Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Customer Service Department at U.S.A:1-855-634-2627 , 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday.
OUTDOOR CHARCOAL KETTLE GRILL
MODEL #810-0026H ITEM # 1900670
屋外用 チャコールケトルグリル
モデル番号:810-0026H 商品番号:1900670
• This instructions manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
• Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
• Keep this manual for future reference.
SERIAL # _________________ MFG.DATE _________________ PURCHASE DATE: _________________
OWNER ’ S GUIDE オ ー ナ ー ズガイド
19000831A0
製造番号: __________________ 製造年月日: __________________ 購入年月日: ________________________
Safety Instructions... 3 安全情報………... 4 - 5
Tools Needed ...…….…... 5 ご用意いただく工具……... 5
Package Part List…………. 6 - 9 梱包内容………... 6 - 9
Assembly Instruction……... 10 - 24 組み立て方法…………... 10 - 24
Lighting Instructions .…... 25 点火方法.…...…...…... 25
Operating & Cooking
instructions………... 26 使用および調理方法………... 27
Proper Care & Maintenance… 28 - 29 お手入れとメンテナンス方法…….. 28 - 29
Ordering Parts.…………... 30 部品のご注文について…..….. 30
Limited Warranty.…………. 31 限定保証……… 32
Exploded View.………….... 33 拡大図.………….... 33
Parts List .……….... 34 同梱部品一覧... 35
Table of Contents / 目次
ご不明な点、お困り事、部品の不足などがある場合は、小売店に返品される前に、まずは弊社のカスタマー サービス部門(米国): 1-855-634-2627 (月曜~金曜日、太平洋標準時間8 a.m. - 5 p.m)までご一報ください。
• この取扱説明書には本製品の適切な組み立て方法や、安全なご使用に関する重要な 情報が含まれています。
• 本製品を組み立て、お使いになる前にすべての警告と説明をよくお読みになり、
従ってください。
• 本書は、後日確認しやすいように大切に保管してください。
WARNING
Do not burn more than 5 lbs of charcoal in this unit at one time.
Keep a fire extinguisher nearby at all times.
This grill is for outdoor use only, in well-ventilated areas.
The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the user’s ability to properly assemble and safely operate this unit.
Use caution when lifting and moving the unit to avoid back strain or back injury. Two people are recommended to lift or move the unit. Do not move the unit while it is in use.
DO NOT operate the unit near or under flammable or combustible materials such as decks, porches or carports. A minimum clearance of 36 in. (91cm) is required from all combustible materials. DO NOT operate the unit under overhead construction or combustible materials.
ATTENTION:This barbecue will become very hot while in use.Do not move it during operation.Do not use indoors.
CAUTION:Do not use spirit, petrol or comparable fluids for lighting or re-lighting!
WARNING:Keep children and pets away.
WARNING
This product is not to be used as a heater.
Operate the unit on a stable, level, non-flammable surface such as asphalt, concrete or solid ground. DO NOT operate the unit on flammable material such as carpet or a wood deck.
Use caution when assembling and operating this unit to avoid cuts and scrapes from edges.
DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is not intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boats.
DO NOT Store this unit near gasoline or other combustible liquids or where other combustible vapors may be present.
DO NOT store or operate this product in an area accessible to children or pets. Store this unit in a dry, protected location.
DO NOT leave the unit unattended while in use.
DO NOT leave hot ashes unattended until the grill cools completely.
DO NOT move the unit while in use or while ashes are still hot. Allow the unit to cool completely before moving or storing.
NEVER use gasoline or other highly volatile fluids as a starter.
Always wait for any charcoal flames to subside before placing food on cooking grid.
Dispose of cold ashes by wrapping them in a heavy-duty aluminum foil and placing in a noncombustible container. Make sure that there are no other combustible materials in or near the container.
Allow the unit to cool completely before conducting any routine cleaning or maintenance.
。
3
Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage.
Your grill will be very hot. Never lean over the cooking area while using your grill. Do not touch cooking surfaces, grill housing, lid or any other grill parts while the grill is in operation, or until the charcoal grill has cooled down after use.
