1 この資料は 英国ヴィーブヘルスケアが 2013 年 8 月 12 日に発表したプレスリリースの日本語抄訳であり 報道関係者各 位の利便性のために提供するものです この資料の正式言語は英語であり その内容およびその解釈については英語が優先します 詳細は
6
0
0
全文
関連したドキュメント
この 文書 はコンピューターによって 英語 から 自動的 に 翻訳 されているため、 言語 が 不明瞭 になる 可能性 があります。.. このドキュメントは、 元 のドキュメントに 比 べて
スキルに国境がないIT系の職種にお いては、英語力のある人材とない人 材の差が大きいので、一定レベル以
の商標です。 Intel は、米国およびその他の国々における Intel Corporation の登録商標です。 Core は米国およびその他の国々 における Intel Corporation
注5 各証明書は,日本語又は英語で書かれているものを有効書類とします。それ以外の言語で書
HIV に汚染されていたものが相当量含まれており、医学的には未解明の 部分があったとしても、これを使用した場合、HIV
下記の 〈資料 10〉 は段階 2 における話し合いの意見の一部であり、 〈資料 9〉 中、 (1)(2). に関わるものである。ここでは〈資料
さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年
従って、こ こでは「嬉 しい」と「 楽しい」の 間にも差が あると考え られる。こ のような差 は語を区別 するために 決しておざ