• 検索結果がありません。

T.S.エリオットの習作短編"The Birds of Prey" : コメンタリー

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "T.S.エリオットの習作短編"The Birds of Prey" : コメンタリー"

Copied!
17
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)T. S.エ リ オ ッ トの 習 作 短 編"The . Birds  of Prey":.               コ メ ン タ リー. 成.                                  は  .   T.S.エ リ オ ッ トは1898年 籍 を へ て 、1905年6.月 Milton Academyの. 田. 興. 史. じ  め   に. に 地 元 セ ン トル イ ス の ス ミ ス 学 院Smith  Academyに. 入 学 し 、7年. の在. に 卒 業 。 そ の 秋 に ニ ュ ー イ ン グ ラ ン ドの ボ ス ト ン 近 郊 の ミル ト ン 学 院. 寄 宿 生 と な っ た 。 そ こ で1年. だ け 学 ぶ 。 そ し て 翌 年 の1906年. 秋 に はハ ー ヴ ァー. ド大 学 に 進 学 し 、 大 学 生 と な っ て い る 。 こ こ で 取 り あ げ る"The  Birds of Prey"「 猛 禽 」 は 、 そ の 直 前 の1905年. 、 ス ミ ス 学 院 校 友 誌1月. 号 に 発 表 さ れ た 。 セ ン トル イ ス 時 代 の 終 わ り を つ げ る と 同. 時 に 、 習 作 期 と して比 較 的 多 産 で あ っ た こ の 年 の 作 品 群 の 冒 頭 をか ざ る 、 記 念 す べ き作 品 で あ る (注1)。. と こ ろ が 、 こ の 作 品 は 長 い あ い だ そ の 存 在 す ら気 づ か れ て い な か っ た 。 定 評 あ る ビ ブ. リ オ グ ラ フ ィ を ひ も 解 い て み て も 、 エ リ オ ッ トの 死 後 数 年 を へ た1969年 学 的 認 知 が 下 っ た 。 習 作3作. 版 に な っ て よ うや く 書 誌. の う ち 、 「鯨 物 語 」 と 「昔 は 王 様 」 と は す で に1950年. で あ っ た の と は 対 照 的 で あ る 。 わ た し の 知 る か ぎ り 、Powel(1954年. 代 に 記載 ず み. ブ ラ ウ ン 大 学 修 士 論 文)を. 唯 一 の 例 外 と し て 、 驚 く べ き こ と に 、 そ れ 以 前 は 先 学 の 注 目 を ひ く こ と は ま さ に 文 字 ど お り絶 無 そ の も の で あ っ た 。 こ の こ と は セ ン トル イ ス 習 作 期 へ の 精 度 の 高 く 全 的 な 理 解 を さ ま た げ る お お き な 要 因 と な っ て い る よ う に 思 わ れ る(注2)。. こ こ で は 、 将 来 的 に エ リ オ ッ ト作 品 のOnline. Annotated  Version作 成 を 視 野 に い れ つ つ 、 ひ と ま ず ご く 基 盤 研 究 的 な ア ノ テ ー シ ョ ン の 試 み を お こ な う。.                  テ   キ   ス   ト. The. Birds. of Prey. A vulture who was sunning himself on the top of a tree suddenly flapped his wings and, after a few preliminary circles, started off to the southward. A hungry bird of prey does not fly about for exercise and this one seemed to have a very definite destination. There were others flying in the same direction . As they progressed there came more and more, until they made rather a formidable appearance. At length they arrived at a few low hills, from which smoke was rising. There had been a great battle, and here and there the fight was still kept up. The dead lay scattered about in great heaps , which were already black with the countless scavengers who had scented them from afar ..

(2) Near. the little stream. as yet. He had painfully a tree.. almost. dragged. A few yards away. A bird. himself. by corpses, there. lay a body. in search. two of the black ghouls. above. sank. back. wary. eye. The soldier. him was waiting. helplessly.. and he dropped. were ripping. strength,. than two-thirds. and how lay propped. against. at each other. a few moments,. drew. tried to grasp his gun and raise it, but sharp. pains. nearer,. and the man knew. though. shot through. of. next to him .. of this made him feel weaker,. the vulture. dead,. the trunk. open the man who had fought. for him to die. The knowledge. sign of ebbing. was not more. watching. and he with. a. his arm as he did so,. it feebly.. Meanwhile, like a faithful. At each. which. of water,. lit in the tree over his head. The two looked. that the harpy. sharp talons. choked. the tormentor attendant.. sat solemnly. The soldier. in his breast.. by, not moving. wondered. drearily. He had seen his comrades. a feather.. He seemed. how long he would. devoured. by vultures. in no haste,. but appeared. have to wait before before. and he pictured. he felt those himself. in. the same condition. Suddenly, relief. he heard. from the great. he was in the carriage. the great creature. strain,. the soldier. of the rescuing. over him give a hoarse. lost consciousness, hospital. cry, and saw him rise into the air. At the. and when. he came. to himself,. it was to find that. corps. T. E. '05.               コ  メ  ン  タ  リ  ー 概 要:   木 の て っ べ ん で 日 向 ぼ っ こ を して い た 禿 鷹 が 南 に 飛 び 去 る。 つ づ い て 他 の 鷹 が あ とに つ づ く (第1節)。. 煙 が 立 ち の ぼ る戦 場 に つ く。 お お き な 戦 が ほ ぼ 終 結 し よ う と して い る。 死 屍 累 々 た. る と こ ろ に 禿 鷹 が 黒 山 の よ うに 群 が っ て い る。 遠 く か ら臭 い を か ぎ つ け て き た の で あ る(第2 節)。 死 体 で あ ふ れ る小 川 の か た わ ら に兵 士 が 横 た わ っ て い る。 そ の 兵 士 の 体 は い ま の と こ ろ は ま だ 「3分 の2も 」 死 ん で は い な い。 彼 は 水 を も とめ て よ うや く の こ と体 を 引 きず っ て き た 。2、 3ヤ ー ド先 に は食 屍 鬼 が 同 僚 兵 士 の 男 の は らわ た を 切 り裂 い て い る(第3節)。. 一羽 の鳥 が 兵士. の 頭 上 の 木 に とま っ た 。 両 者 は しば し視 線 を あ わ せ 、 男 は こ の 強 欲 非 道 の 鳥 が 自分 の 死 ぬ の を ま っ て い る の を悟 っ た。 こ の こ と を知 る と彼 は 体 か ら力 が 失 せ 、 な す とこ ろ な く後 ろ に 倒 れ た 。 体 力 が 引 き潮 の よ うに 引 くに つ れ て 、 禿 鷹 は 近 づ い て く る。 兵 士 は 銃 を と り、 か ま え よ う と した そ の 刹 那 、腕 を つ ら ぬ い て 走 る 激 痛 の あ ま り、 銃 を 落 とす(第4節)。 る鳥 は と りす ま して い る。 枝 に と ま っ た ま ま 、 ま る で 忠 実 な僕(し. そ の 間、 苦痛 を あびせ か け も ベ)の. よ うに 急 ぐそ ぶ りが. な い。 兵 士 は 、 あ の 鋭 い か ぎ爪 が 胸 に さ さ る ま で どれ ほ ど待 た ね ば な ら な い の か と陰鬱 な 思 い に 沈 む 。 同 士 の 兵 が 眼 の 前 で 屠 られ る の を 目撃 した の で 、 自分 の 身 に ふ りか か っ て き た こ とを想 像 した の で あ っ た(第5節)。. 突 然 、彼 は 、 巨 大 な 生 き物 が し ゃ が れ 声 を ひ とつ あ げ る と、 空 中 に. 消 え るの を み た。 過 重 な 重 圧 か ら解 放 され 、 兵 士 は 気 を 失 う。 気 が つ く と救 助 部 隊 の 車 に の っ て.

