3. 書籍紹介
2月
灯台 新川 和江 やさしい灯がひとつあれば 海をつつむ 闇がどんなに大きくとも 船は迷わず 安らかに 沖を行くでしょう やさしい灯がひとつあれば ひるまは波立ち さわいでいた海も お母さんに子守歌を うたってもらう子どものように もう むずかりはしないでしょう。 魚も 貝も しずかに夢をみるでしょう かもめも 千鳥も 岩かげで羽をたたむでしょう やさしい灯が海にひとつあれば ******* 日本には美しい言葉がある。 たとえば、 「おもてなし」 これは、 心を込めて人と接することを大切にする文化である。 私たちにはそういうやさしい灯が心にある。 このやさしい文化を持つ日本を愛する気持ちを大切にしたい。 この文化は古来より 私たちの先祖が長い時をかけ培ってきたものである。 しかしながら昨今、 グローバル化が一層進展し、 日本も英語の時代と言われるようになった。 それとともに、 英語教育の再生が声高に叫ばれている。 「英語を話せないものは国際人にあらず」 がその根底に流れる理念であるなら、 それは違うだろうと言いたい。 言語は文化である。 日本語が持つ文化を大切にすることは、 日本人としてのアイデンティティを持つことである。 そうした主体性を持った上で英語に臨みたい。 世界の人々を照らすやさしい灯を 私たちは持っている。 自分の原点を大切にして、 これからの時代に生きていって欲しいと 現職の先生に伝えたい。の他にも周到なレトリック満載で、 見事である。 このような生きた素材を活用できる授業力を磨きたいものだ。 「新しい年の初めに、 世界の平和を願う。」 そんなフレーズが現実味をもつ 2015 年の始まりである。 【新刊紹介】 『7 カ国語をモノにした人の勉強法』 ( 祥伝社新書 331) 橋本陽介 ( 著 )、 235 ページ、 祥伝社 (2013/8/2) ¥ 840 7 カ国語をモノにするって、 シュリーマンのような人だなと思い書店で手にとってみた。 「言葉のしくみがわか れば、 語学は上達する」 と帯にある。 「わたしは彼にプロセスを証明した」 は “I explained the process to him.” が正しく、 “I explained him the process.” は間違いとあった。 文末焦点か?思わず買った。
「ちゃんと覚えた言葉は忘れない」 「リスニングには 、 コメディドラマが最適」 「なぜ、 音声学習が必要か」 「日本人には聞き分 けにくい音がある」 「辞書にはなぜたくさんの意味が載っている?」 など、 授業で話せるネタがある。 「リスニングには 、 コメディド ラマが最適」 は 、 コメディはセリフの量が多く、 話すスピードも速く ( 自然なスピード ) であり、 また日常的によ く使われる表現が多いからとあった。 『中学英語を一瞬でネイティブ英語に変える法―――会話力が 10 倍高まる 50 のテクニック』 ロス ・ パーディ、 伊東 明 ( 著 ) 、 228 ページ、 ダイヤモンド社 (2013/11/22)、 ¥ 1,575 書店で手にした本書の帯にこう書かれていた。 中学英語をきちんと身につけることが、 英語上達の最短 ・ 最速の近道。 たとえば、 こんなふうに言うと、 知 的な大人の英語に早変わりする。
・ 私はペンを持っています。 × I have a pen. → ○ I've got a pen. ・ お腹が空いてますか ? × Are you hungry? → ○ Have you eaten? ・ カラオケって面白い。 × Karaoke is interesting. → ○ Karaoke is fun. ■ 「中学英語 + プラスアルファ」 という発想こそが、 英語力向上のカギ。
このコツさえ知っておけば、 中学校で習った基本の英語を活かして、 さらにレベルアップできる ! 短期間で効率よく英語力を向上させる 50 のコツを紹介。
英語タイトルは “How to change childish English into intelligent, adult English”。 childish という言葉にむっとし、 intelligent と いう言葉に言いすぎじゃないかと思ったが、 日本語をそのまま英語に置き換えようとするところに実は問題点がある。 そんな感覚 の違いは意識しないと思いつかないかと、 読んでみることにした。 ビジネス ・ パーソンの英語学習書だが 、 知っていて悪くない。 My hobby is 〜より I like 〜のほうがナチュラルと言わればそうだなと思う。 『ネイティブはこう使う ! マンガでわかる動詞』 デイビッド ・ セイン ( 著 )、 224 ページ、 西東社 (2013/11/29)、 ¥ 1,365 いつもながらのデビッド ・ セインの書籍。 この種の学習参考書はよくある。 日本人が苦手としがちな、 日常的 によく使われる 「動詞」 の使い分けについてマンガで楽しく解説している。 イメージ文法が効果的な学習につ ながると最近よく言われる。 語法として単語そのものの使われ方を絵で描いて説明すると生徒にも分かりやすい と思う。
“What did you eat?” “What did you have?” では尋ねている人のイメージが異なる。 前者は、 たとえば医者が 患者に尋ねる、 母親が子どもに一体何を食べたのというイメージ。 have は楽しむイメージがある。 【旧刊紹介】 『絵で見てパッと言う英会話トレーニング 基礎編』 Nobu Yamada ( 著 ) 、 174 ページ、 学習研究社 (2011/8/3) ¥ 1,680 帯に、 「自分でビデオカメラを持っているような一人称視点のイラストを見て、 場面に合った簡単な英文をパッと組み立てる実践 的トレーニング。 文字だけの和文英訳と違い、 リアルなイメージを伴ってシミュレーションできる」 とある。 込み入った内容を伝え る練習ではなく、 相手の問いかけに対して最初の一言を返す練習書である。 英会話の瞬発力を鍛えるものであろう。 『よりみち英単語』 しぎょういつみ ( 著 ) 、 174 ページ、 学習研究社 (2011/8/3) ¥ 1,344 河合塾の人気ベテラン講師が、 生徒に楽しんで学んでもらうために授業で話す、 英語のネタ帳。 「男の子も
girl と呼ばれていた…など、 英単語のストーリー 175 本を収録 !」 と表紙にあったので思わず買った。 story が階を意味するのは なぜと思っていたが 、 そうなのかと思った。
「男の子も girl だった」
「男」「女」にかかわる単語でちょっとおもしろいのが gir1。 15 世紀まで girl は、男女問わず「子ども」を意味する語だったのです。 両者を区別する必要があるときには、 「男の子」 を knave girl(knave は 「下男」 )、 「女の子」 を gay girl( 「華やかな子ども」 とい う意味 ) と称しました。 では、boy はどうかというと、「男の召使い」 という意味で使われていたのです。 16 世紀に boy を 「男の子」 の意味で使うようになって以降、ようやく girl は 「女の子」 に限定されました。 girl の語源については、「晴れ着」 を意味する語だっ たとも言われていますが、実はよくわかっていません。 ちなみに、「男の子」 を表す語が同時に 「召使い」 を意味するのは、ヨーロッ パの言語には広く見られる現象です。 イタリア語の旧 gazzo や、ブランス語の garçon などもそう。 飲食店の従業員をボーイとかギャ ルソンと呼ぶのは、 その名残りです。 「4階建てには story が 4 つ」 story には 「( 建物の ) 階」 という意味があります。 これは、 その建物が何階建てかを表すときに使う語です。 たとえば、 a three-story house なら「3 階建ての家」。 The building has nine stories. は「その建物は 9 階建てだ」という意味です。 story に「階」 という意味があるなんて、 ちょっと意外な感じがしますよね。 実は、 中世ヨーロッパでは、 教会などの建物の外壁や窓に、 各階ご とに違う歴史物語を描く習慣がありました。 つまり、4 階建ての建物なら 4 つの story が描かれていたのです。 これが、story が「階」 という意味を表すようになった由来と言われています。 一方で、 同じように 「階」 という日本語に相当する floor は、 建物の特定 の階を指すときに使います。 live on the third floor は 「3 階に住んでいる」 という意味。 同じ 「階」 でも、 全体の階数か特定の 階か、 使い分けに注意する必要があります。
3月
