服装・身だしなみ 31
服装
ふくそう・身
みだしなみ
1.中学校
ちゅうがっこうでの服装
ふ く そ う 中 学 生 ちゅうがくせい は、中 学 校ちゅうがっこうに私服し ふ くを着きて行いくことはありません。それぞれの学校がっこうで決きまっている制服せいふく、 カバン、体操服たいそうふくがあります。中 学 生ちゅうがくせいはそれらを身みにつけて、学校がっこう生活せいかつを送おくります。 保護者ほ ご し ゃは子こどもが中 学 校ちゅうがっこうに 入 学にゅうがくする前まえに、制服せいふく、カバン、体操服たいそうふくなど用意よ う いする必要ひつようがあり ます。学校がっこうが指定し て いするものを用意よ う いしなくてはいけません。これらの 購 入こうにゅうについては入 学 前にゅうがくまえに 中 学 校 ちゅうがっこう から案内あんないがあります。どこで、どうやって用意よ う いするのか、案内あんないをみてきちんと確認かくにんしま しょう。安やすいものではありません。日ひごろから貯金ちょきんを 心こころがけましょう。 きょうだいが使つかっていたものをもらってもいいですし、中 学 校ちゅうがっこうを 卒 業そつぎょうして必要ひつようなくなった 知しり合あいがいたら、その方かたにもらってもいいですね。また、地域ち い きによっては学校がっこうでバザーをひ らいていて、そこで他ほかの人ひとが使つかわなくなった制服せいふくを安やすく買かうこともできます。2.どんな服装
ふ く そ う?
分からないことや困ったことがあったら、先生に相談しましょう。 制 服 せ い ふ く 夏 服 な つ ふ く ブレザー 時間じ か ん、ほぼ制服せいふくを着きて過すごします。 制服 せいふく にはセーラー服ふく、学生服がくせいふく、ブ レザーなど、いろいろな種類しゅるいがあり ます。またそれぞれの種類しゅるいの中なかでも 少 すこ しずつデザインが違ちがいます。子こど もが通かよう中 学 校ちゅうがっこうの制服せいふくがどんなデ ザ イ ン か 確認かくにんを し ま し ょ う 。 中 学 生 ちゅうがくせい は 成 長せいちょうする時期じ きです。特とくに 男子だ ん しはみんな大おおきめのサイズを買か っています。 また、制服せいふくには夏服なつふくと冬服ふゆふくがあり ます。夏服なつふくは 5月がつごろから 10月がつご ろまで、冬服ふゆふくは 10月がつごろから 5月がつ ごろまで使用し よ うします。冬服ふゆふくと夏服なつふくの 変かわり目めには一 週 間いっしゅうかんほどどちらの 服 ふく を着きてもいい期間き か んがあります。 冬 服 ふ ゆ ふ く セーラー服ふく&学生服がくせいふく ブレザー服装・身だしなみ
32
UNIFORME Y ARREGLO PERSONAL
1. UNIFORME DE LA ESCUELA SECUNDARIA
No está permitido ir a la escuela secundaria con ropa de uso personal. Cada escuela tiene definido su uniforme, maleta y uniforme de educación física. Por favor usar el uniforme correspondiente para asistir a la escuela.
Los padres del niño deben encargarse de adquirir el uniforme, la maleta, el uniforme de educación física y los demás útiles estipulados por la escuela antes de su ingreso. Sobre los útiles a adquirir son comunicados por la escuela antes del inicio de clases. Por favor verifique correctamente el comunicado para saber dónde y cómo preparar lo necesario. Estas cosas no son baratas, por lo que, se recomienda ahorrar.
Está permitido usar el uniforme de hermanos o de amigos que ya no lo necesitan por haberse graduado. También, dependiendo de la región, los colegios abren bazares y se pueden comprar el uniforme que otros ya no usan a bajo precio.
2.
¿QUÉ TIPO DE UNIFORME?Consultemos cualquier duda o dificultad a los profesores
Uniforme
Uniforme d
e verano
Blazer
En la escuela secundaria se usa el uniforme al asistir, al volver de la escuela, durante las horas de clases, etc.
Existen varios tipos de uniformes, los uniformes con blusa de marinera, los uniformes de estudiantes, el blazer, etc. También cada uno de estos varía según el diseño. Verifique bien el tipo de uniforme del colegio al que asistirá su hijo. Se recomienda, en general, adquirir un uniforme de tamaño mayor, debido a que los alumnos están en época de crecimiento, sobre todo los varones.
