• 検索結果がありません。

(Microsoft Word - L. 16 \225x\216m\202\315\223\372\226{\210\352\202\314\216R.doc)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "(Microsoft Word - L. 16 \225x\216m\202\315\223\372\226{\210\352\202\314\216R.doc)"

Copied!
27
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

第十六課

第十六課

第十六課

第十六課 (Luku 16) :

:富士

富士

富士

富士は

は日本一

日本一

日本一

日本一の

の山

Tässä lukukappaleessa opetellaan vertailemaan asioita, esineitä, olioita ym.

Eli tutustutaan miten japanin kielessä suhtaudutaan adjektiivin komparatiivi- ja superlatiiviasioihin.

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 1:教科書

教科書

教科書

教科書と

とマンガ

マンガと

マンガ

マンガ

とで

では

はどちら

どちら

どちらが

どちら

が面白

面白

面白い

面白

いですか

ですか

ですか

ですか

Kysymyslause, jossa vertaillaan kahta asiaa, esinettä ym.

Huom. Japanin kielessä vertailukohteita luetellaan ensin ja ne varstetaan tunnustavulla と. Sen jälkeen kysytään kummalla on suurempi ominaisuus. Sanan kumpi vastine on どちら.

新幹線

しんかんせん

とペンドリーノとどちらが速いですか。

新幹線の「のぞみ」の方がペンドリーノより速いです。

サウナとお風呂

ふ ろ

とどっちの方が熱

あつ

いと思いますか。

サウナの方が熱いと思います。

犬とネコではどっちが大きいですか。

犬の方がずっと大きいです。

教科書とマンガとではどちらが面白いですか。

もちろん教科書よりマンガの方が面白いです。

ヘルシンキと東京とではどちらが寒いですか。

もちろんヘルシンキの方が東京より寒いです。

教科書と辞書ではどちらの方が厚

あつ

いですか。

辞書の方が厚いです。教科書は厚くありません。薄

うす

いです。

おすもうさんと子供とではどっちの方が重

おも

いと思いますか。

もちろん、おすもうさんの方が重いです。子供は軽

かる

いです。重くありません。

東京の地下鉄とヘルシンキの地下鉄ではどちらが長いですか?

東京の地下鉄の方が長いです。

それじゃどっちが古いですか。

東京の地下鉄の方が古いです。

ヘルシンキの地下鉄は東京の地下鉄より新しくて静かです。

1

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 2:牛

牛はネコ

はネコ

はネコより

はネコ

より重

より

より

重い

いです

です

です

です

Vertailua ilmaiseva lause, jossa käytetään sana 〜より = ~hon verrattuna.

牛はネコより重

おも

いです。

ぞう

は牛よりもっと重いです。

車はバスよりも軽

かる

いです。

自転車

じ て ん し ゃ

は車よりもまだ軽いです。

ヘルシンキはロヴァニエミより暖かです。

ローマはヘルシンキよりずっと暖かいです。

1

Osaatko japaniksi: Kumpi on paksumpi muistivihko vai aikakauslehti? Kumpi on kevyempi elefantti vai koira? Kumpi on uudempi Nara vai Kioto? Kumpi on lyhyempi sinun vai minun kynä? Kumpi on viileampi kevät vai syksy?

(2)

英語の辞書は日本語の辞書よりずっと厚

あつ

いです。

日本語の辞書は英語の辞書よりずっと薄

うす

いです。

山本さんは田中さんより年をとっています。

田中さんは山本さんよりずっと若

わか

いです。

鈴木君は本田さんより若いです。

本田さんは鈴木君よりずっと年よりです。

バスは電車より遅いです。

電車はバスより速いです。

その人のペンはわたしのより太いです。

わたしのペンはその人のより細

ほそ

いです。

2

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 3:ロヴァニエミ

ロヴァニエミ

ロヴァニエミ

ロヴァニエミの

の方

方が

が遠

遠い

いです

です

です

です

Vertailemisesta ilmaiseva lause, jossa käytetään ilmaisu 〜の方 = ~:n puoli.

Huom. Japanin kielessä adjektiivilla ei ole komparatiivi eli vertailumuotoa, koska japanissa ajatellaan, että adjektiivi sinänsä on jo vertailua ilmaiseva sana.

東京の方がヘルシンキよりずっと人口

じんこう

が多いです。

ヘルシンキの方が東京よりずっと人口が少ないです。

タンペレよりロヴァニエミの方がヘルシンキから遠い。

ロヴァニエミよりタンペレの方がヘルシンキから近い。

鈴木君の方が本田さんより暇

ひま

だ。

本田さんの方が鈴木君より忙しい。

ヘルシンキの地下鉄の方が東京の地下鉄よりずっと深い所を走っている。

東京の地下鉄の方がヘルシンキの地下鉄よりずっと浅い所を走っている。

君たちの教室の方がぼくたちの教室よりずっと明るいですね。

ぼくたちの教室は君たちの教室より暗いです。

この時計の方があのテレビより高い。

あのテレビはこの時計より安い。

東京よりフィンランドの田舎

い な か

の方が静かです。

東京はまったく静かではありません。うるさいです。

万年筆の方がボールペンより太い。

ボールペンは太くない。細

ほそ

い。

3

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 4:飛行機

飛行機

飛行機

飛行機に

に比

比べる

べる

べる

べると

と船

船は

は遅

遅い

Vertailulauseen voi aloittaa 〜に比べると/〜に比べて = jos/kun vertailee ~hon ja ilmoitetaan, että toisella puolella on suurempi ominaisuus.

A と B を比べると A/B の方が = Kun/jos vertailee A ja B, A/B on (enemmän) ~.

飛行機に比べると船は遅い。

2

Osaatko japaniksi: Lehmä on elefanttia kevyempi. Tokio on Helsinkia kuumempi. Tämä kirja on ohuempi kuin tuo kirja. Lyijykynä on mustekynää ohuempi. Opettaja on opiskelijaa vanhempi.

3

Osaatko japaniksi: Japani on Suomea väkirikkaampi. Tokio on Moskovaa kauempana. Tukholma on Roomaa lähempänä. Timo on joutilaampi kuin Jussi. Tämä huone on pimeämpi kuin meidän. Tuo puisto on meluisampi kuin Esplanaadi.

