacceptit・Itwouldbeinteresting tocomparehowJapanesestudents,wholackthesamemetaphoricalprim‐
ingfromtheJapaneselanguage,respondtothesameidea、
TheJapaneseexpressionclosestinmeaningtotheEnglishLETOFF STEAMmetaphormightbe:うっぷんをはらすz4PP"〃ohamszJ(anger/re‐
sentmentclear).Butitisnotreallythesamething、InJapanese,any satisfactionthatfonowstheactof””〃oノiams秘might,aswithletting offsteam,resultfromphysicallyexpressingandtherebyreleasinganger,
butitismorelikelytocomefromthefactthattheactorhasstruckback
insomewayattheobjectofhis/herangerandgainedrevengeltisa darkerandmorenegativekindofsatisfaction・EnglishLETOFFSTEAM,
ontheotherhand,isapositiveactivitydesignedtorelievepersonalpres‐
sure
Orisit?Intruth,theLETOFFSTEAMmetaphormayactuallyrep‐
resentself、justificationorself-deceptionratherthanpsychologicalreality・
ChancesareⅢatsomeleveLthefeelingsofsatisfaction,realorimagined, thataccruetoAmericanswholetoffsteamortoJapanesewhoz4PPzmo hq、s脚,arethesame,justastheangeristhesameOnlytheillusionson whichthemetaphorsarebased,ortheculturalmythsinwhichthemeta‐
phorsareembedded,aredifferent・AtadeeperleveLthen,respective
metaphorsfromthetwolanguagesmayexpresssomethingsimilar,butat
alevelclosertoourconsciousunderstanding,theyaredifferentbecause
ofthewaytheyinteractwiththeentireculturalsystemtheyarepartof
326
Theculturallyappropriatewaysofhandlingangeraredifferentin
JapanandAmericasotheconnotationsattachedtosimilarmetaphorsare
different・Inbothlanguagesonecanexpress/mmuzzse7worsuppress/oscze7wemotions,Similarexperienceswiththephysicalworldhaveledto similarmetaphorsThosesimilarmetaphors,however,aregivendifferent connotationsbythetwocultureslfweassumethatmetaphorslikeex‐
press/Zzmmczse7wandsuppress/0sαememotionsaresomehowbasicoruni‐
versaltohumanlanguage,wemayconcludethatculturalvaluesmay changetheconnotationsofthemetaphorbutnotthemetaphoritself
Thusthepossiblechangeinconnotationoftheha?qjbzcoosae?wmetaphor
inJapaneselnthiscase,theconnotationofthemetaphorapparentlychangesifthecultureitisembeddedinchanges,withoutalteringthe formofthemetaphoritselflftrue,themetaphoritselfisnotstructuring
thewayitsusersperceiveandthink,asperceptionscanchangeeven whilethemetaphorstaysthesamelnthecaseofthemetaphorLETOFFSTEAMhowever1theimageof
aboilerunderpressurerelievingitselfmaybepowerfulenoughthata culturalchangemakingtheconnotationinappropriatewouldprobably
resultinthelossofthemetaphorratherthanachangeinitsconnotation Ontheotherhand,thepowerofthemetaphoritselfmightinhibitany suchculturalchange・LETOFFSTEAMmightinfacthaveEnglish speakersfirmlyinitsmetaphoricalgraspThemetaphor“express/suppressanger'1doesnotseemtostructure
howweperceiveandthinkordeterminehowweact,Rather,itispartof
acomplexofculturalforcesthatdoesthat,LETOFFSTEAMonthe otherhand,mayplaysuchaprominentroleinthatcomplexthatitcould besaidtostructureperceptionsandthoughtsanddetermineactionstosomeextenL
BesidesLETOFFSTEAM,thereareanumberofnon-systematic
metaphorsthatarenotsharedbythetwolanguagesAdetailedanalysis
isbeyondthescopeofthisshortpaperbutsomeinterestingandcommon butnon-systematicJapanesemetaphorsthatdonIttranslatedirectlymtoMetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica 327
Englishare:甘いamaisweet,味Cl/itaste,調子cho皿shituning,卵'α)mzgD egg,響くノzi6iノセz4echo,向かう腕"ノセα〃facetowards.