También se dividen en uniformes de verano e invierno. El uniforme de verano se usa de mayo a octubre y el uniforme de invierno de octubre a mayo. Hay una semana durante el cambio de temporada que se puede usar cualquiera de los dos.
Uniforme d
e invier
no
Blazer Uniforme escolar
con blusa marinera y camisa de corte
Uniforme escolar con blusa marinera y uniforme de estudiante
服装・身だしなみ 33 カ バ ン 教科書きょうかしょや筆記ひ っ き用具よ う ぐなど、その日ひに必要ひつよう なものを入いれて登とう下校げ こ うします。 学校 がっこう 指定し て いのものを使つかうことが多おおいで す。学校がっこうによって指定し て いしているカバンが 違 ちが います。確認かくにんしましょう。 またカバンにものが入はいりきらないとき は、サブバッグを使用し よ うすることがありま す。サブバッグも学校がっこう指定し て いの場合ば あ いが多おおい です。こちらも確認かくにんをしましょう。 体 操 服 た い そ う ふ く 体 操 服 た い そ う ふ く 体操服 たいそうふく ジャージ 体育 たいいく の時間じ か んには体操服たいそうふくを着きます。冬季と う き は ジ ャ ー ジ を 着き る こ と も で き ま す 。 体操服 たいそうふく 、ジャージには誰だれのものかわかる ように、名前な ま えの刺し しゅうやゼッケンが 必要 ひつよう です。 また 授 業 中じゅぎょうちゅうや部活ぶ か つ動どう登校とうこう時じ、ジャー ジの 着 用ちゃくようを許可き ょ かしている 中 学ちゅうがっ校こうもあり ます。 ウ ィ ン ド ブ レ ー カ ー 冬 ふゆ の寒さむい時期じ きは、学校がっこう指定し て い、もしくは 部活ぶ か つ動どうで使用し よ うするウィンドブレーカーの 着 用 ちゃくよう を許可き ょ かしている 中 学 校ちゅうがっこうもありま す。 く つ 屋 外 お く が い 白 しろ いスニーカーを指定し て いされることが多おお いです。登とう下校げ こ う時じ、体育たいいくの時間じ か んにはきま す。 見みえるところに名前な ま えを書かきましょう。 屋 内 お く な い 屋内用 おくないよう の上履う わ ばき、体育館用たいいくかんようの体育館たいいくかんシ ューズなど各学校かくがっこうで指定し て いがあります。子こ どもの学校がっこうがどのようなくつを指定し て いして いるか確認かくにんしましょう。 見みえるところに名前な ま えを書かきましょう。 体 育 館 た い い く か ん 靴 下 く つ し た 白しろい靴下くつしたを指定し て いしている 中 学 校ちゅうがっこうが多おお いです。ワンポイントを許可き ょ かしている 学校 がっこう もあります。また、冬季と う きは女子じ ょ しの黒くろタ イツ 着 用ちゃくようを許可き ょ かしている中 学 校ちゅうがっこうもあり ます。
服装・身だしなみ
34
Maleta
Asistir a la escuela con los textos y materiales necesarios para el día.
A menudo se usan cosas designadas por la escuela. Verifique que tipo de maleta se debe llevar, ya que dependiendo de la escuela es diferente.
Además, cuando en las maletas no cabe todo lo necesario, se puede usar bolsas extras. A menudo la bolsa extra también es determinada por la escuela. También verifique esto.
Ropa de ed ucacion f ísi ca Uniforme d e educai ón
física Uniforme de Buzo
Educación Física
A la hora de los deportes se usa el uniforme de educación física. En el invierno está permitido el uso del buzo. Para saber a quién pertenece el uniforme de educación física y el buzo, escriba en el uniforme el nombre bordado o una etiqueta en el dorsal.
Algunas escuelas permiten el uso del buzo en clases y para asistir a las actividades extracurriculares.
Cortavient
o
Por el clima frío en invierno, también hay escuelas secundarias que permiten el uso de cortaviento, determinada por el colegio o por los grupos de actividades extracurriculares.
Calzados
Externos zapatillas blancas. Son utilizadas a la Es común que se determine el uso de
hora de asistir al colegio y en las clases de educación física.
Escriba el nombre del alumno en un lugar visible de las zapatillas.