(3)

おすもうさんに比べると子供は軽

かる

い。

大人のプールに比べると子供のプールは浅い。

日本に比べるとフィンランドは湖が多い。

東京では電車に比べるとバスは遅くてとても不便だ。

ニューヨークに比べると東京の方が安全です。

ネコに比べて小鳥はずっと弱

よわ

い。

ぞう

に比べてリスはとても小さい。

奈良

な ら

に比べて京都はずっとせわしい町だ。

ハンバーグに比べてビフテキはとても高い。

トゥルクに比べてタンペレはずっと賑

にぎ

やかだ。

中国語に比べて日本語はずっと易

やさ

しい。

ヘルシンキに比べてトゥルクはとてものどかな町です。

海と湖を比べると海の方がずっと大きい。

船と飛行機を比べると飛行機の方が速いです。

東京とジブラルタルを比べると東京の方が南にある。

東京とヘルシンキを比べるとヘルシンキの方がずっと北

きた

にあります。

中国語と日本語を比べると中国語の方がずっと 難

むずか

しいです。

チョモランマと富士山

ふ じ さ ん

を比べるとチョモランマの方がずっと高いです。

ヘルシンキとトゥルクを比べるとヘルシンキの方がずっとせわしい町だ。

4

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 5:京都

京都

京都

京都は

は奈良

奈良

奈良ほど

奈良

ほど古

ほど

ほど

古く

くない

ない

ない

ない

Kielteinen vertailulause eli lause, jossa ilmoitetaan, että toisella ei ole niin suuri ominaisuus.

Huom. Vertailtava kohde, jolla on suurempi ominaisuus varstetaan sanalla 〜ほど = ~hon verrattuna.

京都は奈良

な ら

ほど古くない。

車は電車ほど安全ではない。

みかんはぶどうほど甘

あま

くない。

お寿司

す し

は天麩羅

て ん ぷ ら

ほどおいしくありません。

わたしの時計はあの人のほど高くない。

本田さんは山田さんほど背が低くない。

この教室はあの教室ほど狭

せま

くない。

勉強はサッカーほど楽しくはありません。

山中さんは村上さんほど親切ではない。

バスはタクシーほど便利ではありません。不便です。

日本の湖はフィンランドの湖ほど大きくはありません。

東京の地下鉄はヘルシンキの地下鉄ほど深い所は走っていません。

5

4

Osaatko japaniksi: Autoon verrattuna moottoripyörä on vaarallisempi. Japanin mereen verrattuna Balttian meri on matalampi. Koiraan verrattuna orrava on paljon heikompi. Villeen verrattuna Ismo on paljon epäystävällisempi. Naraan verrattuna Kioto on paljon eloisampi.

5

Osaatko japaniksi: Mandariini ei ole niin makea kuin omena. Hampurilainen ei ole niin hyvä kuin pihvi. Eero ei ole niin pitkä kuin Tuomas. Hiihto ei ole niin hauska kuin laskettelu. Bussi ei ole niin nopea kuin juna.

(4)

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 6:どちら

どちら

どちら

どちらも

も同

同じ

じくらい

くらい

くらい好

くらい

好きです

きです

きです

きです

Ilmaisu, jossa ilmoitetaan, että kohteet ovat samanarvoisia.

Huom. Tässä yhteydessä käytetään sanat 同じ = sama ja くらい = verran.

犬とネコではどちらも同

おな

じくらいかわいいです。

日本語と英語とどちらも同じくらい 難

むずか

しいです。

フィンランドと日本とではどちらも同じくらい大きいです。

鈴木さんと山下さんでは二人とも同じくらい忙しいです。

日本では夏と冬で違

ちが

いはあまりありません。夏でも冬でも同じくらい明るいです。

りんごとみかんとどっちも同じくらい好きです。

スキーとテニスとどっちが好きですか。両方とも同じくらい好きです。

サウナとお風呂

ふ ろ

とどちらの方が熱

あつ

いですか。どちらも同じくらい熱いです。

バスと電車ではどっちが便利ですか。バスも電車も同じくらい便利です。

ローマと東京とではどっちが北

きた

にありますか。

ローマの方が東京より北にあります。札幌

さっぽろ

と同じくらい北にあるんです。

ヘルシンキからトゥルクまでとタンペレまでではどちらの方が遠いですか。

トゥルクもタンペレもどっちも同じくらい遠いです。

6

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 7:お

お寿司

寿司

寿司と

寿司

と天麩羅

天麩羅と

天麩羅

天麩羅

とどち

どち

どち

どちらに

らに

らにしますか

らに

しますか

しますか

しますか

Kun kysytään kumpaa valitset/otat/haluat, luetellaan ensin vaihtoehdot ja sitten kysytään どちらにしますか = kumpaa valitset/otat/halua? Kertaus:erikoislauseenrakenne 〜にする = valita/ottaa ~.

お寿司

す し

と天麩羅

て ん ぷ ら

とどちらにしますか。お寿司にします。

コーヒーと紅茶とどちらにしますか。紅茶にします。

肉と魚とどっちにしますか。魚にします。

ご飯とパンとではどちらにしますか。パンにします。

ぶどうとバナナではどちらにしますか。どちらにもしません。柿

かき

にします。

電車とバス、どっちにしますか。どちらにもしません。タクシーにします。

お茶とジュースとミルクとでは何にしますか。ミルクにします。

カレーとスパゲッティとラーメンではどれにしますか。カレーにします。

マイヤさんとかおりさんとイスモ君とで、だれがそこに行くんですか。

金曜日と土曜日と日曜日、どの日にしますか。どの日にもしません。

7

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 8:日本

日本

日本

日本で

で一番

一番高

一番

一番

高い

い山

Ilmaisu, joka vastaa adjektiivin superlatiivia. Tässäkin japanilainen ajatus on sellainen, että adjektiivi sinänsä on jo vertaamista sisältävä sana. Japanin kielessä superlatiivin ilmaisemisessa turvaudutaan ordinaali lukuihin.

日本で一番高い山は富士山

ふ じ さ ん

です。

6

Osaatko japaniksi: Fysiikka ja matematiikka ovat yhtä vaikeita. Meidän ja teidän luokat ovat yhtä ahtaita. Sukijaki ja kalakukko ovat yhtä hyviä. Pidän luistelusta ja jalkapallosta yhtä paljon. Rooma sijaitsee yhtä pohjoisessa kuin Sapporo.

7

Osaatko japaniksi: Kumpaa otat olutta vai viiniä? Kumpaa otetaan lentokone vai juna? Mitä otat kolaa, maitoa vai mehua? Kuka näistä kolmesta siivoaa huonetta? Ei kukaan.

(5)

北海道

ほっかいどう

と本州と四国と九州のうちでどの島が一番大きいですか。

本州が一番大きいです。

北海道と本州と四国と九州のうちでは九州が一番南にあります。

世界で一番大きな島はグリーンランドです。

一年で一番暗いのは十二月の終

おわ

りです。

東京の交通機関の中では何が一番便利ですか。地下鉄が一番便利です。

飛行機と電車とバスとではどれが一番速いですか。飛行機が一番速いです。

果物

くだもの

の中で何が一番好きですか。バナナが一番好きです。

フィンランドで一番有名なのはジャン・シベリウスです。

フィンランドで二番目に有名なのはパーヴォ・ヌルミでしょう。

日本で三番目に大きな島は九州です。

四国は日本で四番目に大きな島です。

山田君はクラスで五番目に背が高いです。

うちの会社で六番目に若

わか

いのは田中さんです。

兄弟のうちで七番目に年をとっているのはエーロです。

8

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 9:九州

九州

九州

九州が

が最

最も

も南

南にある

にある

にある

にある

Superlatiivi ilmaistaan myös sanan 最も = ”eniten” avulla. Superlatiivia voi ilmaista myös kiinalaisittain 最〜 = eniten ~.