ARGUMENTISWAR,REVISITED
LongagQasagraduatestudentinSanFrancisco,Iwasteaching university-boundstudentsfromothercountries・Asapreliminarytomy studyofJapanesemetaphorSltriedanexperimentwithoneparticular class、Ichosethatclassbecauseofitsmake-upTherewerel4students dividedalmostevenlyintoArabic,Chinese,andJapanesespeakersThat plusEnglishgaveme4unrelatedlanguagesfrom3differentpartsofthe globe,asamplingthatfollowsalmostperfectlytheComrierequirements forcomparativestudiesoflanguages・Iexplainedtothestudentsthe conceptofmetaphoricalstructuring・oncelwassatisfiedthattheyunder‐
stood,IwentthroughanumberofeasierLakoff-Johnsonmetaphorsand askedthemiftheycommonlyusedsimilarmetaphorsintheirlanguages・
Oftentheanswerwasyes,sometimesnOFinallywegottothefourmeta‐
phorsforARGUMENT・Alll4studentsagreedstronglythateachoftheir languagescommonlyusedallfour-WAR,BUILDINGJOURNEY,CON‐
TAINER-andsometimeshadunexpectedlyspecificusagesincommon withEnglish,forexample:“Yourargumentwon,tholdwater.',Noneof themfelttheirlanguagehadanythinglikethemetaphorARGUMENTIS DANCETheyalsoagreedthatARGUMENTISWARisthedominant ARGUMENTmetaphorintheirlanguages、
TheimplicationhereisthatARGUMENTISWARisauniversal metaphor、Ifso,itisnotreallyusefultotalkabouthowchangingthat metaphorwillchangeourrealitybecausetheevidencewouldindicate thattheparticularrealityofbeingahumaninthisworldisstrongenough tomakeARGMENTISWARthedefiningmetaphor,theonethatboth expressesandrevealsournatureForhumans,inotherwords,argument isalwaysawarandneveradance・Itwouldbeniceifitwereotherwise,
orifwecouldrestructureourlanguagestoreflectthatsuperiorreality.
328
Butlinguisticevidenceindicatesthatthatmaynotbewithintherealmof humanpossibility、
Thislittleclassroomexercisewasnothingmorethanaprovocative suggestion、Whatisreallyneededisafullcomparisonofthemetaphors usedindifferentlanguages・IincludeheresuchacomparisonforEnglish andJapanese.
DICTIONARYOFSYSTEMATICMETAPHORS
lhaveorganizedandlistedthesystematicmetaphorsdiscussedin MetaDhorsWeLiveB andcompiledaparalleldictionaryofsimilarJapa‐
nesemetaphorsltshowsthatalmostallthefundamentalsystematic metaphorsselectedbyLakoffandJohnsonhaveclosecorrespondencesin
Japanese.(WheretheydonⅢt,rveinsertedcommentsmthedictionary.)
Thissupportsmycontentionthatsystematicmetaphorstendtobeuni‐
versalwhileculturallysignificant(i・enon-universal)metaphorstendto benon-systematic・Tosavespace,andwiththeassumptionthatmost readerswillbeproficientinbothEnglishandJapanese,theJapaneseex‐
amplesareuntranscribedanduntranslated.
1.IDEASAREFOOD
Thatsoundsfishytome,That,sfoodforthought,
Whathesaidleftabadtasteinmymouth、
There,stoomuchmthisbookformetodigest・
Ijustcan,tswallowthat、
なにかくさいぞ!/後味が悪い。
その本を読みこなすのは難しい。
難しくて,飲み込めなかった。
‘swalloWand‘nomikomu,haveasimilarliteralmeaningandboth reflectthismetaphor,butwithadifferentnuance
2・IDEASAREPEOPLE
Thisfieldisstillinitsinfancy、Hisideaswillliveonforever.
