T.S.エリオットの習作短編"The Birds of Prey" : コメンタリー
全文
(2) Near. the little stream. as yet. He had painfully a tree.. almost. dragged. A few yards away. A bird. himself. by corpses, there. lay a body. in search. two of the black ghouls. above. sank. back. wary. eye. The soldier. him was waiting. helplessly.. and he dropped. were ripping. strength,. than two-thirds. and how lay propped. against. at each other. a few moments,. drew. tried to grasp his gun and raise it, but sharp. pains. nearer,. and the man knew. though. shot through. of. next to him .. of this made him feel weaker,. the vulture. dead,. the trunk. open the man who had fought. for him to die. The knowledge. sign of ebbing. was not more. watching. and he with. a. his arm as he did so,. it feebly.. Meanwhile, like a faithful. At each. which. of water,. lit in the tree over his head. The two looked. that the harpy. sharp talons. choked. the tormentor attendant.. sat solemnly. The soldier. in his breast.. by, not moving. wondered. drearily. He had seen his comrades. a feather.. He seemed. how long he would. devoured. by vultures. in no haste,. but appeared. have to wait before before. and he pictured. he felt those himself. in. the same condition. Suddenly, relief. he heard. from the great. he was in the carriage. the great creature. strain,. the soldier. of the rescuing. over him give a hoarse. lost consciousness, hospital. cry, and saw him rise into the air. At the. and when. he came. to himself,. it was to find that. corps. T. E. '05. コ メ ン タ リ ー 概 要: 木 の て っ べ ん で 日 向 ぼ っ こ を して い た 禿 鷹 が 南 に 飛 び 去 る。 つ づ い て 他 の 鷹 が あ とに つ づ く (第1節)。. 煙 が 立 ち の ぼ る戦 場 に つ く。 お お き な 戦 が ほ ぼ 終 結 し よ う と して い る。 死 屍 累 々 た. る と こ ろ に 禿 鷹 が 黒 山 の よ うに 群 が っ て い る。 遠 く か ら臭 い を か ぎ つ け て き た の で あ る(第2 節)。 死 体 で あ ふ れ る小 川 の か た わ ら に兵 士 が 横 た わ っ て い る。 そ の 兵 士 の 体 は い ま の と こ ろ は ま だ 「3分 の2も 」 死 ん で は い な い。 彼 は 水 を も とめ て よ うや く の こ と体 を 引 きず っ て き た 。2、 3ヤ ー ド先 に は食 屍 鬼 が 同 僚 兵 士 の 男 の は らわ た を 切 り裂 い て い る(第3節)。. 一羽 の鳥 が 兵士. の 頭 上 の 木 に とま っ た 。 両 者 は しば し視 線 を あ わ せ 、 男 は こ の 強 欲 非 道 の 鳥 が 自分 の 死 ぬ の を ま っ て い る の を悟 っ た。 こ の こ と を知 る と彼 は 体 か ら力 が 失 せ 、 な す とこ ろ な く後 ろ に 倒 れ た 。 体 力 が 引 き潮 の よ うに 引 くに つ れ て 、 禿 鷹 は 近 づ い て く る。 兵 士 は 銃 を と り、 か ま え よ う と した そ の 刹 那 、腕 を つ ら ぬ い て 走 る 激 痛 の あ ま り、 銃 を 落 とす(第4節)。 る鳥 は と りす ま して い る。 枝 に と ま っ た ま ま 、 ま る で 忠 実 な僕(し. そ の 間、 苦痛 を あびせ か け も ベ)の. よ うに 急 ぐそ ぶ りが. な い。 兵 士 は 、 あ の 鋭 い か ぎ爪 が 胸 に さ さ る ま で どれ ほ ど待 た ね ば な ら な い の か と陰鬱 な 思 い に 沈 む 。 同 士 の 兵 が 眼 の 前 で 屠 られ る の を 目撃 した の で 、 自分 の 身 に ふ りか か っ て き た こ とを想 像 した の で あ っ た(第5節)。. 突 然 、彼 は 、 巨 大 な 生 き物 が し ゃ が れ 声 を ひ とつ あ げ る と、 空 中 に. 消 え るの を み た。 過 重 な 重 圧 か ら解 放 され 、 兵 士 は 気 を 失 う。 気 が つ く と救 助 部 隊 の 車 に の っ て.
(3) い る の で あ っ た(第6節)。 附 記:こ. の 作 品 に 使 わ れ た 語 数 は380語. 。 パ ウ エ ル は 約250語. と し て い る が(Powel . 9)、 こ れ に. 修 正 の 要 あ り。. 第1節 vulture「. は げ た か(禿. 鷹)」. ① 作 品 内 容 上 、 死 肉 ・腐 肉 を 食 す る 側 面 の 強 調 が 顕 著: ・vulture=one carrion . of a number . and have . different genera . family which . and neck . from those ofthe . ・vulture=any constituting . the head . of large birds ofprey ofthe order Raptores which feed almost entirely upon altogether . Old World.(OED)(語. of certain large raptorial . a separate . Cathartidae, . family . or almost . Vulturidae}or . The American . vultures . belong . 義 説 明 に か か わ る 下 線 部 は 筆 者 。 以 下 同. birds of the Old World any of the similar . allied to the eagles, hawks, . have the head and neck more . featherless. . and falcons, . or less bare of feathers . belonging . to the family . birds of the New . which . feed chiefly . World . じ). Falconidae(or constituting . or wholly . and the beak and claws . to. on carrion, . less powerful . the and. than in. most birds ofprey.(NCD). ・vulture=any afeatherless . ②. large, usually . carrion-eating . birds characteristically . having . dark plumage . and. head and neck.(AHD). こ の 言 葉. トを 明 示. of various . は こ の 作 品 で3回. し つ つ3例. ・Avulture . 使 わ れ て い る 。 比 較 検 討 に 供 す. と も 文 全 体 を 列 挙. who . was sunning . ・At each sign of ebbing . himself . strength, . る た め 、 煩. を い. と わ ず. コ ン テ ク ス. し よ う。. on the top ofatree . the vulture . suddenly . flapped . drew nearer, though . watching . his wings. with a wary . eye.. 噛. ・He had seen his comrades ③a hungry bird ofprβyの. sunning himself「. devoured by vultures before and he pictured himself in the same condition.. 項 目を 参 照 。 . ・. 日向 ぼ っ こ を して 」. ① sun=refl. to expose oneselfto or bask in the sun.(OED) ② こ の こ ろ エ リ オ ッ ト の 親 し ん で い たMayne . Reidに. よ る 冒 険 もの の な か に 、 こ の よ うな 禿 鷹 の. 習 性 特 記 が あ る の か 、 今 後 の 課 題 と した い 。. flapped his wings「 10flapped<flap=to . 翼 を は た め か せ る」 wave(something . forwards, usu. making a noise:The . large and soft)or move . slowly up and down . or backwards . and. bird lapped its wings. fihe sails flapped in the wind.(LDELC). ・flap=of a bird:to strike with the flat of the wing;also . to drive off(etc.)by . flapping.(OED). ② こ の 表 現 を き っ か け に 静 か ら 動 へ と 移 る 。 ③beat . one's wingsの. 用 例 が. 『荒 地 』 に み ら れ る 。"And . bats with baby faces in the violet.