(3) い る の で あ っ た(第6節)。   附 記:こ. の 作 品 に 使 わ れ た 語 数 は380語. 。 パ ウ エ ル は 約250語. と し て い る が(Powel . 9)、 こ れ に. 修 正 の 要 あ り。. 第1節 vulture「. は げ た か(禿. 鷹)」.   ① 作 品 内 容 上 、 死 肉 ・腐 肉 を 食 す る 側 面 の 強 調 が 顕 著:    ・vulture=one  carrion . of a number . and  have . different  genera . family  which . and  neck . from  those  ofthe .    ・vulture=any  constituting . the  head . of large birds ofprey  ofthe  order Raptores  which  feed almost  entirely  upon altogether . Old  World.(OED)(語. of certain  large  raptorial . a separate . Cathartidae, . family . or  almost . Vulturidae}or . The  American . vultures . belong . 義 説 明 に か か わ る 下 線 部 は 筆 者 。 以 下 同. birds  of the  Old  World  any  of  the  similar . allied  to the  eagles,  hawks, . have  the  head  and  neck  more . featherless. . and  falcons, . or less  bare  of feathers . belonging . to the  family . birds  of  the  New . which . feed  chiefly . World . じ). Falconidae(or constituting . or wholly . and  the  beak  and  claws . to. on  carrion, . less  powerful . the and. than  in. most  birds  ofprey.(NCD).    ・vulture=any  afeatherless .   ②. large,  usually . carrion-eating . birds  characteristically . having . dark  plumage . and. head  and  neck.(AHD). こ の 言 葉. トを 明 示. of various . は こ の 作 品 で3回. し つ つ3例.    ・Avulture . 使 わ れ て い る 。 比 較 検 討 に 供 す. と も 文 全 体 を 列 挙. who . was  sunning .    ・At  each  sign  of ebbing . himself . strength, . る た め 、 煩. を い. と わ ず. コ ン テ ク ス. し よ う。. on the  top  ofatree . the vulture . suddenly . flapped . drew  nearer,  though . watching . his wings. with  a wary . eye..              噛.    ・He had seen his comrades    ③a hungry  bird ofprβyの. sunning  himself「. devoured  by vultures  before  and he pictured  himself  in  the same  condition.. 項 目を 参 照 。                            . ・. 日向 ぼ っ こ を して 」.   ① sun=refl.  to expose  oneselfto  or bask  in  the sun.(OED)   ② こ の こ ろ エ リ オ ッ ト の 親 し ん で い たMayne . Reidに. よ る 冒 険 もの の な か に 、 こ の よ うな 禿 鷹 の. 習 性 特 記 が あ る の か 、 今 後 の 課 題 と した い 。. flapped  his wings「    10flapped<flap=to . 翼 を は た め か せ る」 wave(something . forwards,  usu. making  a noise:The . large and  soft)or  move . slowly  up  and  down . or backwards . and. bird lapped  its  wings.  fihe  sails  flapped  in the wind.(LDELC).    ・flap=of  a bird:to  strike with  the flat  of the wing;also . to drive off(etc.)by . flapping.(OED).   ② こ の 表 現 を き っ か け に 静 か ら 動 へ と 移 る 。   ③beat . one's  wingsの. 用 例 が. 『荒 地 』 に み ら れ る 。"And . bats  with  baby  faces  in the  violet.

(4) light/Whistled, . and  beat  their wins/And . after  a few  preliminary .   ①The  られ. Murder .   ②Cf."Yes!Or . down . a blackened . ぐ 上 を 円 を 描. only  soar  and  hovβr,  circlin . will  be  broken/Cabined . in Canterbury, . old  stag,  circled  with  hounds"(MC . realmless . い て 飛 ぶ 場 面 が み. lower,/Waiting . excuse,. ruler/Self-bound . servant . of a. pt.1;p.249)..                                                                               . southward「. 379-381).. ら」. 寺 院 の 殺 人 』 に 、 鷹 が 獲 物 の す hawk/Will . wall"(WL . pt.1;p.246).. bravery . Pope,/The . head  downward . め に 二 三 回 円 を 描 い て か. a little time  the  hungry . opportunity"(MC . powerless . 初. in the  Cathedral『. る 。"For . pretence, . circles「. crawled . O. 南 の 方 」.   southwardは. 名 詞 的 用 法 。  southward=n. . that  direction . or part  which . Ties to thβsouth . of a place,  etc.. (OED). a. hungry . bird  of prey「.   ①bird . of prey=a . 飢. え た 猛 禽 」. bird  of prey  is a bird  such  as an  eagle  or a hawk . that  kills  and  eats  other  birds  and. animals.(CLD).    ・bird  of prey=one . that  kills and  devours . to the order  Falconiformes . habit  ofhunting:a.   ②vultureは. 、 さ ま ざ ま に 表 現. bird  ofprey猛. hungry .    ・scavenger,"the . countless .    ・ghoul:"the . harpy .   ①. hungry . こ れ. were . scavengers. above . hawk"と. him[the . soldier]". の 表 現 が. 『寺 院 の 殺 人 』 で 使 わ れ て い る 。 既 出 の"after . a few . preliminary. さ れ た い 。. for  exercise「. 運 動. と 同 様 の. casting . bird  ofprey". great  creature". 項 を 参 照. not  understand . え て 使 わ れ て い る:. tormentor".    ・creature:"the . fly about . を 変. 禽(KCED). bird".    ・tormentor:"the . circles"の. bird,  esp.  one  belong. black  ghouls".    ・harpy:"the .   ③"a. or rapacious . vulture""vultures".    ・bird  ofprey:"a .    ・bird:"a . predatory . or Strigiformes.(OED).    ・prey=the .    ・vulture:"a . other  animals;a. 目 的 で 飛 回 る 」. 「動 詞+about . all this, but  learned  about for . a new . for」. の 語 法 が. it afterwards. . one,  somebody . 「昔 は 王 様 」 に み It appears . discovered . られ. る 。"The. captain . of course . did. that  the  king  had  just  died,  and  that  while  they the  captain . asleep . on  the  shore"(MWK . 5)(注.