これから 川崎 洋 これまでに 悔やんでも悔やみきれない傷あとを いくつか しるしてしまった もう どうにもならない だが これから どうにかできる 書きこみのない まっさらの頁があるのだ と思おう それに きょうこの日から いっさいがっさい なにもかも 新しくはじめて なにわるいことがある ******* 三月弥生の季節になった。 板村真民の 「幸せの帽子」 に、 すべての人が幸せを求めている。 しかし幸せというものは、 そうやすやすとやって 来るものではない。 時には不幸という帽子を かぶってやって来る。 だからみんな逃げてしまうが、正体だったりするのだ。 という詩がある。 2013 年度も終わろうとしている。 これまで分からないことや失敗があったりして、 思っていたより厳しい状況に 幸せとか楽しいとかの本当の姿を 見切れていないかもしれない。 幸せや楽しさを自分以外のものに求めると その正体を見間違ったりするかもしれない。 「学び」 は鬼という帽子をかぶっているかもしれない。 幸せや楽しさは外に求めるものでなく、 自らの出発にある。 失敗は、 不幸という帽子をかぶった幸せだ。 そこから新しい自分の出発がある。 温かくなってきた春の日々に、 希望を見つけてすぐにやって来る 2014 年度に向かいたい。 【新刊紹介】 『驚くべき日本語』 ( 知のトレッキング叢書 ) ロジャー・パルバース ( 著 )、 早川 敦子 ( 訳 )、 192 ページ、 集英社インターナショナル (2014/1/24)、 ¥ 1,050 宮澤賢治の作品の英訳をする著者が、 比較言語論や自らの体験をもとに、 日本語のすばらしいところを簡単 なこと、 柔軟性があること、 豊かな表現が可能なことにおいてすばらしい言語であるとし、 世界に誇る日本語独 自の魅力と 「世界共通語」 としての可能性を説いている。 京都新聞の書評 (2014 年 2 月 16 日) に、 「日本語は曖昧だと言われるが 、 日本語自体が合間なのではな く、 自己主張よりも集団の和を優先する日本人の表現方法が表面的に曖昧なのだと著者は言う。 言語と言語使用を区別して論じ ている点が説得的である」 とあった。 わかりきったことを述べる方が相手に失礼になると考えて言葉を省略する日本語の曖昧性は 高度な言語であると私は思う。 『伝える極意』 ( 集英社新書 ) 長井 鞠子 ( 著 ) 、 176 ページ、 集英社 (2014/2/14)、 ¥ 714 通訳という仕事は非常に責任のある仕事である。 どういう意図で話しているのかつかめない演説やコメントを即 座に通訳しなければならないことがある。 特に日本人の演説やコメントは流れが唐突であったり、 前提の説明を 省いて述べたりすることがあり、 それを外国語に通訳するときはそのギャップを埋めなければならない。 現首相は その発言で物議を醸すことが多い。 自分の思いを文脈上の前提が乏しいまま述べる傾向がある。 先日も尖閣諸島問題で中国と 日本の関係を述べている際に、 第一次世界大戦前の英国とドイツも互恵関係があったにも関わらず戦争を起こしたと述べた。 通 訳者はそれを we are in a similar situation と加えて通訳したそうである。 この表現が一層の緊迫感を産みだしたと言われる。 不用 意な発言にどう通訳するかは大きな社会問題になりかねない要素を持つ。筆者はスピーカーと聴衆をつなぐ場を作ると考えている。 正確に訳すことだけでなく、 話し手の思惑や感情も表現して伝えないといけない。 そのために原発言 (元の発音) をどの程度ま で加工して伝えて良いのかということを常に悩みながら仕事をするそうである。 本書の紹介に、 「日本人のコミュニケーション下手が言われて久しいが、 加えて昨今はメールや SNS などの普及によって、 相 手に面と向かって対峙したときの 「伝達力」 がさらに劣化している。 言語を超えたコミュニケーションの普遍的 「法則」 を紹介する。 相手が外国人であっても日本人であっても、単に 「発言する」 だけでなく、しっかりと相手に 「伝える」 ためには、なにが必要なのか。 「話す ・ 聞く」 のプロが、 国内外の著名人との貴重なエピソードをまじえながら 「心を伝える」 極意を語る」 とあった。 目次は、 はじめに 第一章 会議通訳の現場 第二章 通訳者への道
第三章 通訳者の生活とその技術 第四章 国際会議の日本人 第五章 言葉を伝えるための 「五つのヒント」 おわりに である。 【旧刊紹介】 『考えるとはどういうことか』 ( 知のトレッキング叢書 ) 外山 滋比古 ( 著 )、 160 ページ、 集英社インターナショナル (2012/1/26) 、 ¥ 1,050 外山流 ・ 思考術 「知識と思考は反比例の関係にある」 と前書きにある。 小学校低学年の頃自由にのびのび と書いていた作文が、 高学年になるにつれうまく文字は並べているが何かいききとした勢いが失われた文章に なる。 知識が増えれば増えるほど思考が弱体化するのはないかと考えられた。 不用意に知識を増やせば知識 メタボリック症候群の症状を呈するのではないかということである。 過剰な知識でなく整理された知識を持つこと が大切であるということになる。 今の子どもたちは情報過多の社会にいる。 確かに判断選択して整理しないと一方的に与えられ 、 考えることをしない受け身的な人間を育てることになるであろう。 「平面思考から球面思考へ」 「触媒思考」 「選択の判断力」 「曖 昧の美学」 「民族論理学」 「二次的創造」 と6つのテーマについて外山氏が自由思考されたエッセイである。 非常に読みやすく、 新たなものの見方を教えてくれる良書である。
『PENGUIN READERS2: AUDREY HEPBURN 』
Pearson Education、 28 ページ、 Pearson Education ESL; 2 版 (2008/9/7) ¥ 739
「ローマの休日」 のオードリーを見てから彼女の虜になった。 最後のシーンの “I have every faith in it... as I have faith in relations between people.” “Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to-- Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live.” あのセリフには心が震えた。 オードリー・ヘップバーンの生い立ちから晩年までを描いた読み物である。晩年はユニセフで慈善活動をおこなっ た。 教員好みになるが、PENGUIN READERS レベル 2 の中で語数が少なく生徒には非常に平易な表現が多く、読み易いリーディ ング教材である。
4月
めぐりあい 坂村 真民 めぐりあいの ふしぎに てをあわせよう ******* 地球の年齢は 45 億歳だそうである。 どうやってその年齢は測定されたのだろうか。 地球にある一番古いものはグリーンランドにあった 40 億年前の石。 だから、 地球の年齢はそれより古いはずである。 石は非常に高い熱には溶けるので、 地球ができてすぐのものは残っていないはずである。 しかし、 その石より古いものが見つかった。 空から落ちてきた 45 億年前の隕石である。 続いてアポロ宇宙船が月から持ち帰った岩石も 45 億年の古さを示していた。 こうして地球の年齢は明らかにされた。 地球の年齢を一年だとしたら、まるで、 一日で命を終える小さな虫と変わらない。 こう言われると、 人に与えられた時間はとても短いと誰もが思うことだろう。 でも、 この一秒に満たない時間の中で、 人は恋をし、 何かをめざして夢中に努力し、 絶望したり、 歓喜したりしている。 それはやはり、 動物や植物とは異なる、 人に与えられた特権なのかもしれない。 だから、 一秒が過ぎる前に、 元気を出して世界に飛び出してみようじゃないか。 地球の一秒はかけがえのないあなたの一生だから。 巡り会った新しい友とともに 人生に乾杯しようじゃないか。 【新刊紹介】 『しぐさの日本文化』 ( 講談社学術文庫 ) 多田道太郎 ( 著 )、 272 ページ、 講談社 (2014/2/11)、 ¥966 ふとしたしぐさ、 身振り、 姿勢―これらは個人の心理の内奥をのぞかせるものであると同時に、 一つの社 会に共有され、 伝承される、 文化でもある。 身体に深くしみついた、 人間関係をととのえるための精神 ・ 身体的表現といえる。 あいづち、 しゃがむ、 といった、 日本人の日常のしぐさをとりあげ、 その文化的な 意味をさぐる 「しぐさ研究」 の先駆的著作。 初版は、 筑摩書房から 1972 年 7 月に単行本として刊行され ている。 それが今年、 講談社学術文庫として再版された。 