• 検索結果がありません。

インド哲学仏教学研究 27(201903) 001下田 正弘「エクリチュール論から照らす仏教研究 : 大乗経典研究準拠枠構築のこころみ」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "インド哲学仏教学研究 27(201903) 001下田 正弘「エクリチュール論から照らす仏教研究 : 大乗経典研究準拠枠構築のこころみ」"

Copied!
56
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

エクリチュール論から照らす仏教研究 : 大乗経典

研究準拠枠構築のこころみ

その他のタイトル

Toward a New Frame of Reference for Research

on Mahayana Sutras : Buddhology in Light of

the Linguistic Turn [in Japanese]

著者

下田 正弘

雑誌名

インド哲学仏教学研究 = Studies in Indian

philosophy and Buddhism

27

ページ

1-53

発行年

2019-03-31

(2)

27, 2019. 3

Jacques Derrida

Jacques Derrida 1930−2004

(3)
(4)

1 2 19 20 3 1903 Masuda Masuda 1925 4 1 1997: 6–12 20042004 2011 2013 2 Drewes 2010a2010a 2010b

3 2014

(5)

5 20 6 1970 7 70 30 5 2013: 6–14 6 1903 7 1968

(6)

70

8

3 70

(7)

Edmund Husserl 1859−1938

(8)

Paul Ricœur

Paul Ricœur 1913−2005 19

tropology Haydon White

Haydon White 1918−2018

Wilfred Cantwell Smith

1916−2000 9 narrative scripture écriture 10 9 2018 2019 2016 10 1972: 359

(9)

11

12

13 14 15 1967

archi-écriture, différence, différance, trace, réserver,

supplément

signifiant

signifiant signifiésignifié

référent référent ―――

11 2013: 619

12 DerridaDerrida 1967a1967a 2005 13 DerridaDerrida 1967b 2013 14 DerridaDerrida 1967c 1972 15 2000: 10–11

(10)

16

4

1968 1974 BoucherBoucher 2008

2005 2002

(11)

3

17

(12)

discipline 18

la simplicité ponctuelle du sujet classique

(13)

sociologie de la littérature

l’auteur qui lit le premier lecteur qui dicte

dicter dicter

dicter

manojalpa jalpamātrajalpamātra

abhilāpa

(14)

5

10

the linguistic turn 1970 90 ―― ―― 2005 ―― ――

(15)

2010 19 19 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 5

truth reality fact

reality fact

event 4

3

3

(16)

4 event 3 4 20 4 ―― ―― discourse―― reality 21 2005 22 fait trace ―― ―― ―――― 20 2010: 152 21 Jones 1996: 20 2010: 184–185 22 2010: 192–206

(17)

event

2002: 23 ――――

23

(18)

reality reality ―― ―― ―― ――

a specific interpretive framework a specific interpretive framework distorted glass ―― ―― reality 24 evidence referential dimension evidence

a purely internal readinginternal reading reference to its referential dimension

a reference to extratextual realities

(19)

―― ―― ―――― ―― ―― die Bahnung25 2 le vouloir-dire et la représentation indiquer ―― 25 DerridaDerrida 1967b: 297ff. 2013: 405ff.

(20)

effectivement représentatif signifiant signifiant phonème graphème représentation signification 26 2010

(21)

dans

un signe purement idiomatique élément élément représentatif représentation représentation ―― ―― ―― ―― signifiant le même le même

phonème graphèmegraphème

structure représentative signification

(22)

expression communication indicative la présence simple la répétition 27 27 2010: 138

(23)

28 29 ―― ―― ―― ―― 28 2010: 141 29 2010: 152

(24)

17 20 21 ―― ―― ―――― 30 31 3 30 ColeCole 2005: 16–17 31 2010: 152

(25)

2010 8 725−788 5 32 32 2010: ix–xx

(26)

kṣaṇika kṣaṇa ‘-ika’ 7 6 arthakriyā svalakṣaṇa 2012 1994 2012 ―― ―― ―――― 2010 33 33 1994: 65

(27)
(28)

34

Vorstellung

Vorstellung représentationreprésentation

Vergegenwärtigung représentation

20

2010

(29)

nāmarūpa nāma rūpa nāma

nāma signifiantsignifiant

rūpa rūpa signifié référent ―― ―― représentation 2010

(30)