(5) 4).    ②. こ の 表 現. に つ い て パ. does  not  fly about . ウ エ ル は 卓 抜. for exercise...[sic]'I. had  used  the  ordinary . adverb . slnister"(Powel . 面 が 感. 9;italics . る 。. こ の 点 は す. 慣 的 に 徘 徊 す. る の. と は 違.    ③ ほ ぼ 同. at awkward . have . っ て 、. moments,/As . 「明 確 な.   ② エ. リオ. slippery . everybody'll . ト の 詩 劇The. 使 わ れ て い る 。"You  before . I arrived.INow . itinerary/And . know . definite . Family . followed . 「明 確. folk  who . hosts . because . him  purposeful . い. う 句 に. on  a level the. nor  is he. 徊 す. る と の 側. う け ら れ て い る 。 習. し う る と い っ て い い だ ろ and  there:travel . 饗 宴 人 噺 」 に み. be allowed . reads  this romance"(FF . 目標. ifhe. and  somehow. な 目 標 」 を も っ て徘. for  Feasters"「 should . vulture. sparro  ws.  If E l  iot had  omitted . destination"と. Fable . about,/For . う、. around.. ら れ る:"It. often  they  drop  in. 9).. を も っ て い る 」. を 参 照 。. Reunion『. 一 族 再 会 』 に. me  here,  where . I thought . I see  at  last  that  I am . following . one  destination. . English . about,  run  about;around=here . き わ め て 明 確 な. 目標 」 に つ い て は 前 項. ッ. 表 現 に は. 発 行 の"A . sorely/Such . told  that  a`hungry . have  put  the  vulture . う に あ る 種 の 悪 意 を も 含 意. about,  move . じ 用 法 のaboutが1905年2月. would . not  fly about,'makes . very . こ の 例 の よ. a very  definite  destination「.   ①. low. ぐ 直 後 の"a. are. Eliot's  vulture  is not  a trivial  bird,  however, . phrase,`does . か にfly  aboutの. and  there:walk . is a thing  to be  lamented . starlings, . have  been  colorless. . mine).確. じ られ. KCED:about=here . exercise,'he . do  fly`around'robins, . one,  and  the  adverbial . し て い る 。"[W]e. that  Eliot  used  the word`about'intentionally, . not fly  aroundfor . entirely,  the  clause  would . acharacterless . believe . idiom,`does . with  birds  that  customarily . な 解 説 を 提 示. 「明 確 な. I should  you. escape . ,/And . Let  us  lose  no  time.  I will  follow"(FR . 目標 」. と の 文 脈 でdestinationが. you-/No!you . I know . were . already . here. that  there  can  be  only  one. pt.2.  sc.2;p.336).. hils  「低 い 兵 」.   ①. こ の. 「低 い 丘 」 の 戦 場 で は い ま な お 部 分 的 に 戦 い が つ づ い て い る 。 負 傷 兵 は 猛 禽. と の 戦 い の. 渦 中 に あ る 。.   ② ス. 「昔 は 王 様 」 で は 、"a. ト でlowが. low-lying . 使 わ れ て い る:"I . certain  that  after  the boat  went . never . alow-lying . island  about . split"(MWK . 2).. down . hill"、. つ ま. could find . the  captain . half  a mile  away, . り. 「低. く垂 れ. こ め た 島 」 「島 影 」. out  any  thing  certain . found . himself . clinging . and  the  reef,  boiling . about . と い. う コ ン テ ク. this  shipwreck. , but  it is. to a spar , with  nothing . with  breakers, . on  which . in sight  but the  ship  had. 第2節 There . had  been .   ①Powe1に. a great  battle.「. 大 き な 戦 が お. こ な わ れ た の で あ っ た 。」. よ れ ば 、 「猛 禽 」 の ソ ー ス は 、 エ リ オ ッ ト一 族 のCaptain . Frank  Andrew . 争 中 に 負 傷 し 病 院 に 運 ば れ る 途 中 で 死 亡 し た と い う 史 実 と さ れ る."The . Eliotが. source  of`The . 南 北 戦 Birds of.

(6) Prey' is probably a Civil War experience of Eliot's great-uncle Frank, a Union officer who was seriously wounded in the battle of Chancellorsville, May 3, 1863.. Mrs. H. W. Eliot, writing in her biography of. William Greenleaf Eliot for the work done by the Western Sanitary Commission in the Civil War, relates how Frank Eliot was picked up by the hospital corps from the battlefield, but died en route to medical treatment" (pp. 10-11).   ② た だ し、 こ の パ ウ エ ル 説 は 再 考 の 余 地 が あ る よ う に 思 わ れ る 。 そ の 点 に つ い て は 稿 を 改 め て 検 討 す る。. The  dead  lay scattered  ab。ut in great heaps.「 死 体 の 山 が あ ち こ ち に うず た か く 散 ら ば っ て い た 。」   ① わ た しは こ の パ ノ ラマ ミ ック な シ ー ン を 読 ん で 、 当た っ て い る か は 別 と して 、 す ぐ にセ ン ト ル イ ス 万 国博 で 、 ア メ リカ 史 を彩 る激 戦 の 立 体 展 示 が あ っ た こ と を想 起 した 。 あ る い は 戦 い が 実 演 的 に 模 擬 再 現 され た こ と も あ っ た の で 、 そ の 点 を 考 慮 に 入 れ るべ き と考 え て い る。   ②scatter(TSEbase):"ln . a street of scattered  brick where  the goat  climbs"(Ash-Wednesday . line O26). (注3). Oheap(TSEbase): "A heap of broken images, where the sun beats"(The Waste Land line 022) @Cf. heap="We understood the private catastrophe,/The personal loss, the general misery,/Living and partly living;/The terror by night that ends in daily action,/The terror by day that ends in sleep;/But the talk in the market-place, the hand on the broom,/The nighttime heaping of the ashes,/The fuel laid on the fire at daybreak,/These acts marked a limit to our suffering"(MC pt. 2; pp. 276-277).. black  with the countless  scavengers「   ①scavengers〈scavenger=any   . ・scavenger=an . 数 え 切 れ な い ほ ど 多 く の の 腐 肉 あ さ りの 鳥 で 黒 ず ん で 」. ofvarious  animals  feedin  on deca  in  matter.(NCD). animal  that feeds on dead  or decaying  matter.(AHD).  ・scavenger=applied  vultureとかjackalを. to various  animals  that feed on decayingmatter, . esp. the scavenge  beetle.(OED). 呼 び 起 こす 言 葉 。.    ②scavenger(TSEbase):"The . scented  them  from  afar「  ①scented<scent=perceive . red-eyed  scavengers . are creeping"(ACooking . Egg  line O27). 遠 くか らで もそ の 臭 い を か ぎつ け た 」 by the sense of smell.(KCED).   ② メ イ ン ・ リ ー ドの 冒 険 も の で は 、 猛 禽 の 習 性 は ど の よ う に 描 か れ て い る か 。 遠 隔 の 獲 物 を か ぎ つ け る の は 、 臭 覚 に よ る と され る の か 、視 覚 の 役 割 に お お き く依 存 す る と され て い る の か 。 あ る い は リ ー ド冒 険 も の の な か に 、 エ リオ ッ トの こ の 短 編 の 描 写 と 符 合 す る と こ ろ が み い だ され る と い うこ と も考 え られ な い で は な い 。   ③Cf.  scent:"God . is  leaving  us, God  ls  leaving  us, more  pang,  more  pain, than birth or death./Sweet . and.