(4) light/Whistled, . and beat their wins/And . after a few preliminary . ①The られ. Murder . ②Cf."Yes!Or . down . a blackened . ぐ 上 を 円 を 描. only soar and hovβr, circlin . will be broken/Cabined . in Canterbury, . old stag, circled with hounds"(MC . realmless . い て 飛 ぶ 場 面 が み. lower,/Waiting . excuse,. ruler/Self-bound . servant . of a. pt.1;p.249).. . southward「. 379-381).. ら」. 寺 院 の 殺 人 』 に 、 鷹 が 獲 物 の す hawk/Will . wall"(WL . pt.1;p.246).. bravery . Pope,/The . head downward . め に 二 三 回 円 を 描 い て か. a little time the hungry . opportunity"(MC . powerless . 初. in the Cathedral『. る 。"For . pretence, . circles「. crawled . O. 南 の 方 」. southwardは. 名 詞 的 用 法 。 southward=n. . that direction . or part which . Ties to thβsouth . of a place, etc.. (OED). a. hungry . bird of prey「. ①bird . of prey=a . 飢. え た 猛 禽 」. bird of prey is a bird such as an eagle or a hawk . that kills and eats other birds and. animals.(CLD). ・bird of prey=one . that kills and devours . to the order Falconiformes . habit ofhunting:a. ②vultureは. 、 さ ま ざ ま に 表 現. bird ofprey猛. hungry . ・scavenger,"the . countless . ・ghoul:"the . harpy . ①. hungry . こ れ. were . scavengers. above . hawk"と. him[the . soldier]". の 表 現 が. 『寺 院 の 殺 人 』 で 使 わ れ て い る 。 既 出 の"after . a few . preliminary. さ れ た い 。. for exercise「. 運 動. と 同 様 の. casting . bird ofprey". great creature". 項 を 参 照. not understand . え て 使 わ れ て い る:. tormentor". ・creature:"the . fly about . を 変. 禽(KCED). bird". ・tormentor:"the . circles"の. bird, esp. one belong. black ghouls". ・harpy:"the . ③"a. or rapacious . vulture""vultures". ・bird ofprey:"a . ・bird:"a . predatory . or Strigiformes.(OED). ・prey=the . ・vulture:"a . other animals;a. 目 的 で 飛 回 る 」. 「動 詞+about . all this, but learned about for . a new . for」. の 語 法 が. it afterwards. . one, somebody . 「昔 は 王 様 」 に み It appears . discovered . られ. る 。"The. captain . of course . did. that the king had just died, and that while they the captain . asleep . on the shore"(MWK . 5)(注.
(5) 4). ②. こ の 表 現. に つ い て パ. does not fly about . ウ エ ル は 卓 抜. for exercise...[sic]'I. had used the ordinary . adverb . slnister"(Powel . 面 が 感. 9;italics . る 。. こ の 点 は す. 慣 的 に 徘 徊 す. る の. と は 違. ③ ほ ぼ 同. at awkward . have . っ て 、. moments,/As . 「明 確 な. ② エ. リオ. slippery . everybody'll . ト の 詩 劇The. 使 わ れ て い る 。"You before . I arrived.INow . itinerary/And . know . definite . Family . followed . 「明 確. folk who . hosts . because . him purposeful . い. う 句 に. on a level the. nor is he. 徊 す. る と の 側. う け ら れ て い る 。 習. し う る と い っ て い い だ ろ and there:travel . 饗 宴 人 噺 」 に み. be allowed . reads this romance"(FF . 目標. ifhe. and somehow. な 目 標 」 を も っ て徘. for Feasters"「 should . vulture. sparro ws. If E l iot had omitted . destination"と. Fable . about,/For . う、. around.. ら れ る:"It. often they drop in. 9).. を も っ て い る 」. を 参 照 。. Reunion『. 一 族 再 会 』 に. me here, where . I thought . I see at last that I am . following . one destination. . English . about, run about;around=here . き わ め て 明 確 な. 目標 」 に つ い て は 前 項. ッ. 表 現 に は. 発 行 の"A . sorely/Such . told that a`hungry . have put the vulture . う に あ る 種 の 悪 意 を も 含 意. about, move . じ 用 法 のaboutが1905年2月. would . not fly about,'makes . very . こ の 例 の よ. a very definite destination「. ①. low. ぐ 直 後 の"a. are. Eliot's vulture is not a trivial bird, however, . phrase,`does . か にfly aboutの. and there:walk . is a thing to be lamented . starlings, . have been colorless. . mine).確. じ られ. KCED:about=here . exercise,'he . do fly`around'robins, . one, and the adverbial . し て い る 。"[W]e. that Eliot used the word`about'intentionally, . not fly aroundfor . entirely, the clause would . acharacterless . believe . idiom,`does . with birds that customarily . な 解 説 を 提 示. 「明 確 な. I should you. escape . ,/And . Let us lose no time. I will follow"(FR . 目標 」. と の 文 脈 でdestinationが. you-/No!you . I know . were . already . here. that there can be only one. pt.2. sc.2;p.336).. hils 「低 い 兵 」. ①. こ の. 「低 い 丘 」 の 戦 場 で は い ま な お 部 分 的 に 戦 い が つ づ い て い る 。 負 傷 兵 は 猛 禽. と の 戦 い の. 渦 中 に あ る 。. ② ス. 「昔 は 王 様 」 で は 、"a. ト でlowが. low-lying . 使 わ れ て い る:"I . certain that after the boat went . never . alow-lying . island about . split"(MWK . 2).. down . hill"、. つ ま. could find . the captain . half a mile away, . り. 「低. く垂 れ. こ め た 島 」 「島 影 」. out any thing certain . found . himself . clinging . and the reef, boiling . about . と い. う コ ン テ ク. this shipwreck. , but it is. to a spar , with nothing . with breakers, . on which . in sight but the ship had. 第2節 There . had been . ①Powe1に. a great battle.「. 大 き な 戦 が お. こ な わ れ た の で あ っ た 。」. よ れ ば 、 「猛 禽 」 の ソ ー ス は 、 エ リ オ ッ ト一 族 のCaptain . Frank Andrew . 争 中 に 負 傷 し 病 院 に 運 ば れ る 途 中 で 死 亡 し た と い う 史 実 と さ れ る."The . Eliotが. source of`The . 南 北 戦 Birds of.