Internos
Cada colegio determina el tipo de calzado que se debe usar en interiores, en el gimnasio, etc. Verifique el tipo de calzado que determina el colegio de su hijo.
Escriba el nombre del alumno en un lugar visible del calzado.
G
im
na
sio
Medias el uso de medias blancas. Algunas La mayoría de las escuelas determinan
escuelas permiten el uso de medias con detalles. También hay escuelas secundarias que permiten el uso de mallas negras a las alumnas.
服装・身だしなみ 35
3.髪
かみの毛
け4.寒
さむいときには・・・
冬ふゆの 間あいだ、学がっ校内こうないは寒さむいことが多おおいです。各学校かくがっこうによって許可き ょ かされている防寒ぼうかん具ぐは違ちがいます。 子こどもの中 学 校ちゅうがっこうが何なにを許可き ょ かしていて、何なにを禁止き ん ししているのか確認かくにんしましょう。 ✎5.清潔
せいけつにしよう!
冬ふゆの制服せいふくは簡単かんたんに洗あらえるものではありません(最近さいきんは洗あらえるタイプのものもあります)。清潔せいけつ さを保たもつため、制服せいふくの下したには下着し た ぎを身みにつけましょう。 また、子こどもが身みにつけた下着し た ぎ、靴下くつした、体操服たいそうふく、夏なつの制服せいふくなどは毎日まいにち洗あらいましょう。中 学 生ちゅうがくせい の 体からだは成長期せいちょうきにあり、大人お と なに近ちかづいてきています。汗あせからにおいがしてくることもあります。 においがすると、子こどもの人間にんげん関係かんけいにまで 影 響えいきょうが及およぶかもしれません。 清潔 せいけつ なものを身みにつけて、子こどもが気持き もちよく学校がっこう生活せいかつを送おくれるようにしましょう。6.よくある質問
しつ も ん① 香 水
こうすいを学 校
がっこうにつけてきてはいけません。どうして?
→ 日本に ほ んの子こどもは香水こうすいをつける 習 慣しゅうかんがありません。中 学 校ちゅうがっこうに香水こうすいをつけていくと、それ がいい香かおりでも「くさい」と言いわれてしまうかもしれません。 またお風呂ふ ろに毎日まいにち入はいらないため、子こどもからにおいがしてきて、香水こうすいをつけさせること があるかもしれません。しかし、日本に ほ んの気候き こ うは気温き お んも湿度し つ ども高たかく汗あせをかきやすいです。毎まい日にち 汚 よご れや汗あせをきちんと落おとして、香水こうすいを使つかわないようにしましょう。 男子だ ん し女子じ ょ しきょうつう共 通 ・ 脱 色だっしょく、染髪せんぱつ、剃そりこみ、パーマなどはしない。 ・ワックス、ヘアスプレー、ムースなどをつけない。 ・前髪まえがみが眉毛ま ゆ げにかからない。 男子だ ん し 女子じ ょ し ・横よこ髪がみは耳みみにかからない長ながさにする。 ・後うしろ髪がみは襟えりにかからない長ながさにする。 ・髪かみが肩かたにかかるときはヘアゴムで結むすぶ。 ・ヘアゴムとヘアピンは黒くろか紺こんか茶ちゃ。 ・カラフルなものやヘアアクセサリーは使つかわない。 チェック チェック チェック セーター(制服せいふくの下したに 着 用ちゃくよう) タイツ(女子じ ょ し) マフラー ネックウォーマー 手袋 てぶくろ コート(暗くらめの色いろ) 使つかい捨すてカイロ服装・身だしなみ
36
3. EL CABELLO
4. CUANDO HACE FRIO・・・
Durante el invierno, generalmente hace mucho frío dentro de la escuela. Dependiendo de la escuela, están permitidas algunas ropas extras para abrigarse. Verifique lo que está permitido y lo que está prohibido en la escuela de su menor hijo.
✎
5. ¡HIGIENE!
El uniforme que se usa durante el invierno no es fácil de lavar (aunque últimamente hay uniformes que se pueden lavar). Para mantenerlo limpio, se debe usar ropa interior por de abajo del uniforme.
Además, de lavar todos los días la ropa interior, las medias, el uniforme de educación física, el uniforme de verano, etc. usados por los niños. Los estudiantes de secundaria están en pleno desarrollo físico y los cambios de humor por el sudor pueden influenciar en las relaciones interpersonales entre los niños.
Para que su hijo se sienta cómodo en la escuela, cuidemos su higiene.