北海道

ほっかいどう

と本州と四国と九州のうちで九州が最も南にある。

世界で最も人口が多い国は中国です。

フィンランドで最も寒いのはキッティラェのポッカ村だ。

山本さんと田中さんと鈴木君の中で最も背が高いのは鈴木君です。

東京の地下鉄の駅で最も深いのはどの駅ですか。お茶の水駅です。

一年のうちで日が最も短いのは十二月の終

おわ

りです。

日本では一年のうちで雨が最も多いのは六月と七月です。

どんな音楽が一番好きですか。クラシックが最も好きです。

エヴェレストは世界最高の山です。

このコンピュータは最新のモデルだ。

奈良

な ら

は日本最古の都です。

今度のモデルはこれまで最良の車だ。

一年の最初

さいしょ

の日は元日と言います。

一年の最後の日は大

おお

晦日

み そ か

と言う。

世界最長の川はナイル川です。

フィンランド最大の湖はサイマーで、ヨーロッパでは四番目に大きい。

9

8

Osaatko japaniksi: Suomen suurin järvi on Saimaa. Ilomantsi on Suomen itäisin. Valoisin vuodessa on kesäkuu. Luokan viidenneksi lyhin on Antti. Veljeksista kolmanneksi vanhin on Aapo. Japanin toiseksi suurin saari on Hokkaidō.

9

Osaatko japaniksi: Maailman kylmin on Siperia. Okinawa sijaitsee eteläisimpänä Japanissa. Luokan lyhin on Jamada. Eläimistä painavin on elefantti. Pidän spagetista eniten. Tämä auto on meidän uusin malli. Maailman suurin lentokone on Airbus A 380.

(6)

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 10:富士

富士

富士は

富士

は日本

日本一

日本

日本

一の

の山

Superlatiivia on tapana ilmaista myös paikan rajaus + 一 = ykkönen -keinolla.

日本一高い山は富士山

ふ じ さ ん

だ。

ほく

おう

一寒いのはフィンランド。

フィンランド一寒いのはラップランドのポッカ村です。

フィンランド一深い湖はパイヤンネだ。

世界一大きな国はロシアです。

世界一人が多いのは中国だ。

ぼくのお父さんは世界一。

わたしのお母さんは世界一のお母さんです。

富士

ふ じ

は日本一の山。

マウント・エヴェレストは世界一の山。

フィンランドは世界一の IT の国だ。

日本はアジア一の工業国です。

10

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 11:たとえ

たとえ

たとえ

たとえば

ばシベリウス

シベリウス

シベリウスや

シベリウス

やムーミン

ムーミン

ムーミン

ムーミン

Adverbin たとえば = esimerkiksi/muun muassa käyttö kun luetellaan esimerkkejä.

たと

えばカウリスマェキ兄弟の映画は日本でも多くの人が見ています。

例えば電気製

せい

ひん

を買うには、秋葉原へ行くのが一番いいでしょう。

たとえば原宿とか青山は若い人たちのファッションの町として有名です。

たとえばシベリウスやムーミンは日本でもみんなよく知っています。

私は例えばポピュラーとかクラシックのような静かな音楽が好きです。

アニメではたとえばナウシカとかトトロなどが好きです。

日本の食べ物としては例えばラーメンとかカレーライスが好きです。

日本の古典

こ て ん

芸能

げいのう

としては例えば能

のう

や歌舞伎

か ぶ き

があります。

日本の古い町としてはたとえば京都や奈良

な ら

があります。

ヨーロッパでは例えばイギリスやフランスやドイツに行きました。

11

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 12:何

何と

と言

言っ

って

ても

もサウナが

サウナが

サウナが

サウナが一番

一番

一番

一番

Korostusta ilmaiseva erikoislauseenrakenne 何と言っても = sanoisitpa mitä tahansa > ennen kaikkea.

フィンランドでは何と言ってもサウナが一番です。

何と言ってもおすしは江戸

え ど

前がいい。

何と言っても東京では地下鉄や電車が便利です。

ファッションは何と言ってもパリです。

スパゲッティは何と言ってもイタリアです。

10

Osaatko japaniksi: Suomen suurin järvi on Saimaa. Maailman suurin saari on Grönlanti. Helsinki on maailman paras kaupunki. Sibelius on maailman paras muusikko. Maailman paras äiti on minun äitini.

11

Osaatko japaniksi: Japanilaisista ruoista esim. suši on suosittu. Japanissa Suomalaisista tunnetaan esim. Sibelius ja Kekkonen. Japanissa esim. Tokio ja Osaka ovat suuria kaupunkia. Italialaisista ruoista esim. spagetti ja pizza ovat kuuluisia. Esim. Ranska, Espanja ja Italia ovat kuuluisia punaviinista.

(7)

ビールは何と言ってもドイツです。

ワインは何と言ってもスペインです。

森は何と言ってもフィンランドの森だ。

春は何と言ってもさくらです。

夏は何と言っても七夕

たなばた

です。

秋は何と言っても果物

くだもの

の季節です。

冬は何と言ってもスキーの季節です。

ラップランドでは何と言ってもオーロラが見たいです。

日本では何と言っても温泉

おんせん

に入りたいと思います。サルたちも入るそうです。

12

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 13:背

背が

が高

高く

くのび

のび

のび

のびまし

まし

まし

ました

い-päätteiset adjektiivit muuttuvat adverbeiksi vaihtamalla taivutuspäätettä い tavuksi く.

Huom. Kuitenkaan näin tehtyjä adverbeja ei aina kääntää suoraan suomeksi. Pitäisi aina miettiä mikä olisi suomeksi sopiva vastine käännöksenä.

この子も背が高くのびた。

ラップランドでは村が小さくかたまっている。

かみ

の毛

が長く伸

びました。

つめ

を短く刈

りましょう。

うちの子供たちも大きく育

そだ

ちました。

車を新しく買った。

鳥は空高く飛

び上がりました。

お昼はあの店で安く食べることができる。

フィンランドでは大きな森が広くのびています。

ペッカさんの手紙を楽しく読みました。

夕べは忙しかったので夜遅く帰りました。

昨日の朝は早く起きなかった。遅くまで寝ていた。

近くこの町にも大きなデパートができます。

家で静かに休んだ。

部屋をきれいに掃

そう

した。

山田君はとても上手に絵をかきます。

お陰様

かげさま

でみんな元気にやっています。

この町も最近とてもにぎやかになった。

13

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 14:六人

六人

六人しか

六人

しか

しか

しかい

いない

ない

ない

ない

Erikoislauseenrakenne 〜しか(い)ない = ei ole kuin (vain) ~.

ここに学生は六人しかいない。

お金はほんの 10 ユーロしかありません。

12

Osaatko japaniksi: Sanoisitkin vaikka mitä, kuopiolainen kalakukko on paras. Sanoisikin mitä tahansa, keväällä hiihtaminen on parasta. Sanoisit vaikka mitä, minusta tempura on paras. Sanoisikin vaikka mitä, sumo-paini on Japanissa paras.