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica
ThatkindofthinkingdiedoutintheMiddleAges・
Thetheoryofrelativitygavebirthtomodernphysics・
Heisthefatherofmodernphysics Shebreathednewlifeintoanoldidea、
彼は近代物理学の父といえる。
そういうたぐいの考えは永久に生き続けるだろう。
そういった考えは中世に息絶えてしまった。
この分野はまだ未熟な分野である。
彼女は古い考えに新しい息吹きを吹き込んだ。
a1DEASAREPLANTS
329
Thatideawasplantedinhermindwhenshewasyoung Theseedsofhergreatideawereplantedinheryouth・
Hehasafertileimagination・Mathematicshasmanybranches・
そういう考えは幼い時に彼女の頭に植え付けられた。
AnideacanbeplantedmJapanesebut考えの種isoddHowever,
問題・話・不平・苦労・けんか・涙の種areallpossibleFertileis alsonotnormallyusedtodescribeideas,butrather豊富.
Metaphors4and5aregenerallynotusedinJapaneseMetaphors6 and7aresometimespossible,thoughnotcommon・Thesefourexamples mightprovideevidenceforsupportersofLakoff/Johnson,scontentionof theculturalsignificanceofsystematicmetaphors.
4.IDEASAREPRODUCTS
He,salwaysgenerating/turningout/producingnewideas
lt,sstillaroughideathatneedstoberefined 5・IDEASARETHINGSTOBUY
ljustcantbuythat、Howyoupackageyourideaisimportant・
InJapaneseyoucannotbuyanidea,noristhismetaphorobvious toJapanesespeakersInJapanese,however,youcanbuyandsell fights・けんかを売る.買うmean`spoilingforafight'and`ac‐
ceptingthechallengetofight.,Thesearenotobvioustonative
330
Englishspeakers、
6.IDEASAREFUEL
SheranoutofideasWe,veusedupallourideas・
Don,twasteyourideasonhim・Thatideawillgoalongway.
考えが尽きてしまった。
7.IDEASAREMONEYORWEALTH
That,saworthlessidea・Shehasawealthofideas・Heosrichinideas・
価値のない考えです。豊富な考えを持っている。
8.IDEASAREKNIVESORCUTTINGINSTRUMENTS Herwordscutrighttotheheartofthemattem Hehasarazor-sharpwit・That'sanincisiveidea.
鋭い考え。あの人は頭の切れる人。
9.IDEASAREFASHIONS
Thatideawentoutofstyleyearsago、
Thisideaisinvoguethesedays
WhatarethenewtrendsinEnglishteaching?
Anout・datedideaAnup-to-dateidea、
その考えは廃れてしまった。
この考えは今はやっている。時代遅れな考え。
10.IDEASHAVEDEPTH
Thinkdeeply・Ashallowthinker.
深く考える。考えの浅い人。
1LUNDERSTANDINGISSEEING IDEASARELIGHTSOURCES DISCOURSEISALIGHT-MEDIUM
Tmafraidlseethingsquitedifferently・
Theissuelooksdifferentfrommypointofview・
Yes,Iseewhatyou,resaying./Myoutlookonthisisdifferent・
That,sabrilliantremark・Hisideasaremurky-That1snotveryclear、
見る人が見ればすぐ分かるだろう。
話が見えてきた。心を見抜く。将来を見通す。
明るみに出す。明るみに出る。
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica 331 輝かしいetc、canbeusedfor成功and勝利butnotforideas Similarly,明るいcanbeusedtoindicateacheerfulpersonality,
butdoesnotindicateacleverperson,asb?aigノzZdoesinEnglish l2ARGUMENTISWAR
Iwon/losttheargument、Istronglydefendedmyidea lattackedeveryweakpointinhisargument、
議論に勝つ.負ける。
相手の議論の弱点を攻撃した・突いた。
13.ARGUMENTISACONTAINER
Yourargumentdoesn,thavemuchcontent/Won'tholdwater/isfull ofholes、
I,mtiredofyouremptyarguments、Thisisthecoreofmyargument、
君の議論は中身・内容がない。
君の中身のない議論にあきた。
14.THEORIESANDARGUMENTSAREBUILDINGS What,sthefoundationforthistheory?