―― ―― ―― ―― pratītya samutpāda samutpāda vijñapti-/vijñāna-mātra ―― ―― ―― ――

(31)

35 ―― ―― ―― ―― représentation bedeuten

bedeuten vouloir-diredire

représentation

(32)

Dasein, réalité humaine 2010 différance différence différance a différance différence différance différence ne s’entend pas entendement entendement a a a e a différance différence

(33)

36

2 3 3 4

2

(34)

1914−1993

―― ――

Denis Donoghue, Ferocious Alphabets, 1981――――

37

(35)

38 2 2 théâtre 3 4 38 2014: 193–194

(36)

2

2004 2011 2013

(37)
(38)

39

représentation dramatique Kern: dramatic performance mystère

mystère Kern: mystery playKern: mystery play

―― ―― ―― 40 parivarta ―― ―― atha khalu ――――

39 KernKern 1884: ix–xx Lévi 1890: 319–322 40 Lévi 1890: 322–323

(39)

2013

41

4

smṛti/ sati

(40)

dharma

meditatio

42

Gethin 1992

kāya, vedanā, citta, dhamma

――

―― ――――

die Bahnung

(41)

―― ―― ―― ―― 43 44 45 Young 1999 1173−1232 1173−1262 46 43 Trenckner ed., 297.27–301.7. 44 Taisho no.1545, vol.27, 192a28–194c15. 45 Taisho no.1509, vol. 25, 103b29–104a9.

(42)

svapnopamān sarvadharmās tathāgatena nirdeśitān yathābhūtaṃ … prajānāti 47 1 ―― ―― 48 vijñaptimātra(-tā) cittamātra 49 idealist

idealist idealist-lookinglooking

50

47 Vaidya ed., 254.7–8 1975: 356 48 SchmithausenSchmithausen 2014

49 HarrisonHarrison 1978: 26–38 1990: 31–44 50 SchmithausenSchmithausen 2014: 599–607

(43)

Sharf Sharf 1995

Franco Franco 2009

nominalism LindtnerLindtner 1997

illusionism idealist idealist-looking ―― ―― 3 4 51 51 DerridaDerrida 1967b: 296 2013: 403

(44)

52 53 54 cittamātra 52 DerridaDerrida 1967b: 296 2013: 403–404404 53 HarrisonHarrison 1978: 36–37 1990: 42–43

54 sems de nang na yang med/ phyi rol na yang med/ gnyi ga med par yang mi dmigs te/sems de nang na yang med/ phyi rol na yang med/ gnyi ga med par yang mi dmigs te/ HarrisonHarrison 1978: 36 Cf.

Kāśyapaparivarta: de dag ni nang na yang med/ phyi rol na yang med/ gnyi ga med pa la yang mi dmigs te... -na te

(45)

rätselhaft rätselhaft anders Anders unterschieden wird unterschieden wird qualitätslos 55

une origine pleine Nachträglichkeit Nachträglichkeit Verspätung ―― ―― ―― ―― 56 55 DerridaDerrida 1967b: 304 2013: 414 56 DerridaDerrida 1967b: 302–303 2013: 412 .

(46)

dépôt nachträglich

(47)

57

smṛtimān samprajānas tataḥ samādher vyutsthito 58

Skilton Skilton 2002

estampes originaires

57 DerridaDerrida 1967b: 314 2013: 427–428 58 Saddharmapuṇḍarīka, Wogihara and Tsuchida eds., 28.1–2

(48)

transcription

transposition

ce qui semble s’ajouter ce qui supplée

creuser

2011 2013

4 3

(49)
(50)

Aṣṭasāhasrikā = Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā: With Haribhadra’s Commentary Called Āloka. Edited by P. L. Vaidya. Darbhanga: Mithila Institute of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning, 1960.

Milindapañho

Milindapañho = The Milindapañho: Being Dialogues Between King Milinda

and the Buddhist Sage Nāgasena. Edited by V. Trenckner. London: Williams and Norgate, 1880. Reprinted with Milinda-Ṭīkā, London: PTS, 1986.

Saddharmapuṇḍarīka = Saddharmapuṇḍarīka-Sūtram: Romanized and Revised Text of the Bibliotheca Buddhica Publication by Consulting a Skt. MS. & Tibetan and Chinese Translations. Edited by Unrai Wogihara and Chikao Tsuchida. Tokyo: Sankibo Buddhist Book Store, 1934–1935.