13

Osaatko japaniksi: Leikatkaamme hiukset lyhyiksi. Kynnet ovat kasvanneet pitkiksi. Tyttäremmekin kasvoi kauniiksi. Ostin uuden tietokoneen (vanhan tilalle). Nautin curryn hyvästä mausta.

(8)

わたしには弟しかありません。兄はありません。

ここにはお医者さんは一人もいません。看護師

か ん ご し

さんも二人しかいません。

フィンランドに比べると日本には湖はほんの少ししかありません。

日本にはトナカイは北海道

ほっかいどう

にほんの少ししかいません。

今日は数学の授業しかありません。日本語の授業はありません。

飛行機が出るまでにあと三十分しかない。とにかく急

いそ

いで。

お 客

きゃく

さんが来るまでにもう一時間しかありません。早く起きてください。

試験

し け ん

まであと三日しかない。テレビを見ていないでがんばって勉強しよう。

14

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 15:日本人

日本人

日本人は

日本人

はたった

たった三人

たった

たった

三人

三人だけ

三人

だけ

だけ

だけです

です

です

です

Erikoislauseenrakenne たった/ほんの 〜だけ = vain/ainoastaan ~.

試験

し け ん

の本はたった二冊

さつ

だ。

ヘルシンキの人口はたったの六十万人です。

フィンランドの人口はたったの五百三十万人だけです。

お金は百円だけです。

今日の授業は二時間だけです。

ワインは一本だけです。

お金はたった十ユーロだけだ。

日本人はたった三人だけです。

うちの大学にはコンピュータがたったの三十台だけだ。

ご飯はほんの一杯だけです。

フィンランドにはほんの一日だけです。

お休みはほんの一週間だけです。

15

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 16:つまり

つまり

つまり一番大

つまり

一番大

一番大きな

一番大

きな

きな

きな都市

都市

都市

都市です

です

です

です

Sanan つまり = “eli/siis / toisin sanoen” käyttö.

東京は日本の首都

し ゅ と

です。つまり日本で一番大きな都市です。

フィンランドは世界一の IT の国だ。つまり IT 技術が世界で最も進んでいる。

日本は島国です。つまり日本のまわりは海です。

スイスは山国、つまりスイスは山の多い国です。

森はフィンランドの 宝

たから

、つまりフィンランドでもっとも大事なものだ。

「のぞみ」は新幹線

しんかんせん

の顔

かお

。つまり新幹線で最も人気がある。

京都は日本の 昔

むかし

の首都、つまり今は首都ではありません。

奈良

な ら

は日本最古の都、つまり日本で一番古い首都です。

富士山

ふ じ さ ん

は日本最高の山、つまり日本で最も高い山だ。

本州は日本最大の島、つまり日本で最も大きい島です。

16

14

Osaatko japaniksi: Minulla ei ole kuin pikkusisko. Aikaa ei ole kuin 5 minuuttia. Täällä ei ole kaloja kuin vain vähän. Luokassa ei ole kuin 2 opiskelijaa.

15

Osaatko japaniksi: Tyttöopiskelijaa on vain 3. Rahaa minulla on vain 3000 jeniä. Japanissa olemme vain 2 päivää. Lunta on vain 20 cm.

16

(9)

例文

例文

例文

例文 (Esimerkkilauseet) 17:二十五

二十五

二十五分

二十五

分の

の一

Murtoluvut japaniksi.

夏休みの宿題はもう四分の三終

おわ

りました。

東京には日本全体の約十分の一の人が住んでいます。

富士山

ふ じ さ ん

はエベレストの二分の一足らずの高さです。

フィンランドの人口

じんこう

は日本の人口の約二十五分の一です。

山田君の背の高さはペッカさんの三分の二です。

ここでは全体の五分の三の車を作っています。

今日は全体の半分の学生が休んでいます。

大学の先生の数は学生の数の百分の一くらいです。

お医者さんの数は看護師

か ん ご し

さんの数の十分の一以下です。

学生 食 堂

しょくどう

ではレストランの三分の一のお金で食べることができます。

17

本文

本文

本文

本文 (Pääteksti) 1:フィンランドと

フィンランドと

フィンランドと日本

フィンランドと

日本

日本

日本

フィンランドは北欧

ほくおう

にあり、ロシアの西、そしてスウェーデンの東側

がわ

にあります。フィン

ランドの北

きた

にはノルウェーの一部があって、この四つの国の北の地方には先住民族

みんぞく

のサー

ッミ人が住んでいてトナカイを追

って生活しています。

日本はロシアの東側にある島国です。日本には南から北へ九州、四国、本州、北海道

ほっかいどう

の四

つの大きな島があります。この中で最も北の北海道にはやはり先住民族のアイヌの人たち

が住んでいます。

フィンランドの人口

じんこう

は約五百五十万人で、面積

めんせき

は約三十四万平方キロメートルです。それ

で人口密度

み つ ど

は一平方キロメートル当

たり十八人になります。これに比べて日本の人口は約

一億

おく

二千七百万人で、面積は約三十八万平方キロメートル、人口密度は一平方キロメート

ル当たり約三百四十人になります。日本は世界で十番目に人の多い国、フィンランドは百

十二番目の国です。面積の方は日本が世界で六十番目に大きな国、フィンランドは六十五

番目に大きな国です。フィンランドの面積は日本の面積より 10 % ほど小さいのです。

フィンランドは共和

きょうわ

こく

で大 統 領

だいとうりょう

がいますが、日本は立憲

りっけんくん

しゅせい

主制

の国で天皇

てんのう

陛下

へ い か

がいます。

フィンランドではフィンランド語のほかにスウェーデン語も公用語になっていてバイリン

ガルの国です。日本では公用語は日本語だけです。

国の首都

し ゅ と

はフィンランドではヘルシンキ、日本では東京です。どちらの町も北西

ほくせい

の方向に

長くのびていて、西と東に大きな隣の町があります。ヘルシンキの西にはエスポー市があ

ります。東側にはヴァンター市があり、ヘルシンキ空港はこの町にあります。ヘルシンキ

の町は人口が約六十二万人ですが、これらの町を入れると首都圏

し ゅ と け ん

の人口は百万人をこえま

Siispä Suomen tärkein. Tokio on Japanin nykyinen pääkaupunki, siispä ei ole vanhin pääkaupunki.

17

Osaatko japaniksi: Helsingissä asuu Suomen väestöstä noin 1/10. Suomen väkiluku on Japanin väkiluvusta noin 1/23. Vaihto-opiskelijat ovat n. 1/70 opiskelija kokonaisuudestaan. Lasten määrä on noin 2/5 kokonaisuudestaan.