Hedidn'tconstructaverysolidargument、
Thisistheframeworkofmytheory・
Thistheoryneedsmoresupport、Yourargumentisshaky、
この理論の根本は何ですか?
君の理論は中身がしっかりしていない。
彼はしっかりした理論を打ち立てなかった。
Though打ち立てるliterallymeanstobuildorputupastructure itisnormallyusedonlymetaphoricallyforsuchthingsasideas andtheoriesOnlyonepartofthecompoundverb,立てる,isused foractualbuildingsSimilarly,枠組み、eanstheframeworkor structurebut,again,itisnormaUyusedonlyforabstractthings・
Onepartofthecompoundnoun,枠,isusedforactualstructures,
andsemi-concretethmgssuchasbudgets・
l5THEORIESANDARGUMENTSAREJOURNEYS rvesetouttoprovethispoint・
I,llproceedinastep-by-stepfashiontoprovethis.
332
■
Whenlgettomynextpoint,mygoalofprovingthiswillbeinsight.
Ithinkyou,vegoneoffinthewrongdirectionwiththatidea、
YouIrejustgoingaroundincircles・
このことについて,-歩一歩説明しましょう。
結論に到達したら,はっきり分かるでしょう。
話がちょっと横道にそれました。
議論が堂々巡りした。
l6LOVEANDLIFEAREJOURNEYS
Lookhowfarwe,vecomeinourlife/relationship We,reatacrossroadsinourlife/relationship We,llhavetogoourseparateways
lt,sbeenalongbumpyroad,butwe,vemadeit・
Thisrelationshipisadead-endstreet・
Ourmarriage/myjobisontherocks Theirloveaffairhasreallygottenofftrack rmjustspinningmywheels./rminarut・
人生の岐路に立つ。もう昔には戻れない 関係の岐路に差し掛かった。
二人は違った道へ進まなくてはならない。
人生の道を踏み外してしまった。
世の中を渡る。世渡りが上手。
17.LOVEISAPHYSICALFORCE
Wegravitatedtoeachother./Hisliferevolvesaroundher,
Ourrelationshipisstillgainingmomentum./Ifeltdrawntoher・
お互いに惹かれあった。心を引きつけた。
l8LOVEISAPATIENT
Thisisasickrelationship、Thisloveaffairisdead We,rejustgettingthismarriagebackonitsfeet・
Wehaveastrong,healthymarriage Theirrelationshipisonitslastlegs・
二人の関係は健康的でない。
二人の付き合いは絶えてしまった。
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica l9LOVEISMADNESS
333
Shedrivesmeoutofmymind
He,smadabouther、I,mcrazyabouthim 彼は彼女に狂っている。
20.LOVEISMAGIC
Shecastherspellovermebutnowthemagicisgone
Thismetaphorisapparentlynotnormallyorconventionallyused inJapanese・Itcα〃beusedandⅢifsqisperfectlyunderstandable・
Butitsoundslikeacreativemetaphorratherthanoneindaily
circulation 2LLOVEISWAR
Georgeisknownforhisquickconquests,butSallyfledfromhisad
vances、
Hewonherhandinmarriage./Hemadeanallyofhermother、
ジョージの前では女の子はすぐに陥落してしまう。
また女の子に逃げられてしまった。
三角関係に勝って彼女をものにした。
Aswiththeseexamples,itcertainlyseemsmorenormalinboth languagestohavethemaleplayingthepartofthewarlikeag‐
gressor’
22.THEMINDISAMACHINE
We'restilltryingtogrindoutthesolutiontothisproblem・
Thewheelsarereallyturningnow・
Mymindjustisn'tworkingtoday、
Afterhisarrest,hebrokedown./rmalittlerusty・
頭がパンク状態。頭がもう働かない。
頭がさびついてきた。
23.THEMINDISABRITTLEoBJEcT
Youhavetohandlehimwithcaresincehiswife0sdeath・
Shebrokeundercross-examination・
Hecrackedunderallthepressure・
HewascrushedbythenewsTheexperienceshatteredher.