「しゃがむ」 のエッセイには、 「しゃがむというのは、 どうにも格好のとれない姿勢であるらしい。 トイレの 中は別として、 少なくとも公衆の面前でしゃがむのは不体裁この上も姿勢とされている。 いわば文明によって禁圧されている姿勢、 それがしゃがむ姿勢である」 と冒頭にある。 あのヤンキー座りも不体裁この上もない姿勢ということである。 「文明は、 人に立つか 歩くか、それとも座るか寝るか、を命じている。 しゃがむというのは、ネルでモナク、龍でモナク、その中間にあって京都弁でいう 「ア アシンド」 に当たる身体表現であろう」 と加えている。 ヤンキー座りは、 「アアシンド」 と思っている座りかたのだろうか。 トイレも 今では様式がほとんど、 駅や公園などでしか和式トイレを見かけることはない。 和式トイレは Japanese Style Toilet というより Squat Toilet と伝える方が分かりやすいと娘から聞いた。 『意見 ・ 考え重視の視点からの英語授業改革』 大下 邦幸 ( 著 ) 、 349 ページ、 東京書籍 (2014/3/1)、 ¥ 2,310 表紙裏に、 「我々の日常生活でのコミュニケーションは、 その大部分が意見 ・ 考えのやりとりである。 そ れにもかかわらず英語授業では、 学習者の意見や考えのやりとりは十分とは言えない。 それはなぜか。 本書は、 その理由を明らかにすると共に、 コミュニケーション能力の養成には、 意見 ・ 考えを重視する視 点が欠かせないこと、 意見や考えを重視することで学習者のコミュニケーション意欲が活性化し、 授業の 質が大きく変わることを、 理論と実践の両面から示す」 とある。 理論編では、 第一章コミュニケーション能 力の養成をめぐって、 第二章なぜ意見 ・ 考え重視の授業が大事なのか、 第3章意見 ・ 考えの定義と構
成要素、 第4章意見 ・ 考えを重視する授業の工夫の構成となっている。 Reading for Language という英語知識の学習だけに終始 する授業では、たしかに学習意欲の高まりは期待できない。Reading for Meaning を通して本文メッセージをどのように考えるかなど、 生徒の考えや意見を問うことで内発的な学習動機が強化される。 ただし、 この指導には授業構成力 ・ 発問力など教員の資質能 力が不可欠である。 教材を読み込む力に欠ける教員には負の効果を生み出すこともある。 実践編も加えられており、 教員一人 ひとりにとっても参考となる活動例をもとに自分の授業を点検 ・ 改善するための参考になる。
『ずるさで勝る水平思考トレーニング』 (SB 新書 ) 木村尚義 ( 著 )、 176 ページ、 SB クリエイティブ (2014/3/18)、 ¥ 767 ロジカル思考が正解を導くためのロジックを掘り下げることから 「垂直思考」 と呼ばれるに対し、 正解を 導く順番や過程をあまり重視しないで発想の枠を広げて考えるのが 「水平思考」 ( ラテラル ・ シンキング )。 本書は 54 問の質問を用意し、 その 「水平思考」 による解法のずるさを通して思考をトレーニングするもの である。 Q2の例は、 航空会社では、 機内食に小さな袋に入った醤油やソースを付けていました。 しかし、上手く破らないと飛び散って、お客様の服 ( 飛行機に乗るくらいですから、よそ行きのよい服です ) を汚したり、機内のシー トを汚したりします。 これをある工夫によって改善しました。 といっても、 味の濃さには好みがあるので、 醤油やソース自体をなくし たわけではありません。 いったいどんな方法を考えたのでしょうか ? Q3は、 新規にお店をオープン。 しかし、 新店は、 なかなかお客様の信用を得るまでは苦労します。 ドラッグストアのマツモト キヨシでは、 千葉県松戸市小金に開店した1号店を、 お店が沢山あるように見せかける工夫をしました。 いったいどんなことをし たのでしょうか。 【解答は本書で】 『英語リスニング聴き取れないのはワケがある』 ( 青春新書インテリジェンス ) デイビッド ・ セイン ( 著 )、 192 ページ、 青春出版社 (2014/3/4)、 ¥ 860
I'll sign Sunday. I'll sign someday.
これを聴き違えたら大変です。 と帯にある。 以下のような目次立てになっている PROLOGUE くやしいけど押さえておくと後が楽 ! 日本人の 3 大弱点 1) 「ローマ字読み」 「カタカナ英語」 でないと受け付けない 2) スピードについていけない 3) ボキャブラリー不足 CHAPTER1 知らないと聴こえてこない ネイティブ発音 「5 つのルール」 まぎらわしい音 / 消えてしまう音 / 聴き分けにくい音 / 変わる音 etc. CHAPTER2 100% 聴き取れなくても大丈夫 ! キーワードを逃さずキャッチする 重要ポイントだけ聴き取る / 文の出だし / キーワード etc. CHAPTER3 イライラさせない ・ バカにされない とっさのコミュニケーション術 わからないとき /5W1H で質問する / 聞き返しテクニック etc. CHAPTER4 「読めばわかるのに」 から卒業できる リスニングの学習ポイント CHAPTER5 海外でのやりとり 【音声データ対応】 CHAPTER6 来日した外国人とのやりとり 【音声データ対応】 CHAPTER7 ビジネスに強くなる 【音声データ対応】 1. 発音表記に気を遣い正しい発音を学ぶこと 2. 語彙力も必要 3. 重要な箇所を意識する。 (漫然と聞くのではなく、重要箇所をピックアップするというリスニング方法)とあるが、 最近セイン氏の新書は軽い内容が多い。 聞き取りの例文が書籍の大部分を占めていて、 リスニングのコツ自体をもっと丁寧に ページを割いて説明して欲しいと思う。
5月
「竹のように」 竹中 郁 のびろ のびろ まっすぐ のびろ こどもたちよ 竹のように のびろ 風をうけて さらさらと鳴れよ 日をうけて きらきらと光れよ 雨をうけたら じっとしてろ 雪がつもれば 一そうこらえろ 石をなげつけられたら かちんとひびけ ぐんぐん 根を張れ 土の中で その手とその手を かんじがらめに握りあえ 竹 竹 竹 竹のように のびろ 五月のみどりよ もえあがれ ******* 「自信なんてなくたっていいんだ。 第一そんな余計なもの持っていたら失くしたときに落ち込むだけだ。」 という人がいる。 最初から自信を持ってやれる人なんてそう多くない。 新しいことに出くわして、 平然とやれる人は少ないはずだ。 だからといって、 怖がってじっとしていたり、 引っ込み思案になっていたりしてもいけない。 失敗し、 うまくいかなかったら、 わからなかったらと心配することはあるだろうけど、 やるリスクより、 やらないリスクの方が大きい。 やらないよりは、 やって初めて見えてくるものがたくさんあるからだ。 たとえば、 どうでもいいって思っていることの中に、 とっても大切なことがあって、 大切だと思い込んでいることの中に、 どうでもいいことがあるものだ。 ただ、 それは関わってみたり、 挑戦したりしてみて、 初めて分かることだ。 自信なんかなくてもいい、 まっすぐ向かう勇気と伸びようとする意志が大切だ。 つまり、 必要なものは、 君のひたむきさ、 ひたすら な姿勢であろう。 【新刊紹介】 『学力と学習支援の心理学』 ( 放送大学教材 ) 市川 伸一 ( 著 )、 225 ページ、 放送大学教育振興会 (2014/03)、 ¥ 2,160 放送大学の教材である。 昨今、 認知心理学話題に上ることが多い。 市川氏はその方面の第一人者の 一人である。 「学習 ・ 教育に関わる認知心理学の基礎概念を理解し、 それを通して、 教育現象の説明 やコミュニケーション、 教育方法の評価 ・ 立案などができるようにすること。 具体的には、 授業を設計し、 事後の検討会などを通じて改善を図ること、 学習者の理解状態をとらえ、 学習改善を図れること」 を放 送大学では授業の目標 ・ 目的としている。その中の一章に 「英語力を育てる」 がある。 学習の目標のポイントに、 「日本人の英語力が低いことは昔から指摘されてきた。 かつては、 文法、 語彙指導、 英文読解に重点が置かれすぎることが批判され、 コミュニケーション重視の方向に転換された。 し かし、 結果的には、 聞く、 話す、 読む、 書くという4技能全般にわたってせいかがみられていない。 今回の講義では、 英語教育 にの基本的な方法と、 それらが心理学的にどのように裏付けられるかを概観し、 それらの長所と問題点を探る。 また、 発音、 綴り、 単語学習、 文法、 英文解釈方略などの明示的指導と豊かなコミュニケーション体験を融合させた指導の在り方を考えていく」 とあ る。 中身はこの書籍を読んでみてください。 