Taisho No. 1509 Taisho No. 1545 1972 II 1972: 359–395 2014 1983 –1985 8 182–212. 1975 Ⅱ 3 2005 ―――― 45–70 1994 2013 2013: 609–628 1974 1997 ―――― 2004 ―――― ―― 5 25–52 2011 ―――― 2

(51)

37–71 2013 ―――― ―― ―― Ⅰ 4 3–100 2014 ―――― ―― ―― 2 608–629 2016 ―――― ―― ―― 83–102 2017 ―――― 65-2, 525–535. 2018 ―― ―― 207–241 2019 ―――― 45, 58–63 2012 ―――― 9 259–294 2010 Jacques Derrida Jacques Derrida 1972 ―――― 2000 2005 : 2013 2002 9 17–40 2005 139 2002 1982 8 145–176 1968 1994 10 ―――― 36, 55–79 1903 1996 2010

(52)

Boucher, Daniel

2008 Bodhisattvas of the Forest and the Formation of the Mahāyāna: A Study and Translation of the Rāṣṭrapālaparipṛcchā-sūtra. Studies in the Buddhist Traditions. Honolulu: University of Hawai‘i Press

Cole, Alan 2005 Text as Father: Paternal Seductions in Early Mahāyāna Buddhist Literature. Berkeley: University of California Press

Derrida, Jacques 1967a

1967a La voix et le phénomène: Introduction au problème du signe dans la

phénoménologie de Husserl. Paris: Presses universitaires de France. 4e éd.,

Quadrige. Paris: PUF (Presses universitaires de France), 2009. Page references are to the 2009 edition.

1967b L’écriture et la différence. Paris: Éditions du Seuil. 1967c De la grammatologie. Paris: Éditions de Minuit. Drewes, David

2010aa “Early Indian Mahāyāna Buddhism I: Recent Scholarship.” Religion Compass 4, no. 2, 55–65.

2010b “Early Indian Mahāyāna Buddhism II: New Perspectives.” Religion Compass 4, no. 2, 66–74.

Franco, Eli

2009 “Meditation and Metaphysics: On their Mutual Relationship in South Asian Buddhism.” In Yogic Perception, Meditation and Altered States of Consciousness, edited by Eli Franco in collaboration with Dagmar Eigner, 93–132. Wien: Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

Gethin, Rupert

1992 “The Mātikās: Memorization, Mindfulness, and the List.” In In the Mirror of Memory: Reflections on Mindfuless and Remembrance in Indian and Tibetan Buddhism, edited by Janet Gyaso, 149–172. Albany: State University of New York Press.

Ginzburg, Carlo

1991 “Checking the Evidence: The Judge and the Historian.” Critical Inquiry 18, no. 1, 79–92.

Harrison, Paul M.

1978 The Tibetan Text of the Pratyutpanna-Buddha-Saṃmukhāvasthita-Samādhi-Sūtra: Critically Edited from the Derge, Narthang, Peking and Lhasa. Editions of the Tibetan Kanjur and Accompanied by a Concordance and Comparative Table of Chapters of the Tibetan and Chinese Versions. Tokyo: Reiyukai Library.

1990 The Samādhi of Direct Encounter with the Buddhas of the Present: An Annotated English Translation of the Tibetan Version of the

(53)

Pratyutpanna-Budda-Saṃmukhāvasthita-Samādhi-Sūtra with Several Appendices Relating to the History of the Text. Studia Philologica Buddhica Monograph Series 5. Tokyo: International Institute for Buddhist Studies.

2003 “Mediums and Messages: Reflections on the Production of Mahāyāna Sūtras .” The Eastern Buddhist, New Series 35, no. 1/2, 115–151.

Hawkes, Jason and Akira Shimada.

2009 Buddhist Stupas in South Asia: Recent Archaeological, Art-Historical, and Historical Perspectives. SOAS Studies on South Asia. New Delhi: Oxford University Press.

Jones, Gareth S.

1996 “The Determinist Fix: Some Obstacles to the Further Development of the Linguistic Approach to History in the 1990s.” History Workshop Journal 42,

19–35. Kern, Hendrik

1884 trans. The Saddharma-Pundarîka: Or the Lotus of the True Law. The Sacred Books of the East 21. Oxford: Clarendon Press.