334
rmgoingtopieces・Shehasaveryfragileego、
彼女のこころは傷つきやすい。
そういう患者は注意して扱わなくてはならない。
彼は激しい口論でついに折れてしまった。
周りの人のプレッシャーが強すぎて,
その人は押しつぶされてしまった。
Alertreadersmayhavenoticedthat`mind,inmetaphor22isin thehead/頭whilein23itisintheheart/心.Thereispotential
hereforacross-culturaLcross-languageinquiry、
24.SIGNIFICANTISBIG
Thisschoolstandsheadandshouldersabovealltheothers・
She,sagiantamongwriters./He,sabigmaninthesteelindustry・
学力の面では他の人より頭一つ抜き出ている。
ピカソは芸術界の巨人である。
その人は経済界の大物です。
25.sEEINGIsToucHINQEYEsARELIMBS
Hesitsalldaylongwithhiseyesgluedtothetube Hiseyespickedouteverydetailofthepicture Theireyesmet./Ican'ttakemyeyesoffofher、
目がその記事に釘付けになった。/目と目が合った。
26.THEEYESARECONTAINERSFORTHEEMOTIONS
Icouldseethefearinhiseyes./Hereyeswerefilledwithanger・
Therewaspassioninhereyes./Hiseyesdisplayedcompassion、
彼の目は恐怖で一杯だった。
彼女の目は怒りに燃えていた。
目が同情に満ちあふれていた。
愛情のこもった目。
27.LIFEISACONTAINER
Getthemostoutoflife1There,snotmuchleftforhiminlife・
rvehadafulllife・Lifeisemptyforhim,
Herlifecontamedagreatdealofsorrow.
残り少ない人生だ。
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica 28LIFEISAGAMBLINGGAME
335
’'1ltakemychances,Theoddsareagainstme l'vegotanaceupmysleevelt'satoss-up、
Ithinkweneedtosweetenthepot、
Whereisshewhenthechipsaredown?
That,stheluckofthedraw.
もう一度自分の人生にかけてみよう。
29.RESPONSIBILITYISAHEAVYBURDEN ThePresidentcarriesaheavyresponsibility・
That,saloadoffmyshoulders・
大統領は重い責任を負っている。
重い責任をおろした。
30.WORDSARECONTAINERSFORMEANTINGS Hiswordscarrylittlemeaning
その言葉には重要な意味は含まれていない。
UP/DOWNMetaphors
IN/OUTandUP/DOWNarethetwomostimportantorientational metaphors・WehavealreadylookedatlN/OUTHerewewilllookat UP/DOWN.
HAPPYISUP/SADISDOWN 1.
FeelingupSpiritsrise、Inhighspirits、Itgavemealift、
Feelingdown/low、Spiritssink、Fallintodepression 浮き浮きとした。気持ちが高揚する。
気が沈む。気を落とす。気が重い。
落ち込んでいる。
CONSCIOUSISUP/UNCONSCIOUSISDOWN 2.
Getup,Wakeup,BeupRiseandshineFallasleep・Dropofftosleep・
Underhypnoses・Sinkintoacoma 眠りに落ちる。
336
HEALTHANDLIFEAREUP/SICKNESSANDDISEASEAREDOWN 3.
Inthepeakofhealthlntopshape・FallilLComedownwithacold・
Sinkingfast・Declininghealthisdeclining、
健康が落ち目になった。
HAVINGCONTROLORFORCEISUP 4.