『英語の早期教育 ・ 社内公用語は百害あって一利なし』 渡部 昇一 ( 著 )、 206 ページ、 李白社 (2014/3/11)、 ¥ 1,080 帯には、 「幼児はリスニングを重視 ! ビジネスマンは語彙を増やせ ! 日本人が教える英会話は役に立たない ! 日本屈指の英語学者が自らの体験を赤裸々に語る 「救国の勉強法」」 と過激な言葉が並ぶ。 思い起こせば、 平泉 ・ 渡部の 「英語教育大論争」 から 40 年ほど経つ今、 話せる英語が英語教育界を席巻する。 懐かしさを 覚えるこの論争。 早期英語教育という妖怪が徘徊しているという章から本書は始まる。 英語を習得するのに必 要なのは、 自国語 ( 母国語 ) である日本語をしっかりと理解する事と、 漢文を解釈するような地道で堅実な努 力が必要だとしている。 『それでも僕は夢を見る』 水野敬也 ・ 鉄拳 ( 著 )、 168 ページ、 文響社 (2014/3/18)、 ¥ 1,065 10 分もあれば立ち読みできるマンガをベースにした本である。 ただ、 内容は今の消極思考の若者を警鐘 するものであろう。 「夢」 はずっと僕のそばにいた。 けれど、いつまでも 「夢」 を追うのが辛くなった僕は、ある日彼を捨てた――。 老いた主人公がひとり病室で横たわるとき、 捨てたはずの 「夢」 が戻ってくる。 「夢」 に励まされ、 主人公が 最期に書き上げた一通の手紙とは ? 動き出しそうになめらかなモノクロの絵と、 静かな余韻を残す物語。 ほん わか温かくなれる一冊である。
『How to Deliver a TED Talk』
JEREMEY DONOVAN ( 著 ) 、 208 ページ、 McGraw-Hill; 1 版 (2014)、 ¥ 2,001
本書は、 Revised and expanded new edition である。 TED Talk のプレゼンノウハウ本である。 表皮裏には、
DELIVER THE PRESENTATION OF YOUR LIFE--AND LAUNCH YOUR CAREER
A nonprofit dedicated to ideas worth spreading, TED challenges the world's most fascinating thinkers and doers to give "the speech of their lives" in 18 minutes or less. The more than 14,000 talks on TED. com have been viewed over 1 billion times and include those by such luminaries as Tony Robbins, Dan Pink, and Sheryl Sandberg.
Now you can learn how to give a TED-style talk to achieve your personal and business goals.
How to Deliver a TED Talk provides more than 100 invaluable tips--everything from opening with an explicit statement of audience benefits to framing your idea as an action-outcome response to a question worth asking. Whether you're presenting to an audience of 1 or 1,000, this book is an indispensable resource for any public speaker.
とある。
Tip 1 は、 Everybody has an idea worth spreading,
Tip 2 は、 Choose your persona based on whether your primary objective is to educate, entertain, or inspire. Tip3 は、 Frame your idea worth spreading as an action-outcome response to a question worth asking. Tip4 は、 Slow a single speed of inspiration.
Tip5 は、 Connect with people's deep-rooted needs for belonging, self-interest, self-actualization, hope for the future. と 113 のティップが述べられている。
【旧刊紹介】 『ランドセル俳人の五 ・ 七 ・ 五』 小林 凜 ( 著 )、 80 ページ、 ブックマン社 (2013/4/9) ¥ 1,296 いじめられ行きたし行けぬ春の雨 --11 歳、 不登校の少年。 生きる希望は俳句を詠むこと。 いじめられ不 登校になった少年を支えたのは俳句だった…。 「朝日俳壇」 で話題を呼んだ天才少年が紡ぎ出す、 優しく て残酷な世界。 今年の2月 14 日の朝日新聞の記事に、 「凜は超低出生体重児で生まれた。 小学校に入っていじめを受け 始め、 あまりにひどい時は自主休校した。 いつも傍らにあったのは幼時から絵本で親しんだ俳句。 作った 俳句は朝日俳壇に投稿した。 ゆっくりと花びらになる蝶々かな 抜け殻や声なき蟬の贈りもの (ともに9歳) 春嵐賢治のコートなびかせて (10歳) 生まれしを幸かと聞かれ春の宵 いじめられ行きたし行けぬ春の雨 (ともに11歳) いじめを受けたつらさを表す一方、 大好きな昆虫や植物をじっくり観察した。 作りためた俳句と、 共にいじめと向き合った母と祖母の手記をまとめた本は、 昨年の出版直後から俵万智や高橋源一郎らが取り 上げた。 新聞やテレビなどでも紹介され、 8万部になった。 俳句関連書としては異例の売れ行きだ。」 とあった。 『考え方の論理』 ( 講談社学術文庫 45) 沢田 允茂 ( 著 )、 195 ページ、 講談社 (1976/6/4)、 ¥ 756 1976 年発行とかなり古い本であるが表紙裏の紹介には、 「人間がものを考えたり、 互いに意志を伝えたりす るとき、 その媒介となるのはことばである。 しかしながらコミュニケーションに際しては、 往々にして相互の誤解 や行きちがいが起こりがちである。 ことばを使う上で大事なことは表現内容を論理的に整えることである。 本書 は、 ことばで考えることのいちばん中核にある 「理づめ」 の世界を、 分析哲学の権威が平易な文章で展開し ている」 とある。 「考える」 という言葉は、 ただ見たり聞いたりしているものや事柄について簡単なことを知る<知覚の判断>や、 一つ一つの知識、 たとえばアルキメデスの原理や空気と鉄の比重のことの間に 、 どのような関係が成り立っているのかを見つける ことを意味したりする。 考えるということをしっかり考えて本書を読もう。 『「ぐずぐず」 の理由』 ( 角川選書 ) 鷲田清一 (著) 、 246 ページ、 角川学芸出版 (2011/8/25)、 ¥ 1,728 表紙裏の解説に、 「ぎりぎり」 「ぐずぐず」 「ふわふわ」 「なよなよ」。 ドイツ語で 「音の絵」 と訳される擬態語 ( オノマトペ ) には、 「ぶつぶつ」 など音と意味が類似するものから、 「しぶしぶ」 などふるまいや感覚の抽象 によるものなど、 さまざまな言葉の手ざわりがある。 なぜその擬態語ができたのか、 「のろのろ」 は動作の擬音 ではないのになぜぴたりとその佇まいを伝えるのか。 オノマトペの特性と表現を現象学的に分析し、 現代人の いのちの息遣いや存在感覚を描きだす、 「鷲田哲学」 の真骨頂とあって購入した。 鷲田氏の文章表現は非常 に分かりやすく的確な言葉が使われているといつも思う。 にほんごの擬音語が持つ意味を知る豊かな時間を過 ごしてみませんか。
6 月