(7) cloying through the dark air/Falls the stifling scent of despair;/The forms take shape in the dark air: /Pusspurr of leopard, footfall of padding bear"(MC pt. 1; p. 257)..  第3節 a body which was not more  than two-thirds  dead, as yet「 今 の と こ ろ ま だ 三 分 の 二 ほ ど し か 死 に 至 っ て い な い 体(死. 体)」.   ① 深 刻 な 事 態 の と こ ろ で 具 体 的 な 数 字 を 使 い 、 ブ ラ ッ ク ・ユ ー モ ア を か も し 出 す 絶 妙 の テ ク ニ ッ ク と い っ て い い だ ろ う。   ② 意 外 な と こ ろ で 具 体 的 数 字 を あ げ 軽 み ・お か しみ を 出 す 手 法 は 、 残 る2つ. の短 編 的習作 で も. 使 われ てい る。. • "The whale dashed around and rushing at us from behind , deftly pushed his tail under the boat, which rose seventy-three feet in the air"(TW 2). • "He succeeded to all the possessions of the late monarch , including the royal palace, which was about the size of a large woodshed, and was considered something remarkable by his subjects; the royal harem, and the royal fishing boat, which was at least two feet longer than any other on the island"(MWK 6).    ③ こ の 一 文 に つ い て パ more . than  two-thirds . exact . statement . dead,  as yet.'The . of  the  progress . fraction 'two-thirds'is one  thought . terms. . 10;italics . would .    ・ お か. しみ. to a measurable . dead'provides . stands . for awkward . で 数 字 が 駆 使. emotional . chuckle . was . yet'.  The  numerical. and  dying . is usually . in its incongruity, . placing . not. in part  by  an. literally,  of  an  afterthought. . value,  because . and  it  would . which . achieved . phrase`as . quantity, . a grim . in the  position, . reading . body . and  is I think,. the  phrase . thus  lose  its peculiar . not. anyhere. strength"(Powel. さ れ た 例:. な ど の 効 果 を 出 す こ. さ ん. と 土 人 の 区 別. two  natives,  who . himself . seemed . there . は. と は 念 頭 に せ ず 、 具 体 的 な 数 字 about  latitude  22  degrees, . 「服 の カ サ で 見 分. け た 」. to be  priests,  by  their  having . in search .    ① は げ し い 戦 争 で 深 手 さ れ. applied . soldier,`a . in it  a wry  humor . and  in part  by  the  adverbial . of  its additional, . an  old  one,  went  to pieces  in a storm . dragged . has  contained . yet,'which . make . his  dying . mine)..    ④ そ の 他 の 文 脈.    ・坊. description . is generally . that  Eliot  was  conscious . else  in the  sentence . introduces . Eliot  s  `two-thirds . by  the  pedantic`as . however, . う 。"Eliot . of  death, . which . of in concrete . heightened . ウ エ ル は い. を 負. of water「. っ た 兵 士 が. 水. を 求. south"(MWK . と され. more . を あ げ る 例. と し て:"The . ship,. 1).. る 箇 所:"First . marched . clothes  than  the  rest"(MWK . along . the  path. 4).. め て そ こ ま で 体 を 引 き ず っ て い っ た 」. 「水 を 求 め て 、 身 体. を 引 き ず. り 、 幹 に 身 を あ ず. け た 」. と. る 。.    ② 習 作. 「鯨 物 語 」 で. spars  on  the back  ofour . もdragは. 使 わ れ て わ れ て い る 。"With . friend  before . nightfall"{TW . 6).. great  exertion . we  draped . several . of the.

(8) ③ 後 年 の 作 品 で は 、 次 の よ う な 例 が み ・ 「嫌 が. never . wished . vanity.  That's  why  undesirable and. fro. ④. over  Europe . choose. my. feet/Among. giant. lizard/She. the. Seize. could. him!. force. him!. only. drag. 「や ぶ に 身 を あ ず. fell sound. け た 」. と さ れ. would . have . been . one . to keep  him  to herself/To . and  half  round . herself'(FR. inner. never . only  wanted . the  world/To. of  the. satisfy  her. expensive. hotels. shadows. wanted. in. the. to keep. him![They. drag. る 。"The. smoky. him. him. wilderness/Trying. to herself'(FR. off .]"(MC. crept. into. avoid. the. られ た マ グ ル ー. ダ が. pt.2,sc.2;p.335}.. pt.2;p.272). を 避 け 浜 辺 に 打 ち 上 げ. captain. to. a. dense. thicket. of. tari-bushes. and. asleep"(MWK4).. ・Cf ."Harry on. the. must. old. .Cf."In. often. pony,/And. have. Italy. remembered. thought. , from. behind. Wishwood-一/The. to creep. the. back. through. nursery. nihtinale's. the. tea, the. little door"(FR. thicket/The. eyes. school. holiday,/The. daring. pt.1,sc.1;p.288).. stared. at. me,. and corrupted. that. song". pt.1,sc.1;p.252).. ⑤ 水 を 欠 water. and. (. く状 況 極 限 的 光 景 は. the. ghouls「 ①. and. pt.1,sc.1;p.290).. 「昔 は 王 様 」 で は 、 難 船 後 、 や っ と の こ と で 水 難. い わ ば. FR. him/All . she. , dragging. ・"PRIESTS:. feats. she  dragged . branches/And. と の 文 脈 で:"She . to be  one  of the  family,/She . society/Which. clasping. る 。. る 人 を 世 界 の 各 地 に つ れ ま わ す 」. family/She . ・"To. られ. sandy. road.../Here. 食 屍 鬼(し 「屍(し. 『荒 地 』. one. can. に 登 場 す. neither. stand. る 。"Here. is no. nor. sit"(WL332-341).. lie nor. water. but. only. rock/Rock. and. no. ょ く し き)」. か ば ね)を. ②ghouls〈ghoul=an. 食 す evil. る 鬼 」 の 意 。. spirit. supposed(in. Muslim. countries)to. rob. graves. and. prey. on. human. corpses.(OED) ・ghoul=an. evil. spirit. ghoul=an. evil. demon. prey. on. robs. the. corpses;hence, unburied. dead. in Muslim. of. folklore. Oriental. any. one. after. some. story,. who. great. upon. decaying. flesh. of. decaying. matterを. 違. dead. to. the. feed. dead,. graves. on. as. and. human. feed. corpses. and. esp.. beings,. on. a body-snatcher. or. .(AHD). to rob. grave-robber. graves or one. and who. catastrophe.(NCD} とす. と も に. ・vultureとscavengerの. to plunder. supposed. preys. ・も と 東 洋 の 伝 説 で 人 の 死 体 を 常 食. ①ghoulはvulture、scavengerと. believed. い に 強. 食 す. る 悪 鬼(あ. っ き). 「死 肉 」 を 食 す る 点 を 強 調 す. い て 光. animals)を. る と さ れ. を あ て. る 残. 忍 性. る と す. の 点. る. 。 る 。. と 、vultureは. 除 去 す る 点 を そ れ ぞ れ 強 調 す る 。bird. を 、scavengerは of. preyの. 動 物 も っ. 表 現 は 生. の 死 肉carrion(the と 一 般. 的. なdead. or. き 物 を 捕 食 す る 側 面 そ. の も の に 焦 点 を あ て る 。 ・ghoulは. yards. away. と く に 人. two. of the. が 嫌 悪 す. black. ghouls. る こ と を 喜. were. ripping. 々. と し て お. open. ④ な お 、 「鯨 物 語 」 で は 生 き た 鯨 の 背 の 上 で 数. the. こ な っ て い. man. who. 日 を 過. ご す. had と い. る ニ ュ ア ン ス を も つ:"A. fought う鯨. next. few. to him.". と り一 行 が 登 場 す. る 。 一 行.