BEINGSUBJECTTOCONTROLORFORCEISDOWN
Havecontroloverit・Beontopofthesituation・Beinasuperiorpo‐
sition
Attheheightofpower、BeundermycontroLFallfrompower、On
thedecline,
権力の座に這い上がる・から落ちる。
目上・目下の人。勢力が地に落ちる。
経営が落ち目になる。
MOREISUP/LESSISDOWN 5.
Incomerises/fallsTurnup/downtheheat・Over/undercharge・The numberofpeopleishigh/low・Thenumberofbooksboughtisgomg up/down・
給料が上がる.下がる。運賃が上がる。下がる。
HIGHSTATUSISUP/LOWSTATUSISDOWN 6.
High/lowstatus,Atthebottomofthesocialhierarchy、
She,srisingintheworldHe,satthepeakofhiscareer・
上流・下流。
GOODISUP/BADISDOWN 7,
Hitapeak・GoingdownhilLShedoeshigh/lowqualitywork、
ThingsarelookinguPThingsareatanalltimelow,
調子が上がる.下がる。人生の浮き沈み。
景気が上がる.下がる。上品・下品。
泥沼から這い上がる。
VIRTUEISUP/DEPRAVITYISDOWN 8.
High-minded・Highstandards・Upright,Upstanding
Stoopingthatlowwasanunderhandedtrick1It,sbeneathmeevento consider.
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica
その人は道徳意識・道義心が高い.低い。
徳が高い.低い。道徳が地に落ちた。
337
9. ?/EMOTIONALORIRRATUC Riseaboveyouremotions
High-levelintellectualdiscussion
Raisethediscussiontoarationalplane
Japanesedoesnotseemtostructurerationalityandemotionac‐
cordingtoanup/downscaleOneinformantproposed,though,
thatifitdid,theoppositeseemsmorenaturalEmotionalisup/‐
Rationalisdown,Thispossibilitymightbeworthdelvinginto
andanalyzing
ThefollowingUP/DOWNmetaphorsarenotlistedinLakoffand
JohnsonCategorieslO,11,12,andl3canbefoundinbothEng‐
lishandJapanese・Cat,l4isfoundonlyinJapaneseInfact,Cat、
l4isaparticularlypowerfulandimportantmetaphorthatcould confirm,atleastinthisinstance,theLakoffianthesisthatmeta‐
phorstructureshowwethinkandact.
10. LjERvousNEssISuP/cALMNEssIsDowN
High-strungUptight・Flighty・Settledown・Calmdown.
上がる。気が高ぶる。気持ちを落ち着かせる。落ち着いている。
11. uNDEcIDEDIsuP/DEcIDEDIsDowN Itosupintheair、Thematterissettled
結論は宙に浮いたままだ。決定を下す。
12. コノロロコハ
Hisheadisupintheclouds・She,sverydowntoearth、
Hehasbothfeetontheground・
理想が高い。理想を下げる。(現実化する)
地に足を着けた生活をする。
13. FINALTOUCHESAREUP
PREPARATIONANDPRELIMINARIESAREDOWN TopoffCrowningtouches・Laythegroundwork・
下調べ。下見。下地。下検査。下検分。下ごしらえ。下稽古。
338
DTHERANDDOINGFOROTHERSAREUr 14.
ONEsELFANDDoINGFoRoNEsELFAREDowN
上げる-ageru-raiseisthewordusedfor`givetoyouorsomeone,in Japanese・Theactofgivingtoanotheristheactofraisingthe presentedobjectfromthelowerpositionofthegivertothe higherpositionofthereceiver.下さるkudasaru-loweristhe wordusedfor`givetome.'上げる。下さるcanalsobethesecond elementsincompoundverbs・Inthatcase上げるmeans“dofor youorsomeone.’'Forexample,買ってあげる(katteageru,liter‐
any:buy-raise)means"buyforyouorsomeone."Itcanmean“I buyforyou”butnever“Youbuyforme.,IThemovementinthe expression“Youorsomeonebuysforme,,mustbedownwards,
fromahigherpositiontoalower・Thecompoundverbis買って 下さる(kattekudasaru,buy-lowerlThisuseoftheUP/DOWN metaphorclearlyrelatestoUP/DOWNcat6:HIGHSTATUSIS UP/LOWSTATUSISDOWN・Faceconsiderations(anotherin‐
terestingmetaphor)requirethatthespeakerraisethelistener's facebyplacinghimselfinthelowerstatusposition.