生きている人の根底にあるものは何だろうか。 人は 「心」 というかもしれない。 それは、 感情 ・ 意志 ・ 判断 ・ 価値 ・ 行動など、 あらゆる領域の表現を支える基盤となっている。 「いま」 の君の 「心」 はどうだろう。 来るべき 「未来」 に不安を感じたりして決断や意志に迷いは生まれていないだろうか。 「喝」 これは、 叱りつける時や迷いや妄想を断ち切るときに使う禅の言葉である。 「心」 という基盤が揺らいでいては、 迷うばかりである。 不安や邪念を断ち切って自分の生を燃焼させていきたいものである。 「喝」 それは、 云われる者だけでなく励まし叱る者にも 「心」 の覚悟がいる言葉である。 自分の生を精一杯燃焼していてこそ、 「心」 の底から出せる言葉である。 自分の根底にある 「心」 をいつも曇りやかげりのないものにしておきたいと思う。 【新刊紹介】 『英語とはどんな言語か : より深く英語を知るために』 ( 開拓社言語 ・ 文化選書 ) 安井 稔 (著)、 212 ページ、 開拓社 (2014/3/20)、 ¥ 2,052 表紙裏に、 「英語学習の実が上がらないのは、 英語を易しいほうに見誤っていることに大きな原因がある、 と著者は主張する。 英語を身につけるためには、 なによりも英語という言語の 「くせ」 を知る必要があるとの 考えに立ち、 気むずかしそうな綴りや文法にひそむ性質を明らかにし、 加えて、 英語をなだらかに使えるよう にする表現や心得の数々を盛り込んで、 英語とのよりよいつき合い方を教えてくれる一冊。」 とある。 安井氏の書籍で最小に購入したのが 『英文法総覧』 (1982) である。 文法をどう教えるのがいいのだろうか、 自分自身が学ん できた教室文法をそのまま教えて意味があるのかと思ってのことである。 フリーズの構造言語学やチョムスキーの変形文法など学 生の頃のころ導入的に習ったが自分のものになっていないし、 そのまま高校生に話したところで意味はないと思っていた。 本書は体系的な文法書でなく、 コラム記事を読むかのように英語の持つ特性が語られている。 第一章などは、 「英語でくしゃ みができますか」 である。 欧米人は人前くしゃみはしてはならないとされている。 であるので、 くしゃみをすればすぐに “Excuse me.” と言わねばならない。 読んでみたくなる本でしょう。『そして、 星の輝く夜がくる』 真山 仁 (著)、 274 ページ、 講談社 (2014/3/7)、 ¥ 1,575 書店でたまたま平積みになっていたこの本を手に取った。 読み終わって、 すぐ日本学の図書館に寄贈 した。 中高生に読んでもらいたいと思ったからである。 東日本大震災による被災地へ応援教師として神戸から小野寺徹平が赴任した。 被災地の子供が心の奥に抱える苦しみと向かい合う 「わがんね新聞」、 福島原子力発電所に勤める父 親を持つ転校生を描いた 「“ゲンパツ” が来た !」、 学校からの避難の最中に教え子を亡くした教師の苦 悩と語られなかった真実を描いた 「さくら」 など、 そこでの小学校を舞台に描かれる 6 つの物語。 それは 希望と祈りの物語であった。 教師の一言が勇気づけることもあるし、 心の傷となることもある。 平穏でない緊急事態での一言は本 気のことばであるべきで、 気遣いのことばであってはいけないと強く感じた。 教員の方にも一読を勧める。 【旧刊紹介】 『レキシカル ・ グラマーへの招待―新しい教育英文法の可能性』 ( 開拓社言語 ・ 文化選書 ) 佐藤芳明、 田中成範 (著)、 229 ページ、 開拓社 (2009/04)、 ¥ 1,944 大修館の英語教育雑誌 『英語教育』 (2007 〜 2008) の 「コア理論で文法指導を」 を単行本としてまと められたものである。 本書表紙裏には、 「「前置詞 to と不定詞 to の関係は何か」 「疑問詞と関係詞はどう 関係しているのか」 「現在完了形の have の役割は何か」 等々、 英文法への素朴な問いに真正面から取り 組んだ意欲作。have, be, to, make, what, which, will など基本語彙の本質的な意味 ( コア ) を説明原理とし、 各々の語彙が関係する文法構文を統一的に解明する。 新しい教育英文法の可能性を具体的に示す本書 は、 英語学習者と英語教師の必携の書である。」 とある。 認知的な文法学習が今注目を集めている。 どのような意識で文法表現 をいつどのようにまたなぜ使うのかを知ると生徒も納得感が生まれる。 なるほどと思って学ぶ文法学習がコミュニケーションの基盤 としての文法であろう。 『英語の使い方』 ( テイクオフ英語学シリーズ ) 今井邦彦 ( 著 ) 、 184 ページ、 大修館書店 (1995/03) ¥ 1,728 ちょっと古い本であるが、今回の文法書紹介の中に入れておく。書名にあるように、本書は「英語の使い方」 についての書籍である。
第一章 Was it tomorrow that we were to meet? 第二章 Ugh! You' ve been drinking again. 第三章 must=have to?
第四章 Hey, you jumped the line.
第五章 I wouldN7t worry so much about it.
第六章 Who the dickens d' you think you're talking to? 第七章 Are you saying that men are smarter than women? 第八章 I' ll bring a little something for you.
第九章 You have lovely eyes.
と、 おもしろい章のタイトルで始まる。 時制、 完了形と進行形、 法助動詞、 命令、 依頼、 批判、 警告などについて語用論的な 視点から興味深い用例をあげて説明している。
『Presentations in English』
Jaquie Mary Thomas ( 著 )、 128 ページ、 Haufe Lexware Gmbh (2008/05)、 ¥ 987
ドイツで出版されている新書サイズの英語のプレゼンのミニ指導本である。 非常にコンパクトで鞄にいつでも忍 ばせておくことができる。 最近、 高等学校でも英語のプレゼン活動を行う学校が増えている。 効果的なプレゼ ンをするにはどうすれば良いのか、 その指導を英語の先生をしてゆかねばならない。 先生自身がプレゼンの本 質など、 効果的なプレゼンに必要なことをしっかり知識として持ち、 生徒達の実例を持って教えていくことが必 要であろう。 比較的安価に入手できる本書を読むべきプレゼン書籍の一冊にしてみられてはいかがだろうか。
『Pros and Cons: A Debaters Handbook』
Debbie Newman( 編 ) 、 304 ページ、 Routledge; 19 版 (2013/9/27)、 ¥ 3,286
ディベート教育の導入が求められている。 それはディベートの試合をすることではなく、 ディベート的 に賛成反対の立場で論理的に思考し自分の意見が言えるかであろう。 本性は様々なトピック扱い、 各 トピックごとに賛成と反対の立場で論旨をいかに展開させていけば良いかまとめてある。 それぞれの主 張の論理展開を学ぶこともできるし、 両方の立場について自分がどう考えるかをまとめさせることにも使 える書籍である。 『やなせたかし 明日をひらく言葉』 ((PHP 文庫 ) PHP 研究所 ( 編 ) 、 189 ページ、 PHP 研究所 (2012/7/4) ¥ 617 先日亡くなられた、 大人気キャラクター 「アンパンマン」 や国民的唱歌 「てのひらを太陽に」 の父、 やなせ たかしさんの詞集である。 生きることを生徒に話しかけたいとき、 一遍を読んでみてはどうだろうか。 一例 「昨日は過去で、 明日は未来。 今だけ現実なんだけれど、 過ぎてしまえば夢だから、 一秒きざみに夢になる」 ——— 『やなせたかし メルヘンの魔術師 90 年の軌跡』 小学校のときはよかった成績が中学になると急降下し、 進学もおぼつかない態になってしまった。 数学がまるでダメだったし、 受験雑誌を読んでも、 開くのは雑文と漫画のページだけで、 学科のところは飛ばしてしまうのだ。 こ れではお話にならない。 絵に関係した学校に進みたいという気持ちが強くなった。 クラスメートのお姉さんが人気漫画家の奥さんになっていて、 写真を見せてくれた。 撮影所のセットで笑っていたり、 女優さんと 肩を寄せ合っていたりして、 「漫画家はおもしろそう」 と、 たちまちあこがれてしまったのだ。 でも、 親代わりの伯父から 「田舎の中学で少し絵がうまいくらいでは、 一生えないだろう。 図, 案 ( デザイン ) ならなんとかなる かもしれない」 とアドバイスされ、 美術系の学校を三校受験した。 そのうちの二校は落ちて、 一番難関と思われた学校に合格し たのだから、 人生はわからない。 合格発表の日、 掲示板に自分の番号を見つけたときの感動は、 七十年以上たった今も忘れら れないくらいだ。 こんなふうに、 一瞬一瞬は、 夢のように過ぎ去りながら、 でも、 その夢の足跡は確かな道になっていき、 ぼくの人生になっている。
7月