(6) Prey' is probably a Civil War experience of Eliot's great-uncle Frank, a Union officer who was seriously wounded in the battle of Chancellorsville, May 3, 1863.. Mrs. H. W. Eliot, writing in her biography of. William Greenleaf Eliot for the work done by the Western Sanitary Commission in the Civil War, relates how Frank Eliot was picked up by the hospital corps from the battlefield, but died en route to medical treatment" (pp. 10-11). ② た だ し、 こ の パ ウ エ ル 説 は 再 考 の 余 地 が あ る よ う に 思 わ れ る 。 そ の 点 に つ い て は 稿 を 改 め て 検 討 す る。. The dead lay scattered ab。ut in great heaps.「 死 体 の 山 が あ ち こ ち に うず た か く 散 ら ば っ て い た 。」 ① わ た しは こ の パ ノ ラマ ミ ック な シ ー ン を 読 ん で 、 当た っ て い る か は 別 と して 、 す ぐ にセ ン ト ル イ ス 万 国博 で 、 ア メ リカ 史 を彩 る激 戦 の 立 体 展 示 が あ っ た こ と を想 起 した 。 あ る い は 戦 い が 実 演 的 に 模 擬 再 現 され た こ と も あ っ た の で 、 そ の 点 を 考 慮 に 入 れ るべ き と考 え て い る。 ②scatter(TSEbase):"ln . a street of scattered brick where the goat climbs"(Ash-Wednesday . line O26). (注3). Oheap(TSEbase): "A heap of broken images, where the sun beats"(The Waste Land line 022) @Cf. heap="We understood the private catastrophe,/The personal loss, the general misery,/Living and partly living;/The terror by night that ends in daily action,/The terror by day that ends in sleep;/But the talk in the market-place, the hand on the broom,/The nighttime heaping of the ashes,/The fuel laid on the fire at daybreak,/These acts marked a limit to our suffering"(MC pt. 2; pp. 276-277).. black with the countless scavengers「 ①scavengers〈scavenger=any . ・scavenger=an . 数 え 切 れ な い ほ ど 多 く の の 腐 肉 あ さ りの 鳥 で 黒 ず ん で 」. ofvarious animals feedin on deca in matter.(NCD). animal that feeds on dead or decaying matter.(AHD). ・scavenger=applied vultureとかjackalを. to various animals that feed on decayingmatter, . esp. the scavenge beetle.(OED). 呼 び 起 こす 言 葉 。. ②scavenger(TSEbase):"The . scented them from afar「 ①scented<scent=perceive . red-eyed scavengers . are creeping"(ACooking . Egg line O27). 遠 くか らで もそ の 臭 い を か ぎつ け た 」 by the sense of smell.(KCED). ② メ イ ン ・ リ ー ドの 冒 険 も の で は 、 猛 禽 の 習 性 は ど の よ う に 描 か れ て い る か 。 遠 隔 の 獲 物 を か ぎ つ け る の は 、 臭 覚 に よ る と され る の か 、視 覚 の 役 割 に お お き く依 存 す る と され て い る の か 。 あ る い は リ ー ド冒 険 も の の な か に 、 エ リオ ッ トの こ の 短 編 の 描 写 と 符 合 す る と こ ろ が み い だ され る と い うこ と も考 え られ な い で は な い 。 ③Cf. scent:"God . is leaving us, God ls leaving us, more pang, more pain, than birth or death./Sweet . and.
(7) cloying through the dark air/Falls the stifling scent of despair;/The forms take shape in the dark air: /Pusspurr of leopard, footfall of padding bear"(MC pt. 1; p. 257).. 第3節 a body which was not more than two-thirds dead, as yet「 今 の と こ ろ ま だ 三 分 の 二 ほ ど し か 死 に 至 っ て い な い 体(死. 体)」. ① 深 刻 な 事 態 の と こ ろ で 具 体 的 な 数 字 を 使 い 、 ブ ラ ッ ク ・ユ ー モ ア を か も し 出 す 絶 妙 の テ ク ニ ッ ク と い っ て い い だ ろ う。 ② 意 外 な と こ ろ で 具 体 的 数 字 を あ げ 軽 み ・お か しみ を 出 す 手 法 は 、 残 る2つ. の短 編 的習作 で も. 使 われ てい る。. • "The whale dashed around and rushing at us from behind , deftly pushed his tail under the boat, which rose seventy-three feet in the air"(TW 2). • "He succeeded to all the possessions of the late monarch , including the royal palace, which was about the size of a large woodshed, and was considered something remarkable by his subjects; the royal harem, and the royal fishing boat, which was at least two feet longer than any other on the island"(MWK 6). ③ こ の 一 文 に つ い て パ more . than two-thirds . exact . statement . dead, as yet.'The . of the progress . fraction 'two-thirds'is one thought . terms. . 10;italics . would . ・ お か. しみ. to a measurable . dead'provides . stands . for awkward . で 数 字 が 駆 使. emotional . chuckle . was . yet'. The numerical. and dying . is usually . in its incongruity, . placing . not. in part by an. literally, of an afterthought. . value, because . and it would . which . achieved . phrase`as . quantity, . a grim . in the position, . reading . body . and is I think,. the phrase . thus lose its peculiar . not. anyhere. strength"(Powel. さ れ た 例:. な ど の 効 果 を 出 す こ. さ ん. と 土 人 の 区 別. two natives, who . himself . seemed . there . は. と は 念 頭 に せ ず 、 具 体 的 な 数 字 about latitude 22 degrees, . 「服 の カ サ で 見 分. け た 」. to be priests, by their having . in search . ① は げ し い 戦 争 で 深 手 さ れ. applied . soldier,`a . in it a wry humor . and in part by the adverbial . of its additional, . an old one, went to pieces in a storm . dragged . has contained . yet,'which . make . his dying . mine).. ④ そ の 他 の 文 脈. ・坊. description . is generally . that Eliot was conscious . else in the sentence . introduces . Eliot s `two-thirds . by the pedantic`as . however, . う 。"Eliot . of death, . which . of in concrete . heightened . ウ エ ル は い. を 負. of water「. っ た 兵 士 が. 水. を 求. south"(MWK . と され. more . を あ げ る 例. と し て:"The . ship,. 1).. る 箇 所:"First . marched . clothes than the rest"(MWK . along . the path. 4).. め て そ こ ま で 体 を 引 き ず っ て い っ た 」. 「水 を 求 め て 、 身 体. を 引 き ず. り 、 幹 に 身 を あ ず. け た 」. と. る 。. ② 習 作. 「鯨 物 語 」 で. spars on the back ofour . もdragは. 使 わ れ て わ れ て い る 。"With . friend before . nightfall"{TW . 6).. great exertion . we draped . several . of the.