Lévi, Sylvain

1890 Le Théatre Indien. Paris: Émile Bouillon, Libraire-Éditeur. Lindtner, Christian

1997 “Cittamātra in Indian Mahāyāna until Kamalaśīla.” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens / Vienna Journal of South Asian Studies 41, 159–206. Masuda, Jiryo

1925 “Origin and Doctrines of Early Indian Buddhist Schools: A Translation of the Hsüan-Chwang Version of Vasumitra’s Treatise

Translated with Annotations.” Asia Major: A Journal Devoted to the Study of the Languages, Arts and Civilizations of the Far East and Central Asia 2, 1–78.

Schmithausen, Lambert

2014 The Genesis of Yogācāra-Vijñānavāda: Responses and Reflections. Kasuga Lectures Series 1. Tokyo: International Institute for Buddhist

Studies. Sharf, Robert H.

1995 “Buddhist Modernism and the Rhetoric of Meditative Experience.” Numen 42, no. 3, 228–283.

Skilton, Andrew

2002 “State or Statement?: Samādhi in Some Early Mahāyāna Sutras.” The Eastern Buddhist 34, no. 2, 51–93.

Walters, Jonathan S.

(54)

Post-Aśokan India.” In Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South and Southeast Asia, edited by Juliane Schober, 160–192. Honolulu: University of Hawai‘i Press. Reprinted in Hawkes and Shimadain Hawkes and Shimada 2009: 235– 263 Page references are to the 2009 edition.

Young, Serinity

1999 Dreaming in the Lotus: Buddhist Dream Narrative, Imagery, and Practice. Boston: Wisdom Publications.

(55)

T o w a r d a N e w F r a m e o f R e f e r e n c e f o r R e s e a r c h o n Mahāyāna S u t r a s :

B u d d h o l o g y i n L i g h t o f t h e L i n g u i s t i c T u r n

S H I M O D A , M a s a h i r o

I n t e r e s t i n t h e t o p i c of “the origin(s)” of the Mahāyāna, a s s h o w n i n S e t t i n g O u t o n t h e G r e a t W a y : E s s a y s o n Early Mahāyāna B u d d h i s m e d i t e d b y P a u l H a r r i s o n i n 2018, h a s r e c e n t l y s u r g e d b e c a u s e o f t w o m a i n p h e n o m e n a : f i r s t , t h e d i s c o v e r y o f n e w m a n u s c r i p t w i t n e s s e s of Mahāyāna s u t r a s f r o m t h e Greater Gandhāran r e g i o n s a n d , s e c o n d , t h e r e -e m e r g e n c e o f c o n t r o v e r s y s u r r o u n d i n g o n c e -settled understandings about fundamental features of Mahāyāna Buddhism, w h i c h h a v e p r e v a i l e d f o r t h e p a s t t h r e e d e c a d e s .

T h e s e t w o p h e n o m e n a a r e d i f f e r e n t i n t e r m s o f t h e i r v a l u e a s h i s t o r i c a l e v i d e n c e . T h e f o r m e r i s u n q u e s t i o n a b l e e v i d e n c e f o r t h e p r e s e nce of Mahāyāna Buddhism in the form of sutras i n t h e f i r s t c e n t u r y o f t h e c o m m o n e r a i n N o r t h e r n I n d i a . T h e d o c u m e n t ’s value a s a h i s t o r i c a l w i t n e s s d e p e n d s o n m a t e r i a l f a c t o r s , s u c h a s t h e d a t e o f t h e b i r c h -b a r k p a p e r , f e a t u r e s o f t h e i n k , c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e s c r i p t s , a n d t h e g e o g r a p h i c a l a n d e n v i r o n m e n t a l s i t u a t i o n s o f t h e e x c a v a t i o n s i t e s . T h e s e p i e c e s o f i n f o r m a t i o n , w h i c h a r e u n r e l a t e d t o t h e c o n t e n t o f t h e d o c u m e n t , o f f e r r e l a t i v e l y s e c u r e e v i d e n c e f o r t h e m a n u script’s date. T h e s e c o n d p h e n o m e n o n —a r g u m e n t s a b o u t t h e o r i g i n ( s ) of Mahāyāna—i s m u c h d i f f e r e n t , b e c a u s e t h e v e r a c i t y o f t h e argument depends upon the reader’s interpretation of the contents o f t h e d o c u m e n t . I n o r d e r t o d e t e r m i n e w h e t h e r t h i s s o r t o f m a t e r i a l d e s e r v e s t o b e d e e m e d r e l i a b l e h i s t o r i c a l t e s t i m o n y , w e m u s t c a r e f u l l y s c r u t i n i z e t h e d e t a i l s o f t h e a r g u m e n t . T h e h i s t o r i c a l v e r a c i t y o f s u c h a r g u m e n t s , i f a n y , depends on the reader’s subjective commitments t o t h e c o n f i g u r a t i o n o f t h e l a n g u a g e o f t h e d o c u m e n t a s i t s c o n t e n t , w h i c h e x i s t i n t e r n a l l y i n t h e o b j e c t o f r e s e a r c h .