と な り 田中 章義 「ゆっくり」 とか 「ほっと」 という言葉の中の 小さな 「っ」 は、 それだけでは意味がない。 でも、 となりに他の言葉がくると、 とたんにぐんぐん活きてくる。 何かに、 とってもよく似ている。 晴れた空では 大きな星が小さな星にいろんな話を きかせてあげているのだろう。 僕らが生まれるずっと前から 宇宙はきっと、 そんな場所だった。 ******* 日が暮れるのが遅くなり 見た目にも充実した一日が過ぎていく。 今日一日の仕事や勉強は 十分であろうか。 量だけを問うものではあるまい。明日につながることを信じ、 前へ進んでいきたい。 七月七日は七夕である。 天の川を隔てて輝く、 わし座 の一等星アルタイル (牽牛星) 彦星と こと座 の一等星べガ (織女星) 織姫が、 一年に一度だけ逢うことを許された夜である。 夢のような一日である。 無数にある星、 その一つ一つに誕生の成り立ちや存在の意味がある。 自分の存在に意味があるように。 七月七日の夜、 天に流れる天の川の岸辺を見つめて…明日の何を 織姫と彦星に願おうか。 【新刊紹介】 『かないくん』 谷川俊太郎、 松本大洋 ( 著 ) 、 48 ページ、 東京糸井重里事務所 (2014/1/24)、 ¥ 1,728 ある日、 ともだちのかないくんが学校を休んだ。 かないくんは親友じゃない。 ふつうのともだち。 日常に 訪れた、 はじめての “死”。 死ぬって、 ただここにいなくなるだけのこと ? 「きょう、 となりのかないくんがい ない」 ではじまる谷川俊太郎の詩に漫画家松本大洋が絵を描いた。 「死」 をテーマとする絵本は、 子ど もにも大人にも心通わせるものが必要だ。 death education は命を大切にする教育である。 道徳の授業の 教材になるだけでなく、 命を扱った教材を使っているときにも、 さりげなく読み聞かせたい。 英訳にして紹 介する。 生徒に英訳をさせてみるのも一つであろう。 【旧刊紹介】 『キャラ化する / される子どもたち―排除型社会における新たな人間像』 ( 岩波ブックレット ) 土井隆義 (著)、 63 ページ、 岩波書店 (2009/6/5)、 ¥ 540 帯に、 『価値観が多元化した社会で感じる閉塞感。 気遺いに満ちた 「優しい人間関係」 のなかで圏外化に おびえる恐怖感。 ケータイやネット、 家庭から学校といった日常は、 過剰な関係依存と排除で成り立っている。 子どもたちにとって、 現実を生き抜くための羅針盤、 自己の拠り所である 「キャラ」。 この言葉をキーワードに 現代社会の光と影を読み解き、 「不気味な自分」 と向きあうための処方箋を示す』 とある。 人間は自分に心地よい相手とのみ繋 がる傾向があるので、 そこに新たに成立する親密圏は、 異分子を排除しようとする働きと一体のものであり、 排除される者の孤独 や絶望をつねに生み出し続けるという、 「優しい人間関係」 が 「排他型社会」 に通じるという逆説的な考えに妙になるほどと思っ てしまった。 コミュニケーション至上主義は、 繫がることを目的としているのに、 かえって人を阻害する要因にもなっている。 担当 している生徒達の一面を見据えるための一冊であろう。 『ドイツは脱原発を選んだ』 ( 岩波ブックレット ) ミランダ ・ A ・ シュラーズ (著)、 64 ページ、 岩波書店 (2011/9/8)、 ¥ 540 2011 年 3 月の福島第一原発事故をうけて 6 月上旬に行われた講演会をもとに編集された。 ドイツは自国 の原子力発電政策を変更した。 現在日本では、 原子力発電所の再稼働を求める電力業界、 推進しようとす る政府が勢いを得てきている。 事実として 、 現在日本では原子力発電所が一基も稼働してないのである。 今年度の全国高校英語ディベート大会の論題は、 "The Japanese government should abolish nuclear power plants." 「日本政府は, 原子力発電所を廃止すべきである。 是か, 非か」 である。 脱原発の期日を 前倒しにしたドイツの決断を、歴史的背景を踏まえてコンパクトに解説した本ブックレットも参考になるであろう。
“Incredible Quotations: 230 Thought-Provoking Quotes With Prompts to Spark Students' Writing, Thinking, and Discussion”
Jacqueline Sweeney (著)、 62 ページ、 Scholastic Prof Book Div (1999/1/1)、 ¥ 2,048
英 語 表 現 の 教 材 を 探 し て い た と こ ろ、 230 thought-provoking quotes with prompts to spark students’ writing, thinking, and discussion と表紙にあった本テキストを購入した。 日本人にはなじみのない人の名言 引用もあるが、 含蓄のある言葉は 、 それ自体に意味があり考えさせる素材としては良いのでは何かと考えた。 また、 一文から数行以内の名言なので時間をかけずにインプットはできる。
“If I am not for myself, who will be?" -- Pirke Avoth
does this raise? How can you solve them?
“If you don't have confidence, you'll always find a way not to win."- Carl Lewis (Olympic track star, winner of nine gold medals)
What do you think Carl Lewis means by this statement? Give an example of someone youknow (it could be even be yourself!) who talked himself or herself out of winning because ofself-doubt.
『改訂合本 ネイティブの感覚で前置詞が使える』 ロス典子 ( 著 )、 699 ページ、 ベレ出版 ; 改訂合本版 (2010/11/22)、 ¥ 2,592 3500 枚を超えるイラストをどんどん目にすることで、前置詞の核となるイメージとそのクライテリア (選択基準) を、 ネイティブの子どもと同じプロセスで身につけることができるようにが、 本書のねらいである。 イラストを通 して、 前置詞のイメージを生活の中で自然に身につけたプロセスを疑似体験死、 単に暗記でない前置詞の 理解を身につける本である。 前置詞は毎授業の英文の中に必ずある。 毎授業、 前置詞のイメージを生きた 英文の中で取り上げ、 こうしたイラストを使って説明することで、 use の感覚をより強固なもにできるのではな いだろうか。 『ヘタな人生論より 「寅さん」 のひと言』 ( 河出文庫 ) 吉村 英夫 ( 著 )、 285 ページ、 河出書房新社 (2008/8/4)、 ¥ 691 現在、 BS で土曜日寅さんの映画が流されている。 あの音楽を聴くだけで、 胸がきゅっとする思いになる。 甥の 満男に 「人間は何のために生きてんのかな」 と問われ、 困惑した寅さんの言葉。 「難しいこと聞くな、 お前は。 …何と言うかなあ、 あー生まれて来てよかった―そう思うことが何べんかあるだろう。 そのために生きてんじゃねえか」 … 『男はつらいよ』 全四八作に詰まっている 「人は生きるにたる」 「人間ってす ばらしい」と実感できる珠玉の言葉、これは私の座右の銘である。教師も同じである。いつも教師であることの喜びに打ち震える日々 であるはずがない。 でも、 時に心から嬉しく思うときがある。 そのためは教員は教師という職業に就いていると思う。 疲れた時に 、 電車のなかで 1 〜 2 ページ読んでみよう。 それだけで、 心の疲れが取れるかもしれない。
8月
私のお里 金子 みすず 母さまお里は 山こえて、 桃の花さく 桃の村。 ねえやのお里は 海こえて、 かもめの群れる はなれ島。 私のお里は 知らないの、 どこかにあるような 気がするの。 ******* 前期試験が終わればまとまった休みがある。 空白の時間をどう過ごすかは皆さん次第である。 何をするかすでに決めている人もいる。 まだ何も決めていない人もいることだろう。 何をすれば、 自分が一番落ち着くことなのだろう。 何をやってみたいのか。 何かあるようで何をしていいかわからないときがある。自分の五年後、 十年後の将来はどうだろう。 何をやってみたいだろうか。 どう生きていくのがいいだろうか。 あてどなく流れる雲のように先がわからない。 自分の落ち着き先を見つけることは、 自分を知ることだ。 ただ、 やりたいことや目標が向こうから勝手にやってくることはない。 この休みに、 自分の過去と未来をつなぐことをやってみないか。 あわただしかったこれまでの生活から本来の自分に戻れる場所を見つけ自分自身の力を思う存分発揮できるようにあなたの未来 へ虹をかけることを考えてみないか。 (なかい) 【新刊紹介】 『キー ・ コンピテンシーの実践―学び続ける教師のために』 立田慶裕 ( 著 ) 、 210 ページ、 明石書店 (2014/03)、 ¥ 3,240 キー ・ コンピテンシーは、 次の3つに集約される。