(9) は 料 理 用 の 油 を 欠 い て い た の で 、 鯨 の 背 中 か ら鯨 肉 を 切 り 出 し 、 こ れ を 料 理 に 使 っ た と い う さ ら な る 奇 想 の 場 面 が み ら れ る:"As . to cooking  them[the . whales  is  saturated  with that oil that is  so valuable. . flying  fish]it  is well  known . that the flesh of. We  simply  cut out and burnt  large chunks  of the meat. by which  we  fried the fish"(TW3). ⑤ グ ー ル の 一 節 は カ ン ニ バ ル 論 考 上 も 興 味 ぶ か い 。OEDのghoulの applied. to any. cannibal"(Lane. Arab.Nts.)と. 項 に"The. term 'Ghool'. is. い う用 例 が み ら れ る 。 「 猛 禽 」 で は 同僚 兵 士 に つ づ き、. 主 要 登 場 人 物 の 兵 士 も 餌 食 に な る 寸 前 と の 設 定 。 『一 族 再 会 』 に そ の 照 返 し と も と り う る 箇 所 が あ る:"Now I. know. that all my. life has been. a flight/And. phantoms. fed upon. me. while I. fled"(FR. pt.2,sc.. 2;p.338). ⑥Cf.necrophily(死 not me. your. 体 愛 好):"I. confidential. necrophily/Feed. ripping open. upon. the. looks/Incriminate,. that carcase.. man「. tell you,. They. it is not me. you. but that other. will not go"{FR. are looking. person,. at,/Not. if person/You. me. you. thought. are glinning I was:let. at, your. pt.1,sc.2;p.311).. ripping<rip=tear, . そ の 男 を 切 り裂 い て い る 」 cut, open,  or remove(from . its  ① place)with . violence;tear . off: rip open. an. envelop.. pictured. himself. him. waiting. (KCED) ② そ の 惨 事 は 第5節"He inthe. same. condition."で. had. seen. his comrades. devoured. by. vultures. before. 反 鯛 さ れ る(第5節. の 該 当 コ メ ン タ リ ー 参 照)。. other. and. and. he. 第4節 The. two. for him. looked to. at each. a few. moments,. the. man. knew. that. the. harpy. above. was. die.「 両 者 は 二 三 秒 た が い に み つ め 、 男 は 頭 上 の 貧 欲 な 怪 物 が 自 分 の 死 ぬ の を 待 ち 構 え. て い る こ と を 悟 っ た 。」 ①harpy=a head. and body,. ravenous,filthy and. monster. a bird's wings,. of classical. tail, legs, and. mythology,. usually. represented. as having. an woman's. claws.{NCD}. ② 人 間 と鳥 との 決 定 的 な 対 決 の 場 で あ る。 そ の 決 定 的 な 対 決 の 一 瞬 が こ の よ うに視 線 を 合 わ せ る と い う か た ち で 定 着 さ れ た こ と は 一 種 、 後 年 の 作 品 を髣髴. と させ る と こ ろ が あ り 、 驚 異 と い う. ほ か な い 。. The  knowledge . of this made  him feel weaker,  and  he sank  back  helplessly. .「 こ の こ と を 知 っ て し ま い. 気 力 が 弱 ま り 、 ど う し よ う も な く 体 が な え 後 ろ に 沈 み こ ん で し ま っ た 。」 sank<sink=(of . the  body . or  a part  of  the  body) . fall or  slide  down  ①. gradually; . drop  down;. droop.(KCED) ② 対 決 に 敗 れ 、 体 が 萎 え て し ま う と い う悲 痛 な 瞬 間 が 描 出 さ れ て い る 。 作 者 の 感 受 性 が よ く あ らわ れ て い る。.

(10) at each  sign of ebbing  strength「 ebbing<ebb=to . recede,  as the tide(AHD). watching  with a wary  eye「 ①waryは. 潮 が 引 く よ うに体 力 が 衰 え る 兆 候 が み られ そ の 度 に 」. 用 心 深 そ うな 目つ き で じ っ と見 つ つ 」. 、 禿 鷹 が 自 分 に 降 り か か る 危 険 は す ぐ 察 知 す る 態 勢 で あ っ た こ と を 示 す 。 最 後 の 第5. 節 に 、兵 士 の 援 軍 と思 わ れ る 医務 班 の 救 急 車 をみ る と、 す ぐ飛 び 去 っ た とあ る と こ ろ を 参 照 され た い 。 ②wary=given . to  caution,  habitually . circumspect.(OED)こ birds. the. の 項 目 の 細 目said. wariest. is the. curlew.と. on  one's  guard  against  danger, . of anima1の. な か で 、1884. Pall. Mall. deception, . Budget. 22. の 用 例 が 示 さ れ る 。 な お 、 幼 く して 熱 烈 な バ ー. or  mistake;. Aug.17/1 Of. all. ド ・ウ ォ ッチ ン グ. 愛 好 者 と な っ て い た エ リ オ ッ トは 、 帝 釈 シ ギ ほ か 、 猛 禽 類 に い た る ま で の 習 性 を 知 悉 して い た こ と が 想 起 さ れ よ う。 ・OEDは. 上 記 第1義. observation,. に つ づ い て. etc. Proceeding. げ て い る 。W.IRVING for they. from. Capt.. were...continually. ・OEDの. 第1義. one's. or characterized. Bonneville. in reach. と 第3義. 、2 On. by. guard,. caution.と. III.lll It was. of any. ambush. cautious,. action,. 記 し 、 次 の よ う な 第3義. necessary. that might. careful.3 Of. also, to keep. be lurking. の 語 義 と 用 例 か ら 明 ら か な よ う に 、a. a wary. eve. behaviour, の用 例 を あ. upon. the land,. on shore. wary. eyeは. 特 定 の 動 物 の 習 性 と. い う よ り も 、 人 間 的 営 為 を 指 し て い る 。 そ れ ゆ え 、 エ リ オ ッ ト習 作 の 用 法 は 擬 人 的 と 解 す る べ き で あ ろ う 。Cf.第5節 ③Cf.エ. の"He. seemed. in no haste, but appeared. like a faithful attendant."を. リ オ ッ ト作 品 に お け る 眼 の イ メ ジ ャ リ ー の 一 例:"In. thicket/The. eyes. stared. at me,. and. corrupted. that song"(FR. Italy, from. behind. 参 照 。 the nightingale's. pt.1,SC.1;p,252).. 第5節 tormentor「. 苦 痛 を 与 え る も の 」 「苦 痛 の 種 」. tormentor=one. who. annoyance.(OED). or. tormentと. that. which. persistently. inflicts. intense. pain,. suffering,. は と く に 絶 え 間 な く く り 返 さ れ る も の を い う:be. vexation,. tormented. or. with a. toothache.. like a faithful attendant「. 忠 実 な 下 僕 の よ うに 」. ① 冒頭 に あ っ た とお り、 禿 鷹 は 日当 りで く つ ろ ぎ 、 他 方 、 兵 士 は瀕 死 の せ と ぎ わ に あ る。 そ の 対 照 性 が 注 目 され る。 ②attendant(TSEbase)="No! lord..."(Love. drearily「. Song. of J.Alfred. 陰 惨 に も 」. I am Prufrock. not. Prince. line 111-112). Hamlet,. nor. was. mean. to. be;/Am. an. attendant.