(10)

す。東京の人口は約千三百万人ですが、西側は神奈川県

か な が わ け ん

で、川崎

かわさき

や横浜

よこはま

などの大きな都市

があります。この三つの首都圏都市の東は千葉県

ち ば け ん

で、成

なり

空港はここにあります。

ヘルシンキは北緯

ほ く い

六十度の所に位置

い ち

していて、世界で最も北の端

はし

の都市の一つです。一方

東京は北緯三十六度より南にあるので、ジブラルタルよりも南になり、イランの首都テヘ

ランと同じくらいの所になります。

ヘルシンキも東京もどちらも南側は海です。東京の南には太平洋

たいへいよう

の大きな海があり、向こ

う側の岸

きし

は見えません。ヘルシンキは内海

うちうみ

のバルト海に面していて南にはエストニアのタ

リンがあります。ヘルシンキとタリンの間は七十キロしかありません。しかしヘルシンキ

からタリンは見えません。

また東京には皇居

こうきょ

、日比谷

ひ び や

公園、上野

う え の

公園、明治

め い じ

神宮

じんぐう

や新宿御苑

ぎょえん

などの大きな森がいくつ

かあります。けれど数は多くありません。ヘルシンキには大きな森はあまりありませんが

エスプラナーディの通りやヘスペリア公園、シベリウス公園、トペリウス公園など小さな

公園があちこちにたくさんあります。

フィンランドと日本の最も大きな違

ちが

いは何と言っても人の多さ、少なさでしょう。人口密

度を比べるとほぼ同じ面積の中に日本ではフィンランドの二十倍

ばい

以上の人が住んでいま

す。また日本には山が多く、フィンランドには平らな土地が多くて森が多いことも違いの

一つです。そしてフィンランドでは湖がとても多く、日本には湖はあまりありません。そ

のかわり日本は大きな海に囲

かこ

まれています。このようにいろいろ違いはありますが、どち

らの国にもきれいな自然

し ぜ ん

とすぐれた文化があります。

本文

本文

本文

本文 (Pääteksti) 2:ヘルシンキと

ヘルシンキと

ヘルシンキと東京

ヘルシンキと

東京

東京

東京

ヘルシンキはフィンランドの首都

し ゅ と

です。東京は日本の首都です。

ヘルシンキも東京もどちらも国の首都です。つまりその国の中で最も大きい都市です。

ヘルシンキには約五十五万人の人が住んでいます。

東京には約千三百万人が住んでいます。

フィンランドの国全体の人口

じんこう

が五百五十万人くらいですからこれはその二倍

ばい

半近くです。

だから東京はヘルシンキよりずっと大きな町です。東京に比べると、ヘルシンキは小さな

村のようです。

交通機関を見ると東京の地下鉄のネットワークには十四の路

せん

があります。ヘルシンキで

は地下鉄の路線はたった一つしかなくてルオホラハティからヴォサーリまでのたった二十

一キロメートルだけで、とても短いです。そこで最近西側

がわ

の隣の町のエスポーまでの工事

が始

はじ

まりました。また東京の電車には山の手線があって、東京の中心をまるく回っていま

すから、東京ではどこへ行くときでもほとんどこの山の手線

せん

で行きます。またその円の中

に行くには山の手線のどこかの駅で地下鉄に乗

り換

えます。東京では何と言っても地下鉄

や電車が便利です。

また東京にはどこにでもコンビニの店がたくさんあります。しかしヘルシンキでは町の中

心のヘルシンキ駅のあたりを外れるとほとんどなく、最近では多くのガソリンスタンドが

コンビニの店のかわりをしています。

それから東京には中 心 街

ちゅうしんがい

がたくさんあって、それぞれの中心街がいろいろな 特 色

とくしょく

を持っ

(11)

ています。たとえばテレビやそのほかの家庭用電気製

せい

ひん

を買うには、秋葉原へ行くのが一

番いいでしょう。本を探

さが

すためには神田

か ん だ

へ行くのが一番です。そこには出 版 社

しゅっぱんしゃ

や古本屋

などがたくさん並

なら

んでいます。そのほか神田にはスポーツ用品

ようひん

の店もたくさんあります。

ファッションが好きな人には西側の新しい中心街、

原宿や渋谷

し ぶ や

そして恵比寿

え び す

もあります。

新宿も以前は若者の町として有名でしたが、最近はオフィス街になっていて都

とちょう

などが

ここにあります。一方東側の銀座

ぎ ん ざ

は高

こうきゅう

なことで有名で、東京で一番高いデパートもこ

こにあります。とくに外国の旅行者やお金持ちの日本人たちが銀座のデパートで買い物を

します。

ヘルシンキにはストックマンとソコスのほかにデパートはほとんどありません。そして電

気製品

せいひん

街や本屋街もありません。エスプラナーディとアレクサンテリンカトゥに高級品の

ブティックが少し並んでいるだけです。

東京は人口が多く、 土地が少ないのでビルがいっぱい立っています。ときどきビルとビル

の間は一メートル以下です。そして東京の住居費

じゅうきょひ

はとても高いです。私はマンションの十

八平方メートルのアパートに住んでいますが、家

ちん

は一月十七万円です。ヘルシンキ駅の

近くでは、同じサイズのアパートが月約七万円です。ですから月々の家賃はヘルシンキよ

り東京の方がずっと高いです。

東京では各

かく

家庭に庭はあまりありませんが、あちこちにきれいな公園があります。その公

園で散歩すると田舎

い な か

にいるようないい気持ちになります。日本人は特

とく

に週末に公園に行き

ます。中でも私は小石川後楽園が東京で一番きれいな公園だと思います。この公園は

植 物 園

しょくぶつえん

で、あまり大きくはありません。もっと大きな公園には上野

う え の

公園があって、ここ

には博物館

はくぶつかん

、美術館

びじゅつかん

、動物園などもあります。春にはさくらの花も咲

いて、お花見の人た

ちでにぎわい、

夏には池のハスの花もきれいです。

またここの動物園にはパンダもいます。

ヘルシンキの中心にもビルがたくさんたっていますが、ヘルシンキの公園では田舎にいる

ような気分にはなりません。それはなぜか、私には分かりません。しかしヘルシンキでは

町の中心から車で十五分ぐらい外へ行くととても 緑

みどり

が多くなります。建物

たてもの

の高さも低く

なって、庭もあって町の中心の公園より緑が多いです。東京では東京駅から電車で一時間

以上行っても高いビルがまだたくさんたっています。

東京にはパチンコ店がどこにでもあります。そこでサラリーマンはタバコを吸

ってパチン

コをしています。私には、そのゲームがぜんぜん分かりません。パチンコホールの 天 井

てんじょう

はタバコの雲

くも

が浮

いています。そしてそれはとてもうるさい所なので私はほとんど行きま

せん。

それから東京には大きなゲームセンターもあってすばらしいゲームが入っています。

パチンコホールに比べるとゲームセンターはずっと静かです。ヘルシンキではそんなゲー

ムセンターは一つしかありません。私はヴィデオ・ゲームはあまりしませんから、一つの

ゲームセンターだけでじゅうぶんだと思います。

ティモくんの日記より

(12)

序数

序数

序数

序数 (順序数/Ordinaaliluku/Järjestysluku)

(Ordinaalisanat japanilaisittain)

(Ordinaalisanat kiinalaisittain)

1.