1. 道具を相互作用的に用いる力 Using Tools Interactively A. 言語、 記号、 テクストを相互作用的に用いる力 B. 知識や情報を相互作用的に用いる力 C. 技術を相互作用的に用いる力 2. 自律的に活動する力 Acting Autonomously A. 大きな展望の中で活動する力 B. 人生計画や個人的活動を設計し実行する力 C. 自らの権利、 利害、 限界やニーズを表明する力 3. 異質な集団で交流する力 A. 他者と良好な関係を作る力 B. 協力する力 C. 争いを処理し、 解決する力 立田は、 こうした力を生徒に育成する教員の 3 つのコンビテンシーとして、 ①道具活用力 (言葉の力、 科学的思考力、 テクノ ロジー) ②人間関係力 (対話力、 協働力、 問題解決力) ③自己啓発力 (展望力、 物語力、 表現力) をあげて、 本書でそれ ぞれの力について説明している。 展望力では、 フレームとレンズを変えることでビジョンを明確に持つことの大切さを述べている。 読みやすい本である。 『反転授業』 ジョナサン ・ バーグマン、 アーロン・サムズ (著) 上原由美子 ( 訳 )、 224 ページ、 オデッセイコミュニケー ションズ ; 第 1 版 (2014/5/20 ¥ 1,620 2000 年代後半から米国の初等中等教育を中心に反転授業というキーワードが草の根で広がり、 教育関 係者の間で注目されている。 反転授業は一般に 「説明型の講義など基本的な学習を宿題として授業前に 行い、 個別指導やプロジェクト学習など知識の定着や応用力の育成に必要な学習を授業中に行う教育方 法」 を指す用語である。 さらに序文の中で、 山内、 大浦は、 「反転授業の実施や普及に向けての懸念や 課題も指摘されている。 まず、 オンライン学習コンテンツにアクセスするためのデバイスとインターネットアクセスをすべての学習者 に確保する必要がある。 日本はアメリカと違って家庭においてインターネットを利用して学習する環境が未整備であり、 学校側も インターネットを利用した宿題を出す習慣がないため、 特に初等中等教育においては大きな課題になるだろう。 また、 オンライン教材の整備も重要な課題である。 著者らのように、 学習者に適した自作教材を作れればよいが、 そうでない場 合は流通している教材を利用することになり、 カーン ・ アカデミーや MOOC のような教材の流通が進んでいない日本においては、 今後何らかの対策が必要である。 また、 反転授業の成功の鍵は対面でどのような活動をデザインするかにかかっている。 教員はテクノロジーを活用したオンライ ン学習の支援に加えて、 知識の定着や応用力の育成を重視したインタラクティブな教授法を学ぶ必要がある。 教員の専門性の 根幹に関わることであるだけに、 教員養成や研修等の組織的な取り組みが求められるようになるだろう。」 と記述している。 いわゆ る Flipped education とはどのようなものかを知るに読みやすい書籍である。
『日経ビジネス Associe ( アソシエ ) 2014 年 08 月号』 日経ビジネスアソシエ ( 編 ) 、 日経 BP 社 ; 月刊版 (2014/7/10)、 ¥ 700 【特集 1】 で 「TOEIC200 点アップ」 のための最強の英語勉強法と表紙にあったので思わず購入した。 「英 語をマスターするのに、 お金は不要です。 すぐに実践できて効果の高い 「勉強法」 さえ押さえれば、 英 語力は自然に上がります。 この特集では、 ビジネスパーソンに必須の TOEIC 攻略法をはじめ、 様々な英 語勉強法をご紹介。 「英語教材をいくつも買ったが大きな結果が出なかった」 そんな方には必読です。 こ れがキャッチフレーズであるが、それぞれのパートの攻略法なども書かれている。 結局、自分で単語を覚え、 英文になれることが必要なのであるが、 こうした書籍 ・ 雑誌はいつも一定売れるものなのだろう。 『元気が出る俳句』 ( 幻冬舎新書 ) 倉阪 鬼一郎 ( 著 )、 226 ページ、 幻冬舎 (2014/3/28) ¥ 864 「なんだか心に力が湧かないとき、 ほっこりしたいとき、 癒されたいとき、 打ちのめされたとき、 夢見る気分に 浸りたいとき、 誰かにそっと背中を押されたいとき……ここで紹介される総数 1000 を超える俳句の中に、 きっ と言葉のハリが向こうからあなたの心に突き刺さる一句があります」 とあったので、 すぐに購入した。 「クレパス の 72 色春を待つ」 「黒板にそろってでて書く 『こいのぼり』」 「君美しかりし五月メロンパン」 などと楽しい俳 句がいっぱい詰まっている。 電車の行き帰りに愛読する。 数ページ読んで、 うたた寝する。 目が覚めると最 寄り駅である。 解説も楽しく、 心地よい思いになる俳句集である。 夏の充電期間に美しい気持ちを培っておきましょう。 『春を背負って』 ( 文春文庫 ) 笹本稜平 (著)、 361 ページ、 文藝春秋 (2014/3/7)、 ¥ 637 最近、 売れ筋の本などはすぐに映画化される。 この小説も松山ケンイチで感動の映画化された。 先端技術者と しての仕事に挫折した長嶺亨は、 山小屋を営む父の訃報に接し、 脱サラをして後を継ぐことを決意する。 そんな 亨の小屋を訪れるのは、 ホームレスのゴロさん、 自殺願望の OL、 妻を亡くした老クライマー…。 など様々な登場 人物が現れるが、 美しい自然に囲まれたその小屋には、 人の悩みを癒やす力があるようだ。 山に生活する人たち のピュアな思いが伝わる。 新しいタイプの山岳小説である。 暑い夏、 研修の合間にこうした小説で癒やされよう。 『川あかり』 双葉文庫 葉室麟 ( 著 ) 、 386 ページ、 中央公論新社 (2012/5/24) ¥ 777 本書は単行本で、 2011 年に発刊され、 この 4 月に文庫版が出版された。 私もこの文庫版を楽しんだ。 葉室 麟の作品は割と読んでいるが、 これはさわやかであった。 藩で一番の臆病者と言われながら刺客の使命を帯びた伊藤七十郎、 川止めのため、 仕方なく木賃宿で相容 れぬ者たちと一緒にいるうち、 少しずつ気持ちの道筋がついていく。 夏の昼下がり、 ごろんとしながら読むには もってこい。 読後感がさわやかであった。 思いもかけぬ市井の人々との触れ合いは心地よい川風である。 人情味ある小説は疲れ を癒やします。 【旧刊紹介】 『異文化間コミュニケーションの技術―日米欧の言語表現』 ( 講談社プラスアルファ新書 ) 鈴木寬次 ( 著 )、 196 ページ、 講談社 (2003/06)、 ¥ 780 少し古い本である。 異文化を行事や仕草などの違いから理解を深めるものでなく、 英語の言葉の遣い方の違い を通して、 言語文化を理解しようとする事の大切さが本書の趣旨である。 欧米人から見た日本語の難解さが冒頭 に書かれている。 その一つの 「否定か肯定か最後までわからない」 では、日本語は否定に関して原則がないとし、 「あの人は明日来ルと思いまセン」 ≒ 「あの人は明日来ナイと思いまス」 「あの人は明日来ルと思いまス J ≒ 「あの人は明日来ナイと思いまセン」 つまり、 否定語は挿入しうるところどこにきてもいい。 ただし、 ふつうの場合、 文末が多いだろう。 そのため日本語は文の最後ま で聞かないと意味が理解できない。 英語では次の表現が可能である。
I do not think he will come tomorrow. しかし、 前者は一般的ではない。 あえて 「彼は来ない J ことを主張したい場合には可能であるが。 ふつう、 英語では否定は可 能な限り文の前の部分でするのが原則である。 とまとめている。 進行形を多用する英語、 「本音と建て前」 の日本語に対し、 「本 音」 文化の英語など、 読みやすい内容で、 昼寝前に読む書籍である。
9月