(8) ③ 後 年 の 作 品 で は 、 次 の よ う な 例 が み ・ 「嫌 が. never . wished . vanity. That's why undesirable and. fro. ④. over Europe . choose. my. feet/Among. giant. lizard/She. the. Seize. could. him!. force. him!. only. drag. 「や ぶ に 身 を あ ず. fell sound. け た 」. と さ れ. would . have . been . one . to keep him to herself/To . and half round . herself'(FR. inner. never . only wanted . the world/To. of the. satisfy her. expensive. hotels. shadows. wanted. in. the. to keep. him![They. drag. る 。"The. smoky. him. him. wilderness/Trying. to herself'(FR. off .]"(MC. crept. into. avoid. the. られ た マ グ ル ー. ダ が. pt.2,sc.2;p.335}.. pt.2;p.272). を 避 け 浜 辺 に 打 ち 上 げ. captain. to. a. dense. thicket. of. tari-bushes. and. asleep"(MWK4).. ・Cf ."Harry on. the. must. old. .Cf."In. often. pony,/And. have. Italy. remembered. thought. , from. behind. Wishwood-一/The. to creep. the. back. through. nursery. nihtinale's. the. tea, the. little door"(FR. thicket/The. eyes. school. holiday,/The. daring. pt.1,sc.1;p.288).. stared. at. me,. and corrupted. that. song". pt.1,sc.1;p.252).. ⑤ 水 を 欠 water. and. (. く状 況 極 限 的 光 景 は. the. ghouls「 ①. and. pt.1,sc.1;p.290).. 「昔 は 王 様 」 で は 、 難 船 後 、 や っ と の こ と で 水 難. い わ ば. FR. him/All . she. , dragging. ・"PRIESTS:. feats. she dragged . branches/And. と の 文 脈 で:"She . to be one of the family,/She . society/Which. clasping. る 。. る 人 を 世 界 の 各 地 に つ れ ま わ す 」. family/She . ・"To. られ. sandy. road.../Here. 食 屍 鬼(し 「屍(し. 『荒 地 』. one. can. に 登 場 す. neither. stand. る 。"Here. is no. nor. sit"(WL332-341).. lie nor. water. but. only. rock/Rock. and. no. ょ く し き)」. か ば ね)を. ②ghouls〈ghoul=an. 食 す evil. る 鬼 」 の 意 。. spirit. supposed(in. Muslim. countries)to. rob. graves. and. prey. on. human. corpses.(OED) ・ghoul=an. evil. spirit. ghoul=an. evil. demon. prey. on. robs. the. corpses;hence, unburied. dead. in Muslim. of. folklore. Oriental. any. one. after. some. story,. who. great. upon. decaying. flesh. of. decaying. matterを. 違. dead. to. the. feed. dead,. graves. on. as. and. human. feed. corpses. and. esp.. beings,. on. a body-snatcher. or. .(AHD). to rob. grave-robber. graves or one. and who. catastrophe.(NCD} とす. と も に. ・vultureとscavengerの. to plunder. supposed. preys. ・も と 東 洋 の 伝 説 で 人 の 死 体 を 常 食. ①ghoulはvulture、scavengerと. believed. い に 強. 食 す. る 悪 鬼(あ. っ き). 「死 肉 」 を 食 す る 点 を 強 調 す. い て 光. animals)を. る と さ れ. を あ て. る 残. 忍 性. る と す. の 点. る. 。 る 。. と 、vultureは. 除 去 す る 点 を そ れ ぞ れ 強 調 す る 。bird. を 、scavengerは of. preyの. 動 物 も っ. 表 現 は 生. の 死 肉carrion(the と 一 般. 的. なdead. or. き 物 を 捕 食 す る 側 面 そ. の も の に 焦 点 を あ て る 。 ・ghoulは. yards. away. と く に 人. two. of the. が 嫌 悪 す. black. ghouls. る こ と を 喜. were. ripping. 々. と し て お. open. ④ な お 、 「鯨 物 語 」 で は 生 き た 鯨 の 背 の 上 で 数. the. こ な っ て い. man. who. 日 を 過. ご す. had と い. る ニ ュ ア ン ス を も つ:"A. fought う鯨. next. few. to him.". と り一 行 が 登 場 す. る 。 一 行.
(9) は 料 理 用 の 油 を 欠 い て い た の で 、 鯨 の 背 中 か ら鯨 肉 を 切 り 出 し 、 こ れ を 料 理 に 使 っ た と い う さ ら な る 奇 想 の 場 面 が み ら れ る:"As . to cooking them[the . whales is saturated with that oil that is so valuable. . flying fish]it is well known . that the flesh of. We simply cut out and burnt large chunks of the meat. by which we fried the fish"(TW3). ⑤ グ ー ル の 一 節 は カ ン ニ バ ル 論 考 上 も 興 味 ぶ か い 。OEDのghoulの applied. to any. cannibal"(Lane. Arab.Nts.)と. 項 に"The. term 'Ghool'. is. い う用 例 が み ら れ る 。 「 猛 禽 」 で は 同僚 兵 士 に つ づ き、. 主 要 登 場 人 物 の 兵 士 も 餌 食 に な る 寸 前 と の 設 定 。 『一 族 再 会 』 に そ の 照 返 し と も と り う る 箇 所 が あ る:"Now I. know. that all my. life has been. a flight/And. phantoms. fed upon. me. while I. fled"(FR. pt.2,sc.. 2;p.338). ⑥Cf.necrophily(死 not me. your. 体 愛 好):"I. confidential. necrophily/Feed. ripping open. upon. the. looks/Incriminate,. that carcase.. man「. tell you,. They. it is not me. you. but that other. will not go"{FR. are looking. person,. at,/Not. if person/You. me. you. thought. are glinning I was:let. at, your. pt.1,sc.2;p.311).. ripping<rip=tear, . そ の 男 を 切 り裂 い て い る 」 cut, open, or remove(from . its ① place)with . violence;tear . off: rip open. an. envelop.. pictured. himself. him. waiting. (KCED) ② そ の 惨 事 は 第5節"He inthe. same. condition."で. had. seen. his comrades. devoured. by. vultures. before. 反 鯛 さ れ る(第5節. の 該 当 コ メ ン タ リ ー 参 照)。. other. and. and. he. 第4節 The. two. for him. looked to. at each. a few. moments,. the. man. knew. that. the. harpy. above. was. die.「 両 者 は 二 三 秒 た が い に み つ め 、 男 は 頭 上 の 貧 欲 な 怪 物 が 自 分 の 死 ぬ の を 待 ち 構 え. て い る こ と を 悟 っ た 。」 ①harpy=a head. and body,. ravenous,filthy and. monster. a bird's wings,. of classical. tail, legs, and. mythology,. usually. represented. as having. an woman's. claws.{NCD}. ② 人 間 と鳥 との 決 定 的 な 対 決 の 場 で あ る。 そ の 決 定 的 な 対 決 の 一 瞬 が こ の よ うに視 線 を 合 わ せ る と い う か た ち で 定 着 さ れ た こ と は 一 種 、 後 年 の 作 品 を髣髴. と させ る と こ ろ が あ り 、 驚 異 と い う. ほ か な い 。. The knowledge . of this made him feel weaker, and he sank back helplessly. .「 こ の こ と を 知 っ て し ま い. 気 力 が 弱 ま り 、 ど う し よ う も な く 体 が な え 後 ろ に 沈 み こ ん で し ま っ た 。」 sank<sink=(of . the body . or a part of the body) . fall or slide down ①. gradually; . drop down;. droop.(KCED) ② 対 決 に 敗 れ 、 体 が 萎 え て し ま う と い う悲 痛 な 瞬 間 が 描 出 さ れ て い る 。 作 者 の 感 受 性 が よ く あ らわ れ て い る。.