ひと

つ目

一番目

いちばんめ

2.

ふた

つ目

二番目

に ば ん め

3.

みっ

つ目

三番目

さんばんめ

4.

よっ

つ目

四 番 目

よ(ん)ばんめ

5.

いつ

つ目

五番目

ご ば ん め

6.

むっ

つ目

六番目

ろくばんめ

7.

なな

つ目

七 番 目

なな/しち ばんめ

8.

やっ

つ目

八番目

はちばんめ

9.

ここの

つ目

九 番 目

きゅうばんめ

10.

X

十 番 目

じゅうばんめ

20.

X

二十番目

にじゅうばんめ

30.

X

三 十 番 目

さんじゅうばんめ

100

X

百 番 目

ひゃくばんめ

1000

X

千番目

せんばんめ

/一千番目

いっせんばんめ

10000

X

一万番目

いちまんばんめ

練習

練習

練習

練習

(Harjoitus) 1

: 空白の部分を埋めなさい。

(Täytä aukot)

1) うち( )

( )犬 いない。ネコ( )いない。

(Meillä ei ole kuin koira. Kissoja ei ole.)

2) 奈良

な ら

( )日本 ( )都です。

(Nara on Japanin vanhin pääkaupunki.)

3) テレビ( )映画( ) ( )映画( ) ( )好きです。

(Kun vertailee TV:ta ja elokuvaa, pidän enemmän elokuvasta.)

4) 牛( )ネコ 重いです。象( )牛 重いです。

(Lehmä on kissaa painavampi. Elefantti on lehmää vielä painavampi.)

(13)

5) フィンランド( ) ( )有名な( )

( )パーヴォ・ヌルミ 。

(Suomen toiseksi kuuluisin lienee Paavo Nurmi.)

6) ヘルシンキ( )地下鉄( )一つ ありません。

(Helsingissä metroja ei ole kuin yksi.)

7) おすもうさん( )子供( )では ( )重い( ) ますか。

(Kumpi luulet olevan raskaampi sumo-painija vai lapsi?)

8) 日本( )

( )何( )言っ( )

( )おすし( )食べ です。

(Japanissa ennen kaikkea haluaisin syödä suseja.)

9) お金( ) ( )百円 です。

(Rahaa on vain vaivaista 100 jeniä.)

10) フランス語( )ドイツ語( ) が ですか。

も くらい です。

(Kumpi on helpompi ransaka vai saksa? Kumpikin on yhtä vaikeaa.)

11) 大人( )プール( )比べる( )子供( )プール( ) です。

(Verrattuna aikuisten uima-altaaseen lasten uima-allas on matalampi.)

12) 世界( ) 大きな島( )グリーンランドです。

(Maailman suurin saari on Grönlanti.)

13) ヘルシンキ( )地下鉄( )東京( )地下鉄 て静かです。

(Helsingin metro on uudempi ja hiljaisempi kuin Tokion metro.)

14) ヘルシンキ( )トゥルク( ) ( )トゥルク( ) のどか

な町です。

(Kun vertailee Helsinkiä ja Turkua, Turku on todella rauhallinen kaupunki.)

15) スキー( )テニス( )どちら( )好きですか。

両方( )

( )同じ 好きです。

(Kummasta pidät enemmän laskettelusta vai tenniksestä? Pidän kummastakin yhtä paljon.)

練習

練習

練習

練習

(Harjoitus) 2

: 次の文中の間違いを正しなさい。

(Korjaa seuraavissa lauseissa olevia virheitä.)

1) わたしは忙しくではありません。

(Minä en ole kiireinen.)

2) 山本さんは田中さんよりずっと古いです。

(Jamamoto on tanakaa paljon vanhempi.)

3) お金はしか 10 ユーロあります。

(Rahaa ei ole kuin 10 euroa.)

4) その子が背は高いになりました。

(Tuo lapsi kasvoi pitkäksi.)

5) 富士山が高いはエベレストから二分の一ほどです。

(Huži-vuori on korkeudeltaan n. puolet Everestista.)

6) 日本人はだけ三人です。

(Japanilaisia on vain 3 henkeä.)

7) 牛や犬にはどっちは大きいですか。

(Kumpi on isompi härkä vai koira?)

8) りんごにみかんにどっちが同じくらい好きです。

(Omenasta ja mandariinista, pidän kummastakin yhtä paljon.)

9) 京都は奈良

な ら

(14)

10) 電車に比べるはバスが遅いととても不便です。

(Verrattuna junaan bussi on hidas ja todella epäkätevä.)

練習

(Harjoitus) 3

: 例にならって言い換えなさい。答えは別紙に。

(Ilmaise asiaa toisella tavalla esimerkin tavoin. Kirjoita vastaukset erilliseen paperiin.)

例:鈴木さんの方が本田さんよりひまです。>本田さんは鈴木さんより忙しいです。

1) 象の方が馬より重いです。

2) ボールペンの方がえんぴつより長い。

3) 日本海の方がバルト海より深いです。

4) パンの方がご飯よりおいしい。

5) 富士山の方がトゥントゥリより高いです。

練習

(Harjoitus) 4

: 例にならって言い換えなさい。答えは別紙に。

(Ilmaise asiaa toisella tavalla esimerkin tavoin.Kirjoita vastaukset erilliseen paperiin.)

例:京都は奈良

な ら

ほど古くない。>奈良は京都より古い。

1) ぼくの車は彼の車ほど新しくない。

2) トペリウス公園はエスプラナーディ公園ほどうるさくない。

3) 夏は秋ほど雨が多くありません。

4) ネコはリスほどかわいくありません。

5) 車はオートバイほどあぶなくない。

練習

(Harjoitus) 5

: 例にならって言い換えなさい。答えは別紙に。

(Ilmaise asiaa toisella tavalla esimerkin tavoin.Kirjoita vastaukset erilliseen paperiin.)

例:日本で一番高い山>日本で最も高い山/日本最高の山

1) 日本で一番北の島

2) 一年のおしまいの日

3) 日本で一番長い川

4) 東京で一番新しいビル

5) 世界で一番いいお母さん

練習

練習

練習

練習

(Harjoitus) 6

: 日本語に訳しなさい。答えは別紙に。

(Käännä seuraavat lauseet japaniksi. Kirjoita vastaukset erilliseen paperiin.) 1) Suomen vanhin on Joulupukki. Hän on 500 vuotta vanha.

2) Meidän koulussamme japanilaisia ei ole kuin kolme. 3) Tämä kello on kalliimpi kuin tuo televisio.

4) Kummasta pidät enemmän vesimeloonista vai viinirypäleestä? Pidän kummastakin yhtä paljon. 5) Kumpi heistä on vanhempi Jussi vai Timo? Timo on vanhempi.

6) Suomen eteläisin kaupunki on Hanko. 7) Espoo on Suomen toiseksi suurin kaupunki.

