2
多文化 共 生
う い
行 わ
2014年12 13日 土 多文化
共生 う い
立川市 わ
女性 い
総合 う う
センタ アイ 午後1時 時 行わ
年 多文化 共生 う い
立川市 わ
住 外国 い
方2人 話 伺 う
い 約40 名 参加者 二人 興味
う
深い 話 聞 入 い
一人目 立川市 わ
生 う
立川市 わ
育 立川市 わ
建築 け
構造 う う
専門家 働い い 金健次 ン
多文化 共生 う い
想い 語 い
金健次 ン
両親 う
韓国人 父
う
様 1926年 母 あ
様
1930年 日本
ほ 生
う
金 健次
ン
1956年 立川 わ
生 う
在日 い
韓国人 世 い
在日 い
韓国人 思 い い 様 故郷 行
い
自分 故郷 立川
わ
あ 感 多文化 共生 う い
自分 使命 い
あ 感 率直
語 い
韓国 伝統 う
文化 い パ ワ イ ン
映像 えい う
紹 う い
い 金健次 ン
思 い 伝 わ 話 会場
い う
聴 衆 う う
真剣 け
耳 傾け い
二人目 大学生 い い
時 日本
ほ
留学 う
後
日本人 ほ
結婚 け
20 年
以 い う
立川市 わ
住 い ラ ル 出身 ロ ン ネルソン
ロン ネルソン ラ
ル い い 側面 映像 えい う
紹 う い
い ラ
ル 多 民族 街 作 住 い ル ル 人街
い
日本 ほ
人街 い
様子 う
説明 い
い あ ラ ル
生活 い
ラ ル 教育 うい
制度 い
ラ ル 自然 ラ ル 食 物 ラ ル 文化 い 実例
い
交え 教え い 会場
い う
ラ ル 住 人々 う 共生
う い い 週間
う
休 何 テ茶 う 飲 時間 守 い ラ ル人 日本人
ほ
う い け
熱心 質問 講演
うえ
約1時間半 及 講演
うえ
後 ア ン
二人 話 け
意義 うい
時間 本当 ほ う
楽 いう感想
う あ
多文化 背景 いけい
人 対話 いわ
い時間
“
Multicultural
square” was
held
On 13, Dec, 2014(Sat) ,
“Multicultural Square” was held
from 1:00pm to 4:00pm at Tachikawa Josei Sogo center.
This year, two speakers who were connected to foreign countries gave us heart-felt speech. About 40 audience listened carefully to their interesting speech.
The first speaker was Kenji Kim who was born at Tachikawa city, raised at Tachikawa city
外国人
い ん
相談
そ う ん
窓口 無料
む う
◆相 談
そう ん
日
び
毎週
い う
土曜日
うび
水曜日
い う び
予約制
せ い
○ 第
い
土曜日
うび
: 中 国 語
う
○ 第
い
土曜日
うび
:英語
え い
ポルトガル語
○ 第
い
土曜日
うび
:英語
え い
○ 第
い
土曜日
うび
: 中 国 語
う
○ 第
い
土曜日
うび
:英語
え い
◆時間
ん
13:00~16:00
◆場所 立 川 市
わ
女性
せい
総合
そう う
センタ アイム 階
● 運 営
うんえい
連 絡 先
ん
NPO法 人
ほう ん
わ多文化
ぶ ん
共 生
うせい
センタ
3 and has been working at
Tachikawa city as specialist of building construction. He talked about how he felt
towards “multicultural”.
His parents are Korean. His father was born in 1926, his mother in 1930 in Japan. Mr.
Kim is “the third Korean rational living in Japan”, born
in 1956. He talked with open-mind about how he felt as the Korean rational living in Japan, that he felt his hometown was Tachikawa, when he visited his
grandfather’s hometown, and
that his mission is to live for
“multicultural”.
He also introduced about Korean traditional culture with photos using PPT. The audience listened attentively and earnestly to his heart-felt speech.
The second speaker is Lange Nelson who came from Brazil to study when he was university student, married to Japanese and has been living in Tachikawa more than 20 years.
He introduced
various aspects of Brazil with photos. In Brazil, many ethnic groups live together, each group making his town. He
introduced “Portuguese town” and “Japanese town”. He also
talked about the life, educational system, nature, food , culture of Brazil.
The audience asked many
questions, such as “How can many ethnic groups live
together?” ”What do they do
during three weeks
holiday?” ”How do they drink mate?” ”Do Brazilian who do not
keep time and Japanese who are
strict to time can live together?”.
His speech was over one and half hour.
The audience gave their
impression such as “I spent
meaningful time, listening
their speech” “I enjoyed very much” in the questionnaire.
We shared wonderful time, making dialogue with two
speakers who had
background of multi-culture.
第
回ワ
ル
ン
2 28日 土 アイ 階
い 調理室
う
ワ ル ン 開催 い い
回 い
ニ ュ 韓国風 う
イ
ホ ゴ 干
ほ
タラ
参加者 名 講師 う
姜銀 う
美 話 手軽 美味
い
い料理 う
楽 い時間
The 15
thworld cooking
The 15th world cooking was held on the 28th of Feb. at cooking room of AIM. The menu was Korean sweets: Hotteok and dry cod soup: Pugock. 32 participants spent a fun time with nice and simple cooking by lecturer Ms. Unmi
Kan.
제
15
회월드쿠킹
2 월 28 일 토 아이무 5 층
조리실에서 월드쿠킹이
개최되었습니다.
이번 메뉴는 한국풍 스위츠
호떡과 북어국 말린 명태국
이었습니다.
참가자 32 명은 ,강사
강은미님과의 이야기와, 쉽게
만들수 있으며 맛있는 요리와
더불어, 즐거운 시간을