(10) at each sign of ebbing strength「 ebbing<ebb=to . recede, as the tide(AHD). watching with a wary eye「 ①waryは. 潮 が 引 く よ うに体 力 が 衰 え る 兆 候 が み られ そ の 度 に 」. 用 心 深 そ うな 目つ き で じ っ と見 つ つ 」. 、 禿 鷹 が 自 分 に 降 り か か る 危 険 は す ぐ 察 知 す る 態 勢 で あ っ た こ と を 示 す 。 最 後 の 第5. 節 に 、兵 士 の 援 軍 と思 わ れ る 医務 班 の 救 急 車 をみ る と、 す ぐ飛 び 去 っ た とあ る と こ ろ を 参 照 され た い 。 ②wary=given . to caution, habitually . circumspect.(OED)こ birds. the. の 項 目 の 細 目said. wariest. is the. curlew.と. on one's guard against danger, . of anima1の. な か で 、1884. Pall. Mall. deception, . Budget. 22. の 用 例 が 示 さ れ る 。 な お 、 幼 く して 熱 烈 な バ ー. or mistake;. Aug.17/1 Of. all. ド ・ウ ォ ッチ ン グ. 愛 好 者 と な っ て い た エ リ オ ッ トは 、 帝 釈 シ ギ ほ か 、 猛 禽 類 に い た る ま で の 習 性 を 知 悉 して い た こ と が 想 起 さ れ よ う。 ・OEDは. 上 記 第1義. observation,. に つ づ い て. etc. Proceeding. げ て い る 。W.IRVING for they. from. Capt.. were...continually. ・OEDの. 第1義. one's. or characterized. Bonneville. in reach. と 第3義. 、2 On. by. guard,. caution.と. III.lll It was. of any. ambush. cautious,. action,. 記 し 、 次 の よ う な 第3義. necessary. that might. careful.3 Of. also, to keep. be lurking. の 語 義 と 用 例 か ら 明 ら か な よ う に 、a. a wary. eve. behaviour, の用 例 を あ. upon. the land,. on shore. wary. eyeは. 特 定 の 動 物 の 習 性 と. い う よ り も 、 人 間 的 営 為 を 指 し て い る 。 そ れ ゆ え 、 エ リ オ ッ ト習 作 の 用 法 は 擬 人 的 と 解 す る べ き で あ ろ う 。Cf.第5節 ③Cf.エ. の"He. seemed. in no haste, but appeared. like a faithful attendant."を. リ オ ッ ト作 品 に お け る 眼 の イ メ ジ ャ リ ー の 一 例:"In. thicket/The. eyes. stared. at me,. and. corrupted. that song"(FR. Italy, from. behind. 参 照 。 the nightingale's. pt.1,SC.1;p,252).. 第5節 tormentor「. 苦 痛 を 与 え る も の 」 「苦 痛 の 種 」. tormentor=one. who. annoyance.(OED). or. tormentと. that. which. persistently. inflicts. intense. pain,. suffering,. は と く に 絶 え 間 な く く り 返 さ れ る も の を い う:be. vexation,. tormented. or. with a. toothache.. like a faithful attendant「. 忠 実 な 下 僕 の よ うに 」. ① 冒頭 に あ っ た とお り、 禿 鷹 は 日当 りで く つ ろ ぎ 、 他 方 、 兵 士 は瀕 死 の せ と ぎ わ に あ る。 そ の 対 照 性 が 注 目 され る。 ②attendant(TSEbase)="No! lord..."(Love. drearily「. Song. of J.Alfred. 陰 惨 に も 」. I am Prufrock. not. Prince. line 111-112). Hamlet,. nor. was. mean. to. be;/Am. an. attendant.
(11) drearily<dreary=causings . adness or gloom.{NCD). he felt those sharp talons in his breast「 ①talons〈talon=spec. の 鉤 爪(か. あ の 鋭 い か ぎ爪 が 胸 を え ぐ るの を感 じ と っ た 」. the powerful claws of a bird of prey, or of a dragon, griffin, etc.(OED)特. に 猛 禽. ぎ づ め). ・talon=a claw. , esp.of a bird of prey(NCD). ② ま っ さ き に 標 的 に な る の が 胸 と され て い る。 ③ 鳥 が口. ば しな り、 爪 を 立 て て 襲 う イ メ ー ジ が. 『一 族 再 会 』 に 登 場 す る:. • "And the past is about to happen , and the future was long' since settled./And the wing of the future darken the past, the beak and claws have desecrated/History" (FR pt. 1, sc. ii, p. 315). • "When I remember them [the Eumenides]/They leave me alone: when I forget them/Only for an instant of inattention/They are roused again, the sleepless hunters/That will not let me sleep. At the moment before sleep/I always see their claws distended/Quietly, as if they had never stirred"(FR pt. i, sc. ii, p. 311). Ttalon(TSEbase): "You polish the tooth of the dog and the talon of the cat" (Choruses from The Rock, VI line 016). He had seen his comrades devoured by vultures before and he pictured himself in the same condition. 「同 僚 の 兵 が 禿 鷹 の 餌 食 と な っ た の を す で に 目 撃 し て い た の で 、 そ れ と 同 じ 状 態 に な っ た 自 分 の こ と を 想 像 す る こ と が で き た 。」 ①devoured<devour=(of ②. an animal)eat . 「同 僚 の 兵 」 と は 、 第3節. man who had fc)ught next to him"に. quickly and greedily:The . lion devours its prey.(KCED). の"A few yards away two of the black ghouls were ripping open the 言 及 され た 兵 士 の こ と を 指 す 。. ©Cf. devour: "King rules or barons rule: /The strong man strongly and the weak man by caprice./They have but one law, to seize the power and keep it,/And the steadfast can manipulate the greed and lust of others, /The feeble is devoured by his own" (MC pt. 1; p. 241). • "What , my Lord, now that you recover/Favour with the King, shall we say that summer's over/Or that the good time cannot last?/Fluting in the meadows, viols in the hall,/Laughter and apple-blossom floating on the water,/Singing at nightfall, whispering in chambers, /Fires devouring the winter season,/Eating up the darkness, with wit and wine and wisdom!"(MC pt. 1; pp. 246-247). 第6節 the great creature「. 巨大生物 」. ①. 「 突 然 、 巨 大鷹 が 頭 上 で しゃ が れ た 鳴 声 を 放 つ の を 聞 い た 」 との 文 脈 。. ②. 「鯨 物 語 」 で は 鯨 の こ と を こ れ と 同 じthe great creatureと い う 表 現 で あ ら わ し て い る 。"The.