8) Mikä niistä on Suomessa kätevin kuljetusväline metro, juna, bussi vai polkupyörä? Bussi. 9) Suomi ei ole niin pohjoisessa kuin Grönlanti.

10) Suomen kolmanneksi tunnetuin on Muumi. 11) Lontooseen verrattuna Helsinki on turvallisempi.

12) Mikä niistä on vuoden kiireisin mutta hauskin kuukausi maaliskuu, kesäkuu vai joulukuu? Se on joulukuu. 13) Tänä aamuna en nukkunut myöhään, vaan nousin aikaisin.

14) Veljeksistä seitsemänneksi vanhin on Eero.

(15)

練習

練習

練習

練習

(Harjoitus) 7

: 指示に従って下線の部分を埋め、その文をフィンランド語に訳しなさい。

(Täytä alleviivatut kohdat ohjeiden mukaan ja käännä ne lauseet suomeksi.)

1) かみのけを かりましょう。(lyhyeksi)

2) りんごの木は 育ちました。(isoksi)

3) 時計はあの店で 買うことができます。(halvalla)

4) マイヤさんのお父さんの本を 読みました。(hauska)

5) ご飯を 食べました。(maukas)

6) うちで 勉強しました。(rauhassa)

7) 昨日は までテレビを見ていました。(myöhään)

8) 明日は 起きて学校に行きます。(aikaisin)

9) 背が のびました。(pitkäksi)

10) 夕べは まで起きていました。(myöhään)

練習

練習

練習

練習

(Harjoitus) 8

: 日本語で問いに答えなさい。答えは別紙に

(Vastaa seuraaviin kysymyksiin japaniksi. Kirjoita vastaukset erilliseen paperiin.)

1) フィンランドと日本ではどちらが暖かいですか。

2) 日本で一番大きな島はどの島ですか。

3) 電車とバスを比べるとどちらが速いですか。

4) 日本最北の島はどの島ですか。

5) 北海道と本州と四国と九州のうちでどの島が一番南にありますか。

6) トマトとにんじんとどちらが好きですか。

7) すきやきとハンバーグとどちらにしますか。

8) 日本で最も人口が多いのはどの町ですか。

9) 東京と京都と奈良

な ら

のうちで日本で最も古い町はどの町ですか。

10) フィンランドと日本とどちらが安全ですか。

練習

練習

練習

練習

(Harjoitus) 9

: 次の答えに合う質問を作りなさい。

答えは別紙に。

(Valmista seuraaviin kysymyksiin sopivat kysymykset japaniksi. Kirjoita vastaukset erilliseen paperiin.)

1) > 天麩羅

て ん ぷ ら

にします。お寿司

す し

はあまり好きではないんです。

2) > 山国です。つまりスイスは山の多い国なんです。

3) > それはヘルシンキです。つまりフィンランドで一番大きな都市です。

4) > サウナもお風呂

ふ ろ

も、どちらも同じくらい熱い

あ つ い

です。

5) > それはパイヤンネです。深いですよ。

6) > 何と言ってもおすしが食べたいですね。

7) > バスにもタクシーにもしません。電車にします。

(16)

8) > お昼は学生 食

しょく

どう

で食べました。安いからです。

9) > それは「のぞみ」です。新幹線

しんかんせん

で最も速いからです。

10) > ラーメンにします。カレーもスパゲッティも高いですから。

練習

練習

練習

練習

(Harjoitus) 10

: クイズ:例のような質問を出しなさい。ほかの一人はそれに答えなさい。

(Tietokilpailu: Keksi kysymyksiä esimerkin tavoin ja esitä ne toiselle. Toinen vastata niihin kysymyksiin. Käytä erillinen paperi, jos on tarpeen.)

Pariharjoittelu

例:日本で一番高い山はどの山ですか。 富士山です。

富士山とエベレストではどちらが高いですか。 エベレストの方が高いです。

Haastattelijana itse, oma nimi:

Kysymys:

Vastaus:

Kysymys:

Vastaus:

Kysymys:

Vastaus:

Kysymys:

Vastaus:

Haastattelijana kaveri, Hänen nimensä:

Kysymys:

Vastaus:

Kysymys:

Vastaus:

Kysymys:

Vastaus:

Kysymys:

Vastaus:

(17)

動詞

動詞

動詞

動詞の

の活用練習

活用練習

活用練習

活用練習

Verbien taivutus harjoitus

(Taivuta seuraavat verbit oikein. Korjaa perään tulevaa sanaa, jos on tarpeen.)

Kielteinen Virallinen Imperfekti Konjunktio Tahto/kehotus

1. 起きる

ない ます た て

2. 飲む ない ます た て

3. 出る

ない ます た て

4. 行く

ない ます た て

5. 読む

ない ます た て

6. 見る

ない ます た て

7. ある

ない ます た て

8. 浴びる ない ます た て

9. 使う

ない ます た て

10. 来る

ない ます た て

11. 集まる ない ます た て

12. 言う

ない ます た て

13. 入れる ない ます た て

14. 住む

ない ます た て

15. 太る

ない ます た て

16. 疲れる

ない ます た て

17. 着く

ない ます た て

18. 聞く

ない ます た て

19. 散歩する ない ます た て

20. 待つ

ない ます た て

21. 寂しがる ない ます た て

22. 寝る

ない ます た て

23. 走る

ない ます た て

24. 食べる ない ます た て

25. 始まる

ない ます た て

26. みがく ない ます た て

27. いる

ない ます た て

28. すわる ない ます た て

(18)

29. する

ない ます た て

30. 帰る

ない ます た て

31. 書く

ない ます た て

32. 遊ぶ

ない ます た て

33. やる

ない ます た て

34. つとめる ない ます た て

35. かかる ない ます た て

36. 違

ちが

ない ます た て

37. なくなる ない ます た て

38. 立つ

ない ます た て

39. がんばる ない ます た て

40. かける ない ます た て

41. 会う

ない ます た て

42. 入る

ない ます た て

43. 勉強する ない ます た て

44. 運転する ない ます た て

45. 呼ぶ

ない ます た て

46. なる

ない ます た て

47. できる

ない ます た て

48. 習う

ない ます た て

49. 通る

ない ます た て

50. 思う

ない ます た て

51. 作る

ない ます た て

52. 残す

ない ます た て

53. 終わる

ない ます た て

54. ない ます た て

55. ない ます た て

56. ない ます た て

57. ない ます た て

(19)

形容詞

形容詞

形容詞

形容詞の

の活用練習

活用練習

活用練習

活用練習

Adjektiivien taivutus harjoitus

(Taivuta seuraavat adjektiivit oikein. Korjaa perään tulevaa sanaa, jos on tarpeen.)