ある 山村 暮鳥 雲もまた自分のようだ 自分のように すっかり途方にくれているのだ あまりにあまりにひろすぎる 涯 ( はて ) てのない蒼 ( あお ) 空なので おう老子よ こんなときに にこにこして ひょっこりとでてきませんか ******* 白い雲がぽつんとある秋の青空を見上げていると何だか吸い込まれそうになる。 街を見渡すと背の高い建物ばかりで前がよく見えない。 見えないから不安であり見えないからこそ安心でもある。 時に心が空に浮かんでいるように思えることがある。 自分の道が広大な拡がりの中でどこにあるのか、 どう進むべきなのかが分からず途方にくれるときがある。 そんなときは、 しばらく風の流れに身を任せてみたらいいじゃないか。 やがて太陽が昇る方向がわかったら、 それをもとに自分の行く先を決めればいいじゃないか 水はどんなところにあっても常に低いところを求めて流れている。 山川を下るのもあれば、 薄汚れた都会の道を泥やゴミをよけずに流れて下っていく水もある。 何の障害もない大空にいる君よ、 今は より大きな景色が見えるように 【新刊紹介】“Poems to Learn by Heart”
Caroline Kennedy, 192 ページ ,Hyperion Book CH (2013/3/26)、 ¥ 2,095 『キャロライン ・ ケネディが選ぶ 「心に咲く名詩 115」』 キャロライン・ケネディ ( 編・著 ) 、192 ページ、早川書房 (2014/6/20)、 ¥ 4,212 ジェフリー・チョーサー、 ウィリアム・シェイクスピア、 ウィリアム・ブレイク、 ビリー・ コリンズ、 ラングストン ・ ヒューズら古典からの現代詩まで、 珠玉の名作を選び、 子供から大人まで楽しめる一冊に駐日アメリカ大使のキャロライン ・ ケネディ氏 まとめた。 母ジャクリーンの教えにより、 幼い頃から詩に親しんできた詩だそうだ。 英語版が昨年刊行され、 柳瀬尚紀の訳詩がこ の 6 月に刊行された。 日本語版には英語の原詩は掲載されていない。 introduction にキャロラインさんはこう書いています。
“People often ask me why they should learn a poem by heart. In today's world, where it is so easy to look things up, we discount the value of memorization. For example, kids don't see the point of learning the multiplication tables when they have a calculator. But it makes us feel empowered to know that we have the knowledge to solve a problem, rather than having to depend on a device to do the work for us. It's the same with words. Poets distill life’ s lessons into the fewest possible words. But those tiny packages of thought contain worlds of images and experiences and feeling. If our circumstances change and things seem to be falling apart, we can recall a poem that reassures us. If we find ourselves in unfamiliar or frightening surroundings, a poem can remind us that others have journeyed far and returned safety home. If we
learn poems by heart, we will always have their wisdom to draw on, and we gain understanding that no one can take away.” とても分かりやすい、 「詩を覚えませんか」 のメッセージである。 その気になりませんか。 生徒にも伝えたい英文です。 【旧刊紹介】 『なぜかミスをしない人の思考法』 ( 知的生きかた文庫 ) 中尾 政之 ( 著 )、 213 ページ、 三笠書房 (2013/11/22)、 ¥ 617 この夏の特別講座で講師をお願いした南先生が本学の学生に話されたエジソンの失敗についてが非常に 印象的であった。 「エジソンは数々の発明をしているが、 その一つの電灯を発明するのに何度実験を行った か知っていますか。 80 回、 800 回、 8000 回?答えは 8000 回です。 すると、 7999 回は失敗であった訳です。 でもこの 7999 回は単に失敗という言葉で片付けられるものでしょうか。 この失敗があったからこそ、 発明が生 まれたのです」 これを聞いて、 「失敗」 ということばが残った。 意味のある失敗もあるだろう。 意味のない失敗もあるのでは ないか。 書店で偶然この文庫を見つけて買った。 表紙裏に、 「人間は必ず失敗する。 それも性懲りもなく、 同じような失敗を繰り 返す。 しかし、 自分のミスをきちんと知識化、 教訓化することがミスの再発を防ぐだけでなく、 逆にミスしないようなスキルやノウハ ウを積み上げる。 そして、 それが質の高い仕事をするための絶好のチャンスに変わる。 すべては、 「仕組み」 で解決できる !」 と あり、 完璧な仕事を実現する 「20 の黄金ルール」 を述べている。 多少大げさの表現であるが、 「大丈夫と思ったときこそ、 丁寧 に動く」 「失敗を隠すと 10 倍返しを食らう」 など日頃気にかけていないことを意識することで失敗を予防するという自戒の書である。 『英語の感覚 〈上〉』 『英語の感覚 〈下〉』 ( 岩波新書 ) 大津栄一郎 (著)、 208 ページ、 岩波書店 (1993/4/20)、 各¥ 756 20 年前の少し古い本である。 古本屋で見つけた。 「英米人と日本人とでは、 物の見方や 感覚そのものに根本的な違いがあるのではないか」と認知文法の走りとなる書籍であろう。 「見 えるもの、 見えないもの」 「動かない自己、 動く自己」 「存在界のことか、 非存在界のことか」 「物事を動的にとらえる」 「言葉を組み合わせる」 「表現の姿勢」 というくくりで 2 巻にわたっ て英語の感覚を述べている。 著者の出発点は、 ある先生から 「日本人が英語に上達するに は、なにより、世界観を変えなければ」 と言われたことにあるようだ。 この 「世界観」 とは、「も のの考え方」 である。 故に、 英語の感覚を身につけないと、 覚える英語では身につかない ということであろう。 文法事項や慣用表現の中に、 実は納得しうる理屈や根拠が貫かれているというかんがえである。 現在、 認知 文法の書籍は溢れるようにある。 さきがけとしてよんでみてはいかがであろうか。 アマゾンでは一冊 1 円で中古本として購入できる。 『世界の日本人ジョーク集』 ( 中公新書ラクレ ) 早坂隆 ( 著 ) 、 238 ページ、 中央公論新社 (2006/01)、 ¥ 821 タイトルどおりに世界で実際に話されているジョークかどうかは別として、 ちょっとした笑いを得たいときによ んでみてはいかがであろうか。 続編も出ている。 ○青いキリン ある酔狂な大富豪が言った。 「もしも青いキリンを私に見せてくれたら、 莫大な賞金を出そう」 それを聞いたそれぞれの国の人たちはこんな行動をとった。 イギリス人は、 そんな生物が本当にいるのかどうか、 徹底的に議論を重ねた。 ドイツ人は、 そんな生物が本当にいるのかどうか、 図書館へ行って文献を調べた。 アメリカ人は、 軍を出動させ、 世界中に派遣して探し回った。 日本人は、 品種改良の研究を昼夜を問わず重ねて、 青いキリンをつくった。 中国人は青いペンキを買いに行った。 などと、 ふと微笑む内容である。
『かさなりあって―島田陽子詩集』 水内 喜久雄、 島田 陽子、 橋本 淳子、 93 ページ、 大日本図書 (1999/12)、 ¥ 1.296 先年亡くなられた島田陽子氏。 万博音頭の作詞者でもある。 大阪弁のかわいらしい、 時にたくましい詩 を多く残された。 昔、 I高校で教頭を務めているとき、 PTA の文化講座に来ていただいたことがある、 ご本 人は大阪の出身ではないが、 豊中に在住され、 大阪を愛された詩人である。 かわいらしい詩が載ってい るこの詩集、 英語日本訳させるのに使ってみててはいかがでしょうか。 「せっけん」 せっけんが せっけんの せなかにのって おやがめこがめ はなれない のって かわいい ちいさな せっけん うすくなった せっけん のせて どっしり おおきな せっけん あたらしい せっけん せっけんが せっけんを せなかにのせて いっしょに しろいあわのなか