(12) jolly-boat, the gig, and the cutter immediately set off for the great creature"(TW. and. saw. him. 2 ).. rise into the air「 空 高 く 飛 び 去 る の を 見 た 」. ① ど ん な 原 因 で 禿 鷹 が 飛 び 去 っ た の か 、 明 示 を 欠 く。 し か し 、 パ ウ エ ル の 推 測 ど お り 、 救 急 部 隊 の 車 が 来 た の で 飛 び 去 っ た と み る べ き で あ ろ う(Powel9;次 ②. 「空 中 に 消 え る 」 表 現 に つ い て は 、"The. of performing. magic. at the public. festivals, such. the air on an endless. rope, thereby. earning. ③. cause. rudely. by the collar,/And. before. great respect. any. this, the former. as breathing. 「煙 突 を つ た っ て 姿 を 消 す 」 表 現 は. Abbot]. was. 項 参 照)。. fire, holding. and admiration. king. had. a red-hot. could. say`O. in the custom. iron, or vanishing. of his subjects"(MWK6)を. 「饗 宴 人 噺 」 に 登 場 す る:"The. one. been. Jiminy?'/The. 参 照 。. spirit pulled. pair had. vanisht. into. him. swiftly. [the up the. chimney'(FF10}.. the soldier. lost consciousness「. 兵 士 は 意 識 を 失 っ た 」. ① 病 院 へ の 救 急 車carriageの ②. 車 中 で 意 識 を と りも どす との 設 定。. 「昔 は 王 様 」 に 、 意 識 を 失 っ て 、 そ の 間 に 発 生 し た 新 事 態 に 後 で 気 づ く と い う 局 面 が 出 て く. る 。"The before. captain. he awoke,. crept. into. a dense. to find himself and. thicket. in a rather. formed. of tari-bushes unusual. position.. and He. fell sound. asleep.. was. borne. being. a part of a procession"(MWK4).こ. It was on. a kind. two. of the islanders,. kind. of litter「 担 架 状 の も の 」 に 乗 せ ら れ 村 に 運 ば れ る 途 中 の こ と と さ れ て い る 。. several. hours. of a litter by. こ で は 、 マ グ ル ー ダ は 気 づ く とa. ③ い ず れ に し て も 、 睡 眠 で あ れ 、 気 絶 で あ れ 、 意 識 の な い 状 態 に 陥 っ た あ と 、 意 識 を 取 り戻 す と 乗 り物 に 収 容 さ れ て 運 ば れ て い る と い う新 事 態 の 展 開 点 で 酷 似 して い る 。. find that. he. was. in the. carriage. of the. rescuing. hospital. corps「. 結 果 的 に病 院 収 容 救 護 部 隊 の 車 の な. か に い る こ とが わ か っ た 」. 1 caffiage=a wheeled vehicle for conveying persons, as distinct from one for the transport of goods. Often in comb., as hackney-carriage, railway-carriage, traveling-carriage, etc. spec. ellipt. for railwaycarriage.(OED) • carriage=a wheeled passenger-vehicle drawn by horses, esp. one designed with a view to comfort and elegance. (NCD) ② パ. ウ エ ル 説(第2節)の. 語 が 登 場 す る:"At . the rebels. were. he assumed Eliot. sprang. cried:. 'Follow. に あ るCharlotte. the battle ofChancellorsville . strongly. command. forward. 指 摘. intrenched. The men. alone. me, boys!'. upon. For some hesitated. Eliot, William it became . reason. to expose. the carriage. It was his last order,. that. Captain. necessary . Eliot's. themselves. separated. for he instantly. Greenleaf . Eliotに. 、 carriageな. to storm a barricade, . superior. to what. him from fell, pierced. officer. seemed. the enemy.. failed certain Waving. by a bullet,. behind . る 単 which. to appear, death.. Captain. his sword,. but every. and. he. one of his.