Safety Instructions
注意: このバーベキューグリルは使用中に非常 に熱くなりますので、ご使用中に動かさないで ください。また、屋内ではお使いにならないで ください。
注意: ガソリン、灯油、アルコールまたはその他 の可燃物を着火剤としてご使用にならないでくだ さい。
警告: お子様やペットが近づかないようご注意く ださい。
警告:
一度に2kg以上の木炭を燃やさないでください。また、常に消火器を手の届きやすい場所にご用意ください。
このグリルは、換気の良い屋外専用としてご使用いただくものです。
アルコール、処方薬または非処方薬の影響下では、この商品の適切な組み立てや安全なご使用に支障をきた す場合があります。
本製品を持ち上げたり動かす際には、ぎっくり腰など、腰を傷めないようご注意いただき、本製品の持ち上 げ、または移動は2人以上で行うことをお勧めしています。また、この製品はご使用中には動かさないでくだ さい。
本製品は、デッキ、ポーチやカーポートなどの引火性または可燃性の高い物の近くや下でご使用にならない でください。
すべての可燃物から必ず91cm以上の隙間を空けてお使いください。
本製品は、頭上に構造物や、可燃性物質がある場所ではお使いにならないでください。
警告:
本製品は、暖房器具としてお使いにならないでください。
本製品は、アスファルト、コンクリートや固い地面など、水平で安定した不燃性の床面の上でお使いいだた き、カーペットやウッドデッキのような可燃性の床面ではお使いにならないでください。
このグリルの組み立て時やご使用時には、縁で切ったり、擦りむいたりしないようご注意ください。
本製品は、商用使用を目的としたものではありませんので、本来の目的以外にはお使いにならないでくださ い。
本製品は、RV車や、ボートへの設置やご使用を目的としたものではありません。
本製品は、ガソリンやその他の可燃性液体の近く、またはその他の可燃性蒸気が存在する可能性のある場所 では保管しないでください。
本製品は、お子様やペットが近づきやすい場所で保管またはご使用にならないでください。
本製品は、乾燥し、保護された場所に保管してください。
本製品は、ご使用中に放置しないでください。また、グリルが完全に冷えるまで、熱くなった灰を放置しな いでください。
本製品は、ご使用中、または灰が冷えるまで動かさず、完全に冷えてから移動、または保管してください。
ガソリンやその他揮発性の高い液体を着火剤として絶対にお使いにならないでください。
炭火が鎮火するのを待ってから、食材を焼き網の上に乗せてください。
冷えた灰は、厚いアルミ箔で包んでから不燃性容器に入れて処分してください。この時、容器内、または容 器の近くに他の可燃物がないことをご確認ください。
本製品の定期的なお手入れやメンテナンスは、完全に冷えてから行ってください。
安全情報
これらの手順に従わなかった場合には、深刻な人体傷害、死亡または物的損害の原因になりかねない火事や 爆発が発生する可能性があります。
このグリルは非常に熱くなりますので、ご使用中は、絶対にこのグリルの近くに身を乗り出さないでくださ い。また、グリルのご使用中、または使用済みの木炭が冷めるまでは、焼き網、グリル筐体、蓋、またはそ の他のグリルの部分に触れないでください。
5
安全情報
Tools Needed /
ご用意いただく工具Some parts come with screws pre-
installed. Loosen and tighten for final assembly.
一部の部品は予めネジが 付いた状態で発送されま すので 、一旦ネジを緩め
、 組み立ての最後に締め 直してください。
Flat Washer M4 平ワッシャー
M4
Truss Head Screw 5/32-32 x 2/5"
トラスねじ 5/32-32 x 2/5"
B x2
Truss Head Screw 1/4-20 x 3/5"
トラスねじ 1/4-20 x 3/5"
A x40
Hardware Package List
同梱ハードウェア一覧
D x5
Flat Washer M6 平ワッシャー
M6
E x3
Self Tapping Screw ST3.5*12 タッピングねじ
ST3.5*12
C x43
F x1
1/4"-20Nut
ナット 1/4"-20
G x2 H x2
Locknut 1/4"-20 ロックナット
1/4"-20
Square Neck Screw 1/4"-20 角根丸頭ボルト
1/4"-20
7
5
7
9 1
3
Package Parts List 同梱部品一覧
6
8
10 2
4
x2
x2
15
17
19 11
13
16
18
20 12
14
Package Parts List
同梱部品一覧
9
25
27 21
23
26 22
24
Package Parts List
同梱部品一覧
1
2
11
3
4
5
6
13
7
8
9
10
15
11
12
13
14
!
17
15
16
17
18
19
19
20
21
22
21
23
24
26
25
23
27
Your charcoal kettle is ready to use!
準備が整いました!
Installation Final Check List 取り付け最終チェックリスト
1. The cooking grate and charcoal grate are flat and resting in proper position.
2. Ash catcher is properly mounted.
3. Vents can be turned smoothly.
4. Legs stand securely.
5. All packaging has been removed.
1. 焼き網と、目皿が平らに適切な位置に設置されていること。
2. 灰受けが適切に取り付けられていること。
EN
点火方法
グリルをお使いになる前に、安全上の警告と指示をすべてよくお読みください。
チャコールケトルの点火の準備
1. 蓋を取り外し、蓋の内側にある蓋用フックを使ってチャコールケトルの側面に設置します。
2. チャコールケトルから焼き網 (上部) を取り外します。
3. 目皿 (底部) を取り出し、ボウル底部の灰や使用済みの木炭を取り除きます。木炭の燃焼には酸素が
必要ですので、調整弁に詰まりがないことをご確認ください。
4. 灰受けを取り外し、灰を処分します。
5. ハンドルを回してボウルの調整弁を開きます。
6. 目皿 (下部) を元に戻します。
25
Lighting Instructions
Preparing the charcoal kettle for lighting
1. Remove the lid and position it on the side of your charcoal kettle using the lid hook located on the inside of the lid.