CONCLUSION
LakoffandJohnsonwrite,
MetaphorsWeLiveB Onpagel44of
`oNewmetaphorshavethepowertocreateanewreality・''0npage55they write,“Systematicmetaphorsaretheonesthatstructureourthoughts.,,
Theymakeitclearthroughoutthebookthattheyconsiderthosesystem‐
aticmetaphorstobequitevariablefromculturetoculture,Accordingly,
membersofdifferentculturesinevitablyseedifferentrealitiesfilteredby differentthoughtsystemsstructuredbydifferentmetaphorsfororganiz‐
ingtheirworlds、Thepowerandcross-culturalvariabilityLakoffand Johnsonproposehaveimportantimplicationstothefieldofculturalstud iesandhavebeenquiteinfluentialinthefieldoflinguistics・
However,LakoffandJohnson,assummgvariabilityandexcitedbyit,
MetaphorsWeLiveByinJapanandAmerica 339 failtoconsideruniversality・ToconfirmtheLakoff-Johnsonhypothesis,
weneedaseriesofstudiestoconfirmtheirassumptionthatsystematic metaphorsarevariableacrossculturesThisbriefsummaryofmyown studies-subjecttoconfirmationbysimilarstudiesofotherlanguages- indicatesthat,infact,systematicmetaphorstendtobequiteconsistent acrosscultureswhilenon-systematicmetaphorsaremorelikelytobe variableThisdoesnotdisprovetheLakoff-Johnsonhypothesisbut
ratherrefinesandbroadensit
Ipropose,then,thatwedistinguishbetweenuniversalmetaphorsand non-universalmetaphors,andrecognizethateachhassomethmgdifferent andimportanttotellus・Ifargumentisnowandalwayshasbeenawar,
hereandeverywhere,thistellsussomethingmuchdifferentthanthefact thatlettingoffsteamisgoodinAmericabutnotinJapanTheuniversal‐
ityofARGUMENTISWARwouldtellusthatourverynaturerequiresus tointerpretexpresseddifferencesinopinionsorattitudesasdangerous threatsthatmustbedealtwith、Withoutdenyingthatsomeindividuals mayhavetranscendedthisaggressive-defensiveaspectofwhotheyara themetaphoricalevidencewouldindicatethatitis,infact,animportant componentofhumannature、Ontheotherhand,Americansfirmlybe‐
lievethatlettingoffsteamisgoodwhileJapanesegenerallylookdownon exhibitionsofsteam-lettingWehaveinLETOFFSTEAMnotanexam‐
pleofhumannaturebutofAmericannaturaanimportantculturalidio‐
syncrasyexpressedthroughandpossiblyshapedbymetaphor、
Therearetwolevelsofmetaphor,then,bothsignificantbutfunda‐
mentallydifferentinwhattheyreveaLUniversalmetaphors,whichtend tobesystematic,tellusabouthumannatureandthehumancondition Non-universalmetaphors,whichtendtobenon-systematic,tellusabout specificcultures,andmaybepowerfulenoughtoactuallycreatecultural values、Bothlevels,though,areintegratedintheindividualhumanmind,
makingitimpossibletodistinguishthehumanfromtheculturalwith evidencefromonlyonelanguageBysearchingforuniversalsfrommul‐
tiplelanguages,wecanlearnsomethingnewaboutbothhumannature
340
andPartiCularcultUres.
(言語学・市ヶ谷教養教育センター兼任講師)● I60F。。。