6. PREGUNTAS FRECUENTES
Tanto para hombres como para mujeres
・No decolorar, teñir, afeitar o hacerse permanente en el cabello.
・No usar gel, aerosol o mousse para el cabello.
・El cerquillo no debe cubrir las cejas.
Hombres Mujeres
・El largo del cabello lateral no debe llegar a las orejas.
・El largo del cabello de la parte de atrás no debe llegar al cuello de la camisa.
・Si el cabello llega al hombro, amarrarlo con liga para el cabello.
・ El gancho o liga para sujetarse el cabello debe ser negro, azul o marrón.
・No usar accesorios coloridos para el cabello.
①
¿Por qué no puedo usar perfume para ir a la escuela?
→ En Japón no se acostumbra que los niños usen perfume. Por más que el perfume huela bien, es probabre que no lo acepten y digan que “huele mal”.
Además, también es posible que se use para disimular los olores sin tomar baño todos los días. El clima de Japón es muy húmedo y es muy fácil de sudar, por eso se recomienda asearse de manera adecuada y quitar el sudor sin hacer uso de perfumes.
Control Control Control
Suéter
(usarlo debajo del uniforme) Mallas (alumnas)
Chalina
Calentador de cuello
服装・身だしなみ 37
② ピアスやネックレスなど、アクセサリーをつけて行
いきたいんだけど…?
→ 日本に ほ んでは、中 学 校ちゅうがっこうにアクセサリーをつけていきません。中 学 校ちゅうがっこうの基本的き ほ ん て きな 考かんがえ方かた としては「学校がっこう生活せいかつに必要ひつようのないものを持もってこない」です。子こどもがアクセサリー を身みにつけたまま登校とうこうすると、学校がっこうの先生せんせいに 没 収ぼっしゅうされてしまう可能性か の う せ いがあります。子こ どもが悲かなしい思おもいをしないためにも身みにつけさせずに登校とうこうさせましょう。③ どうして髪
かみを染
そめたり、お化粧
けしょうをしたりしちゃいけないの?
→ 他ほかの国くにでは中 学 生ちゅうがくせいが髪かみを染そめたり、お化粧けしょうをしたりして、おしゃれをするのはよく あることかもしれませんが、日本に ほ んの中 学 校ちゅうがっこうでは許ゆるされていません。髪かみを染そめたり、お 化粧 けしょう をしたりしていると、ルールを守まもらない子こ だと思おもわれてしまいます。日本に ほ んの 中 学 校 ちゅうがっこう にも髪かみを染そめたり、化粧けしょうをしたりしている子こどももまれにいますが、それはル ールを守まもっていない子こどもたちです。真似ま ねをしないでルールを守まもるようにしましょう。 また、日本人に ほ ん じ んの子こどもはほとんどが黒髪くろかみなので、茶ちゃ髪ぱつや金髪きんぱつだと目立め だってしまいます。 生うまれつき茶ちゃ髪ぱつや金髪きんぱつの場合ば あ いは黒色くろいろに染そめる必要ひつようはありません。先生せんせいに伝つたえておくとい いでしょう。服装・身だしなみ
38
②
¿Puedo ir con aretes, collares o accesorios?
→ En la escuela secundaria de Japón, no está permitido ir con accesorios. Una de las principales formas de pensar de la escuela secundaria es “No llevar a la escuela cosas que no son necesarias”. Si el alumno va con accesorios a la escuela es posible que el profesor se los quite. Para evitar estos incidentes tristes para el alumno, se recomienda enviarlos al colegio sin estas cosas.
③
¿Por qué no puedo pintarme el cabelo, ni maquillarme?
→ En otros países es posible que ir a la escuela secundaria con el cabello pintado o maquillada se vea muy bien. Sin embargo, en la escuela secundaria de Japón, no está permitido. Si se pinta el cabello o se maquilla, se puede interpretar que es alguien que no cumple las reglas. Aun así, aunque es raro, en la escuela secundaria en Japón hay estudiantes que asisten con el cabello pintado o utilizando maquillaje, estos son niños que no cumplen con las reglas de la escuela. No imitar este tipo de actitudes.
Los japoneses, en general, tienen el cabello de color negro, por ello los colores castaños o rubios llaman la atención. Los niños que nacieron con los cabellos claros, no están obligados, ni se les recomienda pintarlos de negro. Solo es necesario comunicar al profesor.