(13) men followed . him, many . ③ 異 常 空 間 か 「昔 は 王 様 」. away.. Having. time. of setting. T.E.'05「1905年. to share his fate"(Charlotte . ら 日 常 世 界 へ. と 類 似. と 帰 還. し て い る 。"His. a fair breeze,. and. good. Eliot, William. を 果 た す. と い. objective. point. weather. all the. Greenleaf. Eliot,. う点 が 作 品 の フ ィ ナ ー was. way,. Tahiti. he. reached. , which. レ と な っ て い る 側 面 が 、. is about. Tahiti. p.209}.. in about. three two. hundred weeks. miles from. the. out"(MWK7}.. 、T.E.作. 」. TomEliot<Thomas(Stearns}Eliot. む. す. び. 一 般 的 に エ リオ ッ ト習 作 期 とい わ れ る時 期 は1899年 か ら1914年 に お よ ん で い る 。 年 齢 をみ る と 歳 とい う子 供 時 代 か ら26歳 と い う成 人 期 ま で が カバ ー され て しま い 、 一口 に習 作 期 と総 括 す る 11 に は 無 理 が あ る よ うに 思 わ れ る 。 『荒 地 』 詩 人 と して 文 壇 に デ ビ ュー した の が33歳 と遅 ま き で あ っ た こ と も手 伝 っ て 、 習 作 期 が 異 例 に長 く な っ た とい う こ と で あ ろ う。 しか し習 作 期 の 最 後 の こ ろ に は エ リオ ッ トの 代 表 的 な詩 作 品 が 執 筆 され た 時 期 で もあ っ て 、 新 た な 時 期 区 分 対 応 が も とめ られ る と こ ろ で あ ろ う。 こ こ で 、 ご くお お ま か な が ら習 作 期 を 二 つ の 時 期 に 大 別 し、 前 期 セ ン ト ル イ ス 習 作 と後 期 ハ ー ヴ ァー ド大 学 習 作 に わ け る こ とを 提 唱 して お き た い(表1参. 照) 。 前 期 セ. ン トル イ ス 習 作 期 と はFiresideの 書 か れ た1899か ら ス ミス 学 院 卒 業 年 に い た る ま で を指 す 。 後 期 習 作 は ハ ー ヴ ァ ー ド大 学 在 学 中 に 始 ま り、 文 学 文 化 評 論 家 と して の 執 筆 活 動 、 あ る い は本 格 的 な 詩 作 活 動 に入 る ま で の こ と をい う(1908-1914)。 「 猛 禽 」 を は じめ とす る 前 期 習 作 群 作 品 は 、1904年 の セ ン トル イ ス 万 国 博 のす ぐ翌 年 、 約 半 年 後 に い ず れ も 書 かれ て い る(表2参. 照)。 しか も 、 セ ン トル イ ス 生 活 に 終 了 止 符 を うっ て 、 そ の. 秋 か ら東 部 の 学 園 に 移 る状 況 下 に あ っ た 。 そ れ だ け に 、 そ れ ま で の 総 決 算 とい う意 味 だ け で な く 、 あ ら た な東 部 で の 新 生 活 に か け よ う とす る 気 力 が 横 溢 して い た と推 測 され る。 こ の 意 味 か ら、 1905年 の 前 期 セ ン トル イ ス 期 習 作 群 は 注 目に値 す る とみ る こ とが 許 され よ う。' 以 下 に 、 ご く手 短 な が ら短 編 三 作 が 書 か れ た とい う点 を 注 目 し、 そ の 執 筆 過 程 の 流 れ とい っ た 側 面 を と りあ げ 、 そ の 流 れ に て ら して 個 々 の 作 品 の 特 徴 を 考 え る こ と に した い 。 第1作 禽 」 に つ い て は 、 内容 的 に 珠 玉 の よ うな秀 作 「 昔 は 王 様 」 とい う第3作. の 「猛. にお とる とはい え、正確. な表 現 を 駆 使 し うる能 力 を発 揮 して い て 注 目に あ た い す る。 そ の 好 例 とい え ば 、猛 禽 は 運 動 ご と き こ との た め に とび ま わ る の で な く、 明 確 な 目標 を も っ て 飛 ぶ と い うfly aboutの 絶 妙 な 表 現 で あ る(注 解 参 照)。 内 容 的 に も、 「 猛 禽 」 は ひ とつ の 陰 惨 な 光 景 が 若 き作 者 の 心 の な か に執 拗 に つ き ま と っ た こ と を 伝 え て あ ま りあ る。(注4)ず. っ と後 年 、 エ リオ ッ ト初 の 現 代 詩 劇 の な か の こ と. で あ る が 、 主 要 登 場 人 物 の ハ リー が や は りphantomに と ら わ れ る 場 面 画 が 設 定 され る こ と とな る が 、 これ を 予 表 して い る と い っ て い い だ ろ う:.
(14) 前 期 セ. ン. ト ル イ ス 習 作 期(1899-1905):. 1899 . The Fireside. l905 . "The Birds of Prey"ほ. 後 期 ハ ー. ヴ ァ ー. 1907 . Advocateへ. We came . Home . "Before. 1909. "Song:The. Morning"``Circe's. Palace"(と. Moonflower. Opens. Harvard Advocateに. "Humoresque""Spleen""[Class]Ode"(3点. 1911. "Prelude""The. 1912. "The. 1914. "Death. Love of. Love Song. Song. Blast誌. Boston. 評 論 活 動 Manchester. 作 品 のThe . Harvurd. the. Harvard. Moth""On. Advocateに. 掲 載). a Portrait""Noctume"(3点. と も. of J.Alfred. Harvard. Prufrock"(と. Prufrock"へ. Advocateに. 掲 載). も に 執 筆 完 了). の 追 加(後. 、 削 除. ・ 破 棄). St.Narcissus". 考]:. 出 版)。Poetry誌. 1916. to. に"Prelude""Rhapsody. さ れ. も にThe. と もThe. of J.Alfred. 本 格 的 執 筆 期(1915-)[参. "The. Lyric"(1905年. 掲 載). 1910. が 掲 載. across the Hill'"``A . の 再 収 録). 1908 . 1915. 照). ド 習 作 期(1906-1914):. "Song:`When . The. か5点(表2参. on. に3作"The る 。Ezra. a. Boston. Windy. Evening. Pound編Catho1ic. Evening. が 掲 載. Transcript""Aunt. Helen. International. "A. Fable. 4月. "A. Tale. 4月. "A. Lyric"(`If. 6月. "The. 6月 "At. Man. for. of. Graduation,. Nancy". Ethics,. Monist,. 編) and. Was. Space,. King"(短. 1905"(詩). as. Sages 編). a. が 掲 載. Feasters"(詩). Time. 国 で の 初. of. Slingsby""Hysteria"の5点. Journal. of a Whale"(短. Who. る(英. Helen""Cousin. Guardian). 2月. さ れ. Anthologyに"Prufrock""Portrait. Transcript""Miss. が 本 格 化(The. Night"の2作. say')(詩). New. Lady" さ れ る. Statesman,. 。.