(11) drearily<dreary=causings . adness  or gloom.{NCD). he felt  those  sharp  talons  in his breast「 ①talons〈talon=spec.  の 鉤 爪(か. あ の 鋭 い か ぎ爪 が 胸 を え ぐ るの を感 じ と っ た 」. the powerful  claws  of a bird of prey, or of a dragon,  griffin, etc.(OED)特. に 猛 禽. ぎ づ め). ・talon=a  claw. ,  esp.of  a bird of prey(NCD). ② ま っ さ き に 標 的 に な る の が 胸 と され て い る。 ③ 鳥 が口. ば しな り、 爪 を 立 て て 襲 う イ メ ー ジ が. 『一 族 再 会 』 に 登 場 す る:. • "And the past is about to happen , and the future was long' since settled./And the wing of the future darken the past, the beak and claws have desecrated/History" (FR pt. 1, sc. ii, p. 315). • "When I remember them [the Eumenides]/They leave me alone: when I forget them/Only for an instant of inattention/They are roused again, the sleepless hunters/That will not let me sleep. At the moment before sleep/I always see their claws distended/Quietly, as if they had never stirred"(FR pt. i, sc. ii, p. 311). Ttalon(TSEbase): "You polish the tooth of the dog and the talon of the cat" (Choruses from The Rock, VI line 016). He had seen his comrades devoured by vultures before and he pictured himself in the same condition. 「同 僚 の 兵 が 禿 鷹 の 餌 食 と な っ た の を す で に 目 撃 し て い た の で 、 そ れ と 同 じ 状 態 に な っ た 自 分 の こ と を 想 像 す る こ と が で き た 。」   ①devoured<devour=(of    ②. an animal)eat . 「同 僚 の 兵 」 と は 、 第3節. man  who  had  fc)ught next to  him"に. quickly  and greedily:The . lion devours  its  prey.(KCED). の"A  few  yards  away  two  of the black  ghouls  were  ripping  open  the 言 及 され た 兵 士 の こ と を 指 す 。. ©Cf. devour: "King rules or barons rule: /The strong man strongly and the weak man by caprice./They have but one law, to seize the power and keep it,/And the steadfast can manipulate the greed and lust of others, /The feeble is devoured by his own" (MC pt. 1; p. 241). • "What , my Lord, now that you recover/Favour with the King, shall we say that summer's over/Or that the good time cannot last?/Fluting in the meadows, viols in the hall,/Laughter and apple-blossom floating on the water,/Singing at nightfall, whispering in chambers, /Fires devouring the winter season,/Eating up the darkness, with wit and wine and wisdom!"(MC pt. 1; pp. 246-247).  第6節 the great creature「. 巨大生物 」.  ①. 「 突 然 、 巨 大鷹 が 頭 上 で しゃ が れ た 鳴 声 を 放 つ の を 聞 い た 」 との 文 脈 。.   ②. 「鯨 物 語 」 で は 鯨 の こ と を こ れ と 同 じthe great creatureと い う 表 現 で あ ら わ し て い る 。"The.

(12) jolly-boat, the gig, and the cutter immediately set off for the great creature"(TW. and. saw. him. 2 ).. rise into the air「 空 高 く 飛 び 去 る の を 見 た 」. ① ど ん な 原 因 で 禿 鷹 が 飛 び 去 っ た の か 、 明 示 を 欠 く。 し か し 、 パ ウ エ ル の 推 測 ど お り 、 救 急 部 隊 の 車 が 来 た の で 飛 び 去 っ た と み る べ き で あ ろ う(Powel9;次 ②. 「空 中 に 消 え る 」 表 現 に つ い て は 、"The. of performing. magic. at the public. festivals, such. the air on an endless. rope, thereby. earning. ③. cause. rudely. by the collar,/And. before. great respect. any. this, the former. as breathing. 「煙 突 を つ た っ て 姿 を 消 す 」 表 現 は. Abbot]. was. 項 参 照)。. fire, holding. and admiration. king. had. a red-hot. could. say`O. in the custom. iron, or vanishing. of his subjects"(MWK6)を. 「饗 宴 人 噺 」 に 登 場 す る:"The. one. been. Jiminy?'/The. 参 照 。. spirit pulled. pair had. vanisht. into. him. swiftly. [the up the. chimney'(FF10}.. the soldier. lost consciousness「. 兵 士 は 意 識 を 失 っ た 」. ① 病 院 へ の 救 急 車carriageの ②. 車 中 で 意 識 を と りも どす との 設 定。. 「昔 は 王 様 」 に 、 意 識 を 失 っ て 、 そ の 間 に 発 生 し た 新 事 態 に 後 で 気 づ く と い う 局 面 が 出 て く. る 。"The before. captain. he awoke,. crept. into. a dense. to find himself and. thicket. in a rather. formed. of tari-bushes unusual. position.. and He. fell sound. asleep.. was. borne. being. a part of a procession"(MWK4).こ. It was on. a kind. two. of the islanders,. kind. of litter「 担 架 状 の も の 」 に 乗 せ ら れ 村 に 運 ば れ る 途 中 の こ と と さ れ て い る 。. several. hours. of a litter by. こ で は 、 マ グ ル ー ダ は 気 づ く とa. ③ い ず れ に し て も 、 睡 眠 で あ れ 、 気 絶 で あ れ 、 意 識 の な い 状 態 に 陥 っ た あ と 、 意 識 を 取 り戻 す と 乗 り物 に 収 容 さ れ て 運 ば れ て い る と い う新 事 態 の 展 開 点 で 酷 似 して い る 。. find that. he. was. in the. carriage. of the. rescuing. hospital. corps「. 結 果 的 に病 院 収 容 救 護 部 隊 の 車 の な. か に い る こ とが わ か っ た 」. 1 caffiage=a wheeled vehicle for conveying persons, as distinct from one for the transport of goods. Often in comb., as hackney-carriage, railway-carriage, traveling-carriage, etc. spec. ellipt. for railwaycarriage.(OED) • carriage=a wheeled passenger-vehicle drawn by horses, esp. one designed with a view to comfort and elegance. (NCD)   ② パ. ウ エ ル 説(第2節)の. 語 が 登 場 す る:"At . the rebels. were. he assumed Eliot. sprang. cried:. 'Follow. に あ るCharlotte. the  battle  ofChancellorsville . strongly. command. forward. 指 摘. intrenched. The men. alone. me, boys!'. upon. For some hesitated. Eliot,  William it  became . reason. to expose. the carriage. It was his last order,. that. Captain. necessary . Eliot's. themselves. separated. for he instantly.  Greenleaf . Eliotに. 、   carriageな. to storm  a barricade, . superior. to what. him from fell, pierced. officer. seemed. the enemy.. failed certain Waving. by a bullet,. behind . る 単 which. to appear, death.. Captain. his sword,. but every. and. he. one of his.