E s p e c i a l l y n o t e w o r t h y i n t h e s e c o n d c a s e i s t h e v a r i e d s o u r c e s c o m p r i s i n g t h e o b j e c t o f r e s e a r c h . T h e s e s o u r c e s u s u a l l y c o n s i s t o f a c l u s t e r o f t e x t s , s u c h a s m a n u s c r i p t s w r i t t e n i n M i d d l e I n d i a n l a n g u a g e i n K h a r o ṣṭhī scripts in the first-t o -t h i r d c e n t u r y , C h i n e s e t r a n s l a t i o n s d a t i n g t o t h e t h i r d -t o -f o u r t h c e n t u r y , T i b e t a n t r a n s l a t i o n s f r o m t h e n i n t h - t o t w e l f t h -c e n t u r y T i b e t , a n d d e s c r i p t i v e r e c o r d s i n f i f t h - t o t e n t h -c e n t u r y C h i n e s e o r T i b e t a n c a t a l o g u e s o n t h e c i r c u m s t a n c e s o f t h e t r a n s l a t i o n o f B u d d h i s t t e x t s . F u r t h e r m o r e , a r c h a e o l o g i c a l r e m a i n s s c a t t e r e d t h r o u g h o u t t h e I n d i a n s u b c o n t i n e n t a r e o f t e n a d d e d t o t h i s l i s t . T h e a s s o c i a t i o n o f t h i s c l u s t e r o f t e x t s f r o m d i v e r s e h i s t o r i c a l a n d c u l t u r a l b a c k g r o u n d s i n f a c t r e p r e s e n t s t h e f o r m u l a t i o n o f a l o c u s o f r e s e a r c h , w h i c h i n t u r n a l l o w s t h e f o r m u l a t i o n o f a n i d e n t i t y f o r e a c h i n d i v i d u a l t e x t . T h u s , t h e f i r s t p h e n o m e n o n c o n c e r n s h i s t o r i c a l f a c t s , w h e r e a s t h e s e c o n d p h e n o m e n o n c o n c e r n s a c o r p u s o f t e x t s —e a c h t h e p r o d u c t o f i n d i v i d u a l h i s t o r i e s —a n d a t t e m p t s t o w e l d t h i s c o r p u s i n t o a l o c u s o f i d e n t i t y t h a t c r o s s e s o v e r s p a t i o -t e m p o r a l r e s t r i c t i o n s . A s w e h a v e p r o p o s e d i n a n o t h e r p a p e r , t h e s u b j e c t o f r e s e a r c h i n t h e f o r m e r i n s t a n c e b e t e r m e d a t e x t i n h i s t o r y , w h e r e a s t h e s u b j e c t i n t h e l a t t e r c a s e s h o u l d b e t e r m e d a h i s t o r y i n t e x t . I n a t t e n t i v e t r a n s i t i o n f r o m o n e d o m a i n t o

(56)

t h e o t h e r c r e a t e s s e r i o u s i m p e d i m e n t s f o r s a l u t a r y a d v a n c e s i n r e s e a r c h o n t h e d e v e l o p m e n t o f t h e Mahāyān a s u t r a s a s a h i s t o r i c a l p h e n o m e n o n . D e s p i t e t h e a p p e a r a n c e t o d a t e o f m a n y i m p o r t a n t h i s t o r i c a l a r g u m e n t s i n r e s e a r c h o n Mahāyāna sutras, s c h o l a r s s t i l l o f t e n f a i l t o a t t e n d c a r e f u l l y t o t h e m e t h o d o l o g i c a l d i f f e r e n c e s a p p r o p r i a t e t o t h e t w o t y p e s o f r e s e a r c h d e s c r i b e d a b o v e . T h e i s s u e o f n a v i g a t i n g t h e d i v i d e b e t w e e n t h e s e t w o t y p e s o f r e s e a r c h i s n o t h i n g l e s s t h a n t h e c h a l l e n g e p o s e d t o t h e h u m a n i t i e s a s a w h o l e b y the critiques born of the ‘l i n g u i s t i c t u r n ’ i n h i s t o r y a n d l i t e r a t u r e s i n c e t h e 1960s .