(15) All this year, This last year, I have been in flight But always in ignorance of invisible pursuers. Now I know that all my life has been a flight And phantoms fed upon me while I fled" (FR pt. 2, sc. 2; p. 338;. I was not there, you were not there, only our phantasms And what did not happen is as true as what did happen, 0 my dear, and you walked through the little door And I ran to meet you in the rose-garden" (FR pt.2, sc.2; p. 335).. 以 上 か ら明 らか の よ うに 、 戦 場 にお け る負 傷 兵 を お そ っ た 死 の 恐 怖 、 肉食 鳥 の フ ァ ン タ ム の 執 拗 さ 、 これ が ず ー っ と若 き ころ の バ ー ドウオ ッチ ャ ー の 手 に な る 「 猛禽 」 を特徴 づ け る ものに ほ か な らな い 。 第2作. 「 鯨 物 語 」 は 執 拗 に お そ い か か る陰 惨 局 面 か ら の離 脱 が は か られ た た め か 、. 勇 猛 果 敢 な と こ ろ が 突 出 す る結 果 とな っ て い る。 奇 想 を連 発 して 読 者 を ま く とい うタ ク テ ィ ッ ク ス を も ち い 、 張 りつ めた 陰 惨 さ をふ き と ば そ う とす る 勢 い が あ らわ と な っ た と見 受 け られ る。 こ こ ろエ リオ ッ トはMayne Reidな どの 少 年 向 け活 劇 風 冒険 談 に 夢 中 に な っ て い た が 、 こ の 影 響 の の 跡 は ぬ ぐえ な い に して も 、 と り愚 い た 恐 怖 の極 限 状 況 、 陰 惨 な フ ァ ン タ ム を 読 者 の 目に あ え て さ らせ な い とい う配 慮 が は た らい て い た に ち が い な い 。 後 年 の パ ー ソナ リテ ィ 開 示 か らの 遁 走 とい っ た 側 面 を うか が わせ て 興 味 深 い 。 第3作. 「 昔 は 王 様 」 は 、 奔 放 で 枠 に と らわ れ な い と こ ろ を 前. 作 か ら部 分 的 に 踏 襲 す る と同 時 に 、 ス トー リー テ ラー と して 、 ま た 内 容 的 に 、 前 作2作. を特徴 づ. け る稚 拙 さ を完 壁 に脱 却 して い る。 東 西 文 化 の 遭 遇 を テ ー マ に早 熟 な 文 明 論 を 展 開 し、 文 学 作 品 と して か な り高 度 の成 熟 度 に 達 した と断 じて い い だ ろ う。 短 編 を 中心 に 制 作 に 刻 苦 し、 他 方 で あ らゆ る ジ ャ ンル の 文 学 作 品 を これ ま た 集 中 的 に 渉 猟 す るな か か ら獲 得 され た 成 果 に ほ か な ら な い 。 . (注1)本. no.1)に . 注. 稿 で 使 用 し た テ キ ス ト は 、Smith Academy . Record誌(vol.8. . St. Louis, January,1905,. 発 表 され た も の で あ る。. (注2)こ. の 点 に つ い て い ず れ 本 格 的 に 論 じて み た い と思 っ て い るの で 、 こ こ で は これ 以 上 ふ. れ な い 。 た だ し 、1966年. に な っ て も 、Braybrookeは. こ の. 「猛 禽 」 の 存 在 を 知 る こ と な く ス ミ ス 学. 院 最 終 年 の 習 作 群 を も っ ぱ ら 論 じ て い る こ と は 附 記 し て お こ う。 . (注3)こ. の 表 記 は 、TSEbaseと. れ ば 、scatterと. い う用 語 の 使 用 例 は. い う 、T.S.エ. リ オ ッ ト詩 作 品 に 関 す るOnline. 「Ash-Wednesdayの. の コ ン コ ー ダ ン ス で 検 索 に か け た も の の"No . matches . ー ズ を 以 下 に 一 括 し て か か げ て お き た い:vulture. 第26行 found"と. Concordanceに. よ. 目」 に 登 場 す る との 主 旨。 な お 、 こ の 結 果 しか 出 な か っ た 単 語 、 フ レ. , sun, sunning, flap, bird of prey, scavenger, ghoul,. harpy, tormentor, creature, fly about, formidable, low hills, low, battle, countless, dead, scent, afar, body, rip, each other, strength, raise, into the air, relief, strain, consciousness, carriage, hospital (( 4). Crawford, The Savage and the City, p..
(16) (1)省. 略記号. AHD=The American Heritage Dictionary BP =The Birds of Prey CLD=Cobuild Learner's Dictionary FF=A Fable for Feasters FR=The Family Reunion KCED=The Kenkyusha College English Dictionary LDELC=Longrnan Dictionary of English Language and Culture MWK=The Man Who Was King NCD=The New Century Dictionary OED=Oxford English Dictionary TSEbase=TSEbase: Online Concordance to T.S. Eliot's Collected Poems 1909-1962 TW=A Tale of a Whale (2)エ. リオ ッ ト作 品 の 省 略 表 記 の こ と. 習 作 につ い て は 、 た と え ば. 「MWK 2」 は. の 主 旨。 後 年 の 作 品 に つ い て は 、 た とえ ば. 「"The Man Who Was King"の 「FR pt.2, sc.2;p.335」. 2場 、The Complete Poems and Plays of T.S.Eliot(1969)の334ぺ. は. 第3節. に登場す る」 と. 「The Family Reunion第2部. 一 ジ」 との 意 味 。 通 し番 号 を つ け る. 慣 行 の 『荒 地 』 に つ い て は 、 数 字 は 行 数 を あ ら わ して い る 。 (3)Online . Concordanceか. ら の 表 記 に つ い て は 、 注3参. . 照。. 参 考 文 献. • Braybrooke , Neville. "T.S.Eliot in the South Seas." T.S.Eliot: The Man and his Work. Ed. Allen Tate. New York: Delacorte Press, 1966. • Crawford , Robert. The Savage and the City in the Work of T.S.Eliot. Oxford: Oxford University Press, 1987. • Eliot , Charlotte C. William Greenleaf Eliot: Minister, Educator, Philanthropist.. With an. Introduction by James K. Hosmer, Ph. D., LL. D. Boston and New York: Houghton, Mifflin, 1904. Eliot, T.S. "The Birds of Prey." Smith Academy Record. St. Louis, MO. 8(1) (Jan. 1905) .1-2.. .. . "A Tale of a Whale." Smith Academy Record. St. Louis, MO. 8(2) (Apr. 1905) 1-3. . "The Man Who Was King." Smith Academy Record. St. Louis, MO. 8(3) (June 1905) . 1-3. •. . TSEbase: Online Concordance to T.S. Eliot's Collected Poems 1909-1962 <web.missouri.edu. /—tselistitsebase.lcgi •. . T.S. Eliot: Poems Written in Early Youth. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1967..
(17) •. . The Complete Poems and Plays of T.S. Eliot. London: Faber and Faber, 1969.. • Francis , David R. The Universal Exposition of 1904. St. Louis. Louisiana Purchase Company, 1913. • Powel , H.W.H., Jr. "Notes on the Life of T. S. Eliot, 1888-1940." MA thesis, Brown University, 1954. • Soldo , J. D. "The Tempering of T. S. Eliot, 1888-1919." Ph. D. Dissertation, Harvard University, 1972..
(18)
関連したドキュメント
(Construction of the strand of in- variants through enlargements (modifications ) of an idealistic filtration, and without using restriction to a hypersurface of maximal contact.) At
It is suggested by our method that most of the quadratic algebras for all St¨ ackel equivalence classes of 3D second order quantum superintegrable systems on conformally flat
This paper develops a recursion formula for the conditional moments of the area under the absolute value of Brownian bridge given the local time at 0.. The method of power series
Then it follows immediately from a suitable version of “Hensel’s Lemma” [cf., e.g., the argument of [4], Lemma 2.1] that S may be obtained, as the notation suggests, as the m A
Our method of proof can also be used to recover the rational homotopy of L K(2) S 0 as well as the chromatic splitting conjecture at primes p > 3 [16]; we only need to use the
In this paper we focus on the relation existing between a (singular) projective hypersurface and the 0-th local cohomology of its jacobian ring.. Most of the results we will present
S., Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford University Press, Oxford
While conducting an experiment regarding fetal move- ments as a result of Pulsed Wave Doppler (PWD) ultrasound, [8] we encountered the severe artifacts in the acquired image2.