(13) men  followed . him,  many . ③ 異 常 空 間 か 「昔 は 王 様 」. away.. Having. time. of setting. T.E.'05「1905年. to share  his fate"(Charlotte . ら 日 常 世 界 へ. と 類 似. と 帰 還. し て い る 。"His. a fair breeze,. and. good. Eliot,  William. を 果 た す. と い. objective. point. weather. all the. Greenleaf. Eliot,. う点 が 作 品 の フ ィ ナ ー was. way,. Tahiti. he. reached. , which. レ と な っ て い る 側 面 が 、. is about. Tahiti. p.209}.. in about. three two. hundred weeks. miles from. the. out"(MWK7}.. 、T.E.作. 」. TomEliot<Thomas(Stearns}Eliot. む. す. び. 一 般 的 に エ リオ ッ ト習 作 期 とい わ れ る時 期 は1899年 か ら1914年 に お よ ん で い る 。 年 齢 をみ る と 歳 とい う子 供 時 代 か ら26歳 と い う成 人 期 ま で が カバ ー され て しま い 、 一口 に習 作 期 と総 括 す る 11 に は 無 理 が あ る よ うに 思 わ れ る 。 『荒 地 』 詩 人 と して 文 壇 に デ ビ ュー した の が33歳 と遅 ま き で あ っ た こ と も手 伝 っ て 、 習 作 期 が 異 例 に長 く な っ た とい う こ と で あ ろ う。 しか し習 作 期 の 最 後 の こ ろ に は エ リオ ッ トの 代 表 的 な詩 作 品 が 執 筆 され た 時 期 で もあ っ て 、 新 た な 時 期 区 分 対 応 が も とめ られ る と こ ろ で あ ろ う。 こ こ で 、 ご くお お ま か な が ら習 作 期 を 二 つ の 時 期 に 大 別 し、 前 期 セ ン ト ル イ ス 習 作 と後 期 ハ ー ヴ ァー ド大 学 習 作 に わ け る こ とを 提 唱 して お き た い(表1参. 照) 。 前 期 セ. ン トル イ ス 習 作 期 と はFiresideの 書 か れ た1899か ら ス ミス 学 院 卒 業 年 に い た る ま で を指 す 。 後 期 習 作 は ハ ー ヴ ァ ー ド大 学 在 学 中 に 始 ま り、 文 学 文 化 評 論 家 と して の 執 筆 活 動 、 あ る い は本 格 的 な 詩 作 活 動 に入 る ま で の こ と をい う(1908-1914)。 「 猛 禽 」 を は じめ とす る 前 期 習 作 群 作 品 は 、1904年 の セ ン トル イ ス 万 国 博 のす ぐ翌 年 、 約 半 年 後 に い ず れ も 書 かれ て い る(表2参. 照)。 しか も 、 セ ン トル イ ス 生 活 に 終 了 止 符 を うっ て 、 そ の. 秋 か ら東 部 の 学 園 に 移 る状 況 下 に あ っ た 。 そ れ だ け に 、 そ れ ま で の 総 決 算 とい う意 味 だ け で な く 、 あ ら た な東 部 で の 新 生 活 に か け よ う とす る 気 力 が 横 溢 して い た と推 測 され る。 こ の 意 味 か ら、 1905年 の 前 期 セ ン トル イ ス 期 習 作 群 は 注 目に値 す る とみ る こ とが 許 され よ う。' 以 下 に 、 ご く手 短 な が ら短 編 三 作 が 書 か れ た とい う点 を 注 目 し、 そ の 執 筆 過 程 の 流 れ とい っ た 側 面 を と りあ げ 、 そ の 流 れ に て ら して 個 々 の 作 品 の 特 徴 を 考 え る こ と に した い 。 第1作 禽 」 に つ い て は 、 内容 的 に 珠 玉 の よ うな秀 作 「 昔 は 王 様 」 とい う第3作. の 「猛. にお とる とはい え、正確. な表 現 を 駆 使 し うる能 力 を発 揮 して い て 注 目に あ た い す る。 そ の 好 例 とい え ば 、猛 禽 は 運 動 ご と き こ との た め に とび ま わ る の で な く、 明 確 な 目標 を も っ て 飛 ぶ と い うfly aboutの 絶 妙 な 表 現 で あ る(注 解 参 照)。 内 容 的 に も、 「 猛 禽 」 は ひ とつ の 陰 惨 な 光 景 が 若 き作 者 の 心 の な か に執 拗 に つ き ま と っ た こ と を 伝 え て あ ま りあ る。(注4)ず. っ と後 年 、 エ リオ ッ ト初 の 現 代 詩 劇 の な か の こ と. で あ る が 、 主 要 登 場 人 物 の ハ リー が や は りphantomに と ら わ れ る 場 面 画 が 設 定 され る こ と とな る が 、 これ を 予 表 して い る と い っ て い い だ ろ う:.

(14) 前 期 セ. ン. ト ル イ ス 習 作 期(1899-1905):. 1899 . The  Fireside. l905 . "The  Birds  of Prey"ほ. 後 期 ハ ー. ヴ ァ ー. 1907 . Advocateへ. We  came . Home . "Before. 1909. "Song:The. Morning"``Circe's. Palace"(と. Moonflower. Opens. Harvard Advocateに. "Humoresque""Spleen""[Class]Ode"(3点. 1911. "Prelude""The. 1912. "The. 1914. "Death. Love of. Love Song. Song. Blast誌. Boston. 評 論 活 動 Manchester. 作 品 のThe . Harvurd. the. Harvard. Moth""On. Advocateに. 掲 載). a Portrait""Noctume"(3点. と も. of J.Alfred. Harvard. Prufrock"(と. Prufrock"へ. Advocateに. 掲 載). も に 執 筆 完 了). の 追 加(後. 、 削 除. ・ 破 棄). St.Narcissus". 考]:. 出 版)。Poetry誌. 1916. to. に"Prelude""Rhapsody. さ れ. も にThe. と もThe. of J.Alfred. 本 格 的 執 筆 期(1915-)[参. "The. Lyric"(1905年. 掲 載). 1910. が 掲 載. across  the  Hill'"``A . の 再 収 録). 1908 . 1915. 照). ド 習 作 期(1906-1914):. "Song:`When . The. か5点(表2参. on. に3作"The る 。Ezra. a. Boston. Windy. Evening. Pound編Catho1ic. Evening. が 掲 載. Transcript""Aunt. Helen. International. "A. Fable. 4月. "A. Tale. 4月. "A. Lyric"(`If. 6月. "The. 6月 "At. Man. for. of. Graduation,. Nancy". Ethics,. Monist,. 編) and. Was. Space,. King"(短. 1905"(詩). as. Sages 編). a. が 掲 載. Feasters"(詩). Time. 国 で の 初. of. Slingsby""Hysteria"の5点. Journal. of a Whale"(短. Who. る(英. Helen""Cousin. Guardian). 2月. さ れ. Anthologyに"Prufrock""Portrait. Transcript""Miss. が 本 格 化(The. Night"の2作. say')(詩). New. Lady" さ れ る. Statesman,. 。.