W i t h t h e a i m o f e l u c i d a t i n g t h e s e f u n d a m e n t a l p r o b l e m s , t h i s p a p e r w i l l g i v e a r a d i c a l r e c o n s i d e r a t i o n o f d i s c u s s i o n s o n the origin(s) of Mahāyāna sutras t h a t h a v e a p p e a r e d t o d a t e , i n c l u d i n g s u c h t h e o r i e s a s t h e a f f i l i a t i o n o f t h e Mahāyāna with t h e Mahāsāṃg h i k a s c h o o l , i d e a s about the relationship between the Mahāyāna and the l a y m a n -m o n k d i s t i n c t i o n , t h e r o l e p l a y e d i n t h e rise of the Mahāyāna by a l t e r e d s t a t e s o f c o n s c i o u s n e s s , t h e d i f f e r e n c e s i n p r a c t i c e s f a v o r e d b y a r a ṇyavāsin a n d grāmavāsin, a n d t h e r o l e o f r i t u a l a d o r a t i o n o f t h e dharmabhāṇa k a . A l l t h e s e h y p o t h e s e s a r e b a s e d e x c l u s i v e l y o n i n t e r n a l e v i d e n c e d i s c o v e r e d i n t h e t e x t s w i t h n o r e f e r e n c e t o e x t e r n a l e v i d e n c e . C a r e f u l s c r u t i n y o f t h e r e l a t i o n b e t w e e n a p a r t i c u l a r c o n s c i o u s n e s s a n d a w r i t t e n t e x t i s p a r t i c u l a r l y i m p o r t a n t . A s H a y d e n W h i t e ( 1928–2018) m e t i c u l o u s l y s h o w s i n t h e m o n u m e n t a l w o r k M e t a h i s t o r y , t h e h istorian’s consciousness i s c o n s t i t u t e d b y t h e s a m e h i s t o r i c a l p r o c e s s e s a s t h e c o n f i g u r a t i o n o f h i s t o r i c a l d i s c o u r s e . T h e d o m a i n s o f l i n g u i s t i c d i s c o u r s e a n d p s y c h o l o g i c a l c o n s c i o u s n e s s a r e o n e a n d t h e s a m e , a n d b o t h c o n s t i t u t e a l o c u s o f i d e n t i t y . T h i s i s a l s o p r e c i s e l y t h e n a t u r e o f é c r i t u r e , w h i c h h a s b e e n i n v e s t i g a t e d t h o r o u g h l y b y J a c q u e s D e r r i d a ( 1930-2004) . I t i s c r u c i a l t o i n c o r p o r a t e t h e w o r k o f t h e s e s c h o l a r s i n o u r a t t e m p t t o f o r m u l a t e a m e t h o d o l o g y s u i t a b l e for discussing the “origin(s)” o f t h e Mahāyāna sutras.

参照

関連したドキュメント

 21世紀に推進すべき重要な研究教育を行う横断的組織「フ

突然そのようなところに現れたことに驚いたので す。しかも、密教儀礼であればマンダラ制作儀礼

金沢大学学際科学実験センター アイソトープ総合研究施設 千葉大学大学院医学研究院

ハンブルク大学の Harunaga Isaacson 教授も,ポスドク研究員としてオックスフォード

経済学研究科は、経済学の高等教育機関として研究者を

【 大学共 同研究 】 【個人特 別研究 】 【受託 研究】 【学 外共同 研究】 【寄 付研究 】.

向井 康夫 : 東北大学大学院 生命科学研究科 助教 牧野 渡 : 東北大学大学院 生命科学研究科 助教 占部 城太郎 :

山階鳥類研究所 研究員 山崎 剛史 立教大学 教授 上田 恵介 東京大学総合研究博物館 助教 松原 始 動物研究部脊椎動物研究グループ 研究主幹 篠原