Kielteinen

Imperfekti

Konjunktio

1. 赤い

ない

2. おいしい ない

3. きれいな ない

4. 静かな

ない

5. 遅い

ない

6. うるさい ない

7. 面白い

ない

8. きたない ない

9. 元気な

ない

10. 便利な

ない

11. 寒い

ない

12. 速い

ない

13. 良い

ない

14. 暑い

ない

15. 安い

ない

16. 小さい

ない

17. 不便な

ない

18. 大きな

ない

19. ハンサム ない

20. 古い

ない

21. 低い

ない

22. 暖かい

ない

23. つまらない ない

24. 狭い

ない

25. 青い

ない

26. 寂しい

ない

27. 白い

ない

28. りっぱな ない

(20)

29. 明るい

ない

30. 小さな

ない

31. いい

ない

32. 楽しい

ない

33. 忙しい

ない

34. 大きい

ない

35. 早い

ない

36. 新しい

ない

37. 熱い

あ つ い

ない

38. 短い

ない

39. 背が高い ない

40. 暗い

ない

41. やさしい ない

42. 広い

ない

43. すずしい ない

44. つらい

ない

45. 長い

ない

46. 厚い

ない

47. 暖かな

ない

48. かわいい ない

49.

ない

50.

ない

51.

ない

52.

ない

53.

ない

54.

ない

55.

ない

56.

ない

57.

ない

(21)

文法

文法

文法

文法 (Kielioppi):

形容詞

形容詞と

形容詞

形容詞

と比較

比較

比較 (Adjektiivi ja vertailu)

比較

Tässä luvussa kieliopin kannalta tärkein asia on adjektiivit. Japanin kielessä adjektiiveja ei taivuteta komparatiivi-, eikä superlatiivimuotoon, joten tämä sanaluokka poikkeaa suomen kielen vastaavalta aika paljon.

1. 構文

構文

構文 (Lauseen rakenteet)

構文

1-1. Vertaileminen interrogatiivipronominin どちら(= kumpi) avulla.

1-1-1. Vertailun kysymyksessä käytetään interrogatiivipronomini ど ち ら . Vertailtavat kohteet luetellaan ensin tunnustavun と avulla. Vertailtu laatu eli adjektiivi tulee lopussa ennen toteamuksen tunnuksena toimivan olla-verbin だ/です ja kysymyksen tunnuksena toimivan tunnustavun か yhdistelmää.

esim. A と B とどちらが大きいですか。 = A と B とどちらが大きいですか。 =A ja B, kumpi on iso/isompi?

Huom. Vertailukohteen B perässä ei välttämätta tarvitse tunnustavua と. ks. Esimerkkilauseet 1.

1-1-2. Samanvertaisuutta ilmaistaan interrogatiivipronominin どちら ja tunnustavun も yhdistelmän avulla. Lauseessa luetellaan ensin vertailun kohteet A ja B varstettuina tunnustavulla も (= -kin). Sitten どちらも (=kumpikin) ja 同じ (= sama/saman) くらい (= verran). Viimeisimmaksi mainitaan laatua eli adjektiivia.

esim. A も B もどちらも同じくらい遠いです。= A ja B kumpikin ovat yhtä kaukana. ks. Esimerkkilauseet 6.

1-1-3. Kahdesta vaihtoehdosta valitsemista ilmaistaan myös interrogatiivipronominin どちら avulla. Avuksi käytetään myös valitsemista/ottamista ilmaiseva erikoislauserakenne 〜にする.

esim. おすしと天ぷらとどちらにしますか。= Kumpaa valitset/otat sušia vai tempuraa? Huom. Vaihtoehdot luetellaan lauseen alussa.

ks. Esimerkkilauseet 7 & Luku 9 kielioppi 1-4. 1-2. 比較 (Vertailu)

Japanin kielessä adjektiiveilla ei ole komparatiivimuotoa. Joten vertailuilmauksissakin käytetään adjektiivien perusmuoto sellaisenaan. Toisin sanoin adjektiivin perusmuotoa pitäisi ajatella sekä perus- että komparatiivimuotona. 1-2-1. 比較表現に使われる言葉 (Vertailun yhteydessä käytettävät sanat)

Se, että milloin on kyse vertailusta ja milloin ei, pitäisi arvata kontekstista ja usein vertailuun liittyvät tunnussanat kuten 〜より (〜: hon verrattuna) tai ilmaisu kuten 〜の方 (〜:n puoli).

esim. A は B より大きいです。=A on B:hen verratuna iso (isompi). A の方が大きいです。=A:n puoli on iso (isompi).

A の方が B より大きいです。=A:n puoli on B:hen verratuna iso (isompi). B より A の方が大きいです。=B:hen verratuna A:n puoli on iso (isompi). ks. Esimerkkilauseet 2 - 3.

1-2-2. Lauserakenne 「A に比べると B は〜」

Verbi 比べる vastaa suomen kielen verbiä verrata/vertailla. Tämän verbin perässä oleva tunnustavu と toimii konditionaalin tunnuksena, eli ehtoa ilmaisevana tunnuksena. Siis 比べると pitäisi ajatella suomeksi "jos/kun vertailee". A:n perässä oleva tunnustavu に vastaa suomen kielen illatiivin päättettä -hon/-hin, eli sen edessä mainitaan kohde, mihin vertaillaan. Näin ollen voidaan todeta, että tunnussana よ り voidaan korvata tällä sanayhtymällä.

esim. ネコに比べると犬は大きいです。= Jos/Kun vertailee kissaan ja koira on isompi. vrt. 犬はネコより大きいです。= Koira on kissaa isompi.

ks. Esimerkkilauseet 4.

1-2-3. Lauserakenne 「A に比べて B は〜」

Konditionaalilausetta ”Kun/jos vertailee A:han,” voidaan vaihtaa kahden lauseen yhdistelmäksi, eli A に比べて B は〜 = vertaillen A:han B (on) 〜.

esim. ネコに比べると小鳥はずっと弱い。

= Kissaan vertaillen pikkulintu on paljon heikompi. > Kissaan verrattuna pikkulintu on paljon heikompi. ks. Esimerkkilauseet 4.

1-2-4. Lauserakenne 「A と B を比べると」

Lauserakenteessa A と B を比べると verbi 比べる vastaa suomen kielen verbiä verrata/vertailla. Tämän verbin perässä oleva tunnustavu と on konditionaalin tunnus, siis 比べると vastaa suomeksi "jos/kun vertailee". Siten vertaillaan A ja B eli A と B を.

参照

関連したドキュメント

[r]

LicenseManager, JobCenter MG/SV および JobCenter CL/Win のインストール方法を 説明します。次の手順に従って作業を行ってください。.. …

あらまし MPEG は Moving Picture Experts Group の略称であり, ISO/IEC JTC1 におけるオーディオビジュアル符号化標準の

平成 26 年の方針策定から 10 年後となる令和6年度に、来遊個体群の個体数が現在の水

北海道の来遊量について先ほどご説明がありましたが、今年も 2000 万尾を下回る見 込みとなっています。平成 16 年、2004

当監査法人は、我が国において一般に公正妥当と認められる財務報告に係る内部統制の監査の基準に

1 単元について 【単元観】 本単元では,積極的に「好きなもの」につ

一方、介護保険法においては、各市町村に設置される地域包括支援センターにおけ