(15) All this year, This last year, I have been in flight But always in ignorance of invisible pursuers. Now I know that all my life has been a flight And phantoms fed upon me while I fled" (FR pt. 2, sc. 2; p. 338;. I was not there, you were not there, only our phantasms And what did not happen is as true as what did happen, 0 my dear, and you walked through the little door And I ran to meet you in the rose-garden" (FR pt.2, sc.2; p. 335)..   以 上 か ら明 らか の よ うに 、 戦 場 にお け る負 傷 兵 を お そ っ た 死 の 恐 怖 、 肉食 鳥 の フ ァ ン タ ム の 執 拗 さ 、 これ が ず ー っ と若 き ころ の バ ー ドウオ ッチ ャ ー の 手 に な る 「 猛禽 」 を特徴 づ け る ものに ほ か な らな い 。 第2作. 「 鯨 物 語 」 は 執 拗 に お そ い か か る陰 惨 局 面 か ら の離 脱 が は か られ た た め か 、. 勇 猛 果 敢 な と こ ろ が 突 出 す る結 果 とな っ て い る。 奇 想 を連 発 して 読 者 を ま く とい うタ ク テ ィ ッ ク ス を も ち い 、 張 りつ めた 陰 惨 さ をふ き と ば そ う とす る 勢 い が あ らわ と な っ た と見 受 け られ る。 こ こ ろエ リオ ッ トはMayne  Reidな どの 少 年 向 け活 劇 風 冒険 談 に 夢 中 に な っ て い た が 、 こ の 影 響 の の 跡 は ぬ ぐえ な い に して も 、 と り愚 い た 恐 怖 の極 限 状 況 、 陰 惨 な フ ァ ン タ ム を 読 者 の 目に あ え て さ らせ な い とい う配 慮 が は た らい て い た に ち が い な い 。 後 年 の パ ー ソナ リテ ィ 開 示 か らの 遁 走 とい っ た 側 面 を うか が わせ て 興 味 深 い 。 第3作. 「 昔 は 王 様 」 は 、 奔 放 で 枠 に と らわ れ な い と こ ろ を 前. 作 か ら部 分 的 に 踏 襲 す る と同 時 に 、 ス トー リー テ ラー と して 、 ま た 内 容 的 に 、 前 作2作. を特徴 づ. け る稚 拙 さ を完 壁 に脱 却 して い る。 東 西 文 化 の 遭 遇 を テ ー マ に早 熟 な 文 明 論 を 展 開 し、 文 学 作 品 と して か な り高 度 の成 熟 度 に 達 した と断 じて い い だ ろ う。 短 編 を 中心 に 制 作 に 刻 苦 し、 他 方 で あ らゆ る ジ ャ ンル の 文 学 作 品 を これ ま た 集 中 的 に 渉 猟 す るな か か ら獲 得 され た 成 果 に ほ か な ら な い 。                                   . (注1)本. no.1)に  . 注. 稿 で 使 用 し た テ キ ス ト は 、Smith  Academy . Record誌(vol.8. . St. Louis,  January,1905,. 発 表 され た も の で あ る。. (注2)こ. の 点 に つ い て い ず れ 本 格 的 に 論 じて み た い と思 っ て い るの で 、 こ こ で は これ 以 上 ふ. れ な い 。 た だ し 、1966年. に な っ て も 、Braybrookeは. こ の. 「猛 禽 」 の 存 在 を 知 る こ と な く ス ミ ス 学. 院 最 終 年 の 習 作 群 を も っ ぱ ら 論 じ て い る こ と は 附 記 し て お こ う。  . (注3)こ. の 表 記 は 、TSEbaseと. れ ば 、scatterと. い う用 語 の 使 用 例 は. い う 、T.S.エ. リ オ ッ ト詩 作 品 に 関 す るOnline. 「Ash-Wednesdayの. の コ ン コ ー ダ ン ス で 検 索 に か け た も の の"No . matches . ー ズ を 以 下 に 一 括 し て か か げ て お き た い:vulture. 第26行 found"と. Concordanceに. よ. 目」 に 登 場 す る との 主 旨。 な お 、 こ の 結 果 しか 出 な か っ た 単 語 、 フ レ. , sun, sunning,  flap, bird of prey, scavenger,  ghoul,. harpy, tormentor, creature, fly about, formidable, low hills, low, battle, countless, dead, scent, afar, body, rip, each other, strength, raise, into the air, relief, strain, consciousness, carriage, hospital (( 4). Crawford, The Savage and the City, p..

(16) (1)省. 略記号. AHD=The American Heritage Dictionary BP =The Birds of Prey CLD=Cobuild Learner's Dictionary FF=A Fable for Feasters FR=The Family Reunion KCED=The Kenkyusha College English Dictionary LDELC=Longrnan Dictionary of English Language and Culture MWK=The Man Who Was King NCD=The New Century Dictionary OED=Oxford English Dictionary TSEbase=TSEbase: Online Concordance to T.S. Eliot's Collected Poems 1909-1962 TW=A Tale of a Whale (2)エ. リオ ッ ト作 品 の 省 略 表 記 の こ と.   習 作 につ い て は 、 た と え ば. 「MWK  2」 は. の 主 旨。 後 年 の 作 品 に つ い て は 、 た とえ ば. 「"The Man  Who  Was  King"の 「FR  pt.2, sc.2;p.335」. 2場 、The Complete Poems and Plays of T.S.Eliot(1969)の334ぺ. は. 第3節. に登場す る」 と. 「The Family Reunion第2部. 一 ジ」 との 意 味 。 通 し番 号 を つ け る. 慣 行 の 『荒 地 』 に つ い て は 、 数 字 は 行 数 を あ ら わ して い る 。 (3)Online . Concordanceか. ら の 表 記 に つ い て は 、 注3参.                     . 照。. 参  考  文  献. • Braybrooke , Neville. "T.S.Eliot in the South Seas." T.S.Eliot: The Man and his Work. Ed. Allen Tate. New York: Delacorte Press, 1966. • Crawford , Robert. The Savage and the City in the Work of T.S.Eliot. Oxford: Oxford University Press, 1987. • Eliot , Charlotte C. William Greenleaf Eliot: Minister, Educator, Philanthropist.. With an. Introduction by James K. Hosmer, Ph. D., LL. D. Boston and New York: Houghton, Mifflin, 1904. Eliot, T.S. "The Birds of Prey." Smith Academy Record. St. Louis, MO. 8(1) (Jan. 1905) .1-2.. .. . "A Tale of a Whale." Smith Academy Record. St. Louis, MO. 8(2) (Apr. 1905) 1-3. . "The Man Who Was King." Smith Academy Record. St. Louis, MO. 8(3) (June 1905) . 1-3. •. . TSEbase: Online Concordance to T.S. Eliot's Collected Poems 1909-1962 <web.missouri.edu. /—tselistitsebase.lcgi •. . T.S. Eliot: Poems Written in Early Youth. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1967..

(17) •. . The Complete Poems and Plays of T.S. Eliot. London: Faber and Faber, 1969.. • Francis , David R. The Universal Exposition of 1904. St. Louis. Louisiana Purchase Company, 1913. • Powel , H.W.H., Jr. "Notes on the Life of T. S. Eliot, 1888-1940." MA thesis, Brown University, 1954. • Soldo , J. D. "The Tempering of T. S. Eliot, 1888-1919." Ph. D. Dissertation, Harvard University, 1972..

(18)

参照

関連したドキュメント

(Construction of the strand of in- variants through enlargements (modifications ) of an idealistic filtration, and without using restriction to a hypersurface of maximal contact.) At

It is suggested by our method that most of the quadratic algebras for all St¨ ackel equivalence classes of 3D second order quantum superintegrable systems on conformally flat

This paper develops a recursion formula for the conditional moments of the area under the absolute value of Brownian bridge given the local time at 0.. The method of power series

Then it follows immediately from a suitable version of “Hensel’s Lemma” [cf., e.g., the argument of [4], Lemma 2.1] that S may be obtained, as the notation suggests, as the m A

Our method of proof can also be used to recover the rational homotopy of L K(2) S 0 as well as the chromatic splitting conjecture at primes p &gt; 3 [16]; we only need to use the

In this paper we focus on the relation existing between a (singular) projective hypersurface and the 0-th local cohomology of its jacobian ring.. Most of the results we will present

S., Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford University Press, Oxford

While conducting an experiment regarding fetal move- ments as a result of Pulsed Wave Doppler (PWD) ultrasound, [8] we encountered the severe artifacts in the acquired image2.