2. Remove the cooking (top) grate from your charcoal kettle.
3. Remove the charcoal (bottom) grate and clear ashes or chunks of old charcoal from the bottom of the bowl.Charcoal requires oxygen to burn, so be sure that nothing clogs the vents.
4. Release the ash catcher, then dispose of the ashes.
5. Open bowl vent by moving the handle to the open position.
6. Replace charcoal (bottom) grate.
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATING YOUR GRILL.
NOTE: To extend the life of your grill, make sure that hot coals and wood do not touch the walls of grill.
IF USING CHARCOAL CHIMNEY STARTER, PROCEED TO STEP 4
If you choose to use charcoal lighting fluid, ONLY use charcoal lighting fluid approved for lighting charcoal.
Do not use gasoline, kerosene, alcohol or other flammable material for lighting charcoal.
1. Follow all manufacturer’s warnings and instructions regarding the use of their product. Start with 2.5 pounds of charcoal. Placed the charcoal in center of charcoal grate.
2. With lid removed, saturate charcoal with lighting fluid. Wait 2 to 3 minutes to allow lighting fluid to soak into charcoal. Store charcoal lighting fluid safely away from the grill.
3. Carefully light charcoal with a match or long reach lighter according to directions on the charcoal packaging.
4. Spread the charcoal evenly across the charcoal grate.
5. Place cooking grate on grill support lips.
6. Place food on cooking grill and close grill lid. By closing the front air ventilation, the burning intensity is slowed. Always use a meat thermometer to ensure food is fully cooked before removing from grill.
7. Allow grill to cool completely, then follow instructions in the “Proper Care & Maintenance” section of this manual.
Add Charcoal/Wood During Cooking
Additional charcoal and/or wood may be required to maintain or increase cooking temperature.
1. Stand back and carefully open grill lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire.
2. Stand back a safe distance and use long cooking tongs to lightly brush aside ashes on hot coals. Use cooking tongs to add charcoal wood to charcoal grate, being careful not to stir-up ashes and sparks. If necessary, use your charcoal chimney starter to light additional charcoal or wood and add to existing fire.
3. When the charcoal is burning strong again, wear oven mitts/gloves and carefully return cooking grate on grill support lips.
WARNING:Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only a high grade plain charcoal or charcoal wood mixture.
WARNING:Charcoal lighting fluid must be allowed to completely burn off prior to closing grill lid (approximately 20 minutes). Failure to do this could trap fumes from charcoal lighting fluid in grill and may result in a flash-fire or explosion when lid is opened.
WARNING: Wear protective gloves or oven mitts when removing the cooking grate.
WARNING:Never add charcoal lighting fluid to hot or even warm coals as flashback may occur causing severe burns.
Operating and Cooking Instructions
27
注:お使いのグリルを長くお使いいただくためにも、熱くなった炭や木材がグリルの内壁に触れていない ことをご確認ください。
チャコールチムニースターターをお使いの場合は、ステップ4へと進んでください。
着火剤をお使いになる場合には、炭の着火用として認可されたものをお使いくださいガソリン、灯油、ア ルコールまたはその他の可燃物を着火剤としてご使用にならないでください。
1. 本製品のご使用については、製造者の警告および説明のすべてに従ってください。まずは1kgの木炭 を目皿の中央に入れて始めます。
2. 蓋を外した状態で、着火剤をたっぷりと炭にかけ、2~3分待って着火剤を木炭に染み込ませます。着 火剤は、グリルから離れた安全な場所に保管してください。
3. 木炭を、マッチや、炭包装の指示に従ってマッチまたは点火棒で木炭のパッケージに記載の指示に 従って気をつけて点火します。
警告:グリルの蓋を閉める前に木炭用の着火剤が完全に燃えたことを必ずご確認ください (約20分)。
これを行わないと、着火剤のガスがグリル内にこもってしまい、蓋を開けたときにフラッシュ オーバーや爆発が起こる可能性があります。
4. 目皿の上全体にまんべんなく木炭を広げるように置きます。
5. グリルの支持ブラケットに焼き網を設置します。
6. 焼き網に食材を置き、グリルの蓋を閉じます。前面の調整弁を閉じると、火が弱まります。食材が十 分に調理されていることを確認するためにも、食材をグリルから取り出す前に毎回、肉用温度計をお 使いください。
7. グリルが完全に冷えてから、本書の「お手入れとメンテナンス方法」の手順に従ってください。
調理中に炭または木材を追加するとき
調理温度を維持、または上昇させるためには炭や木材の追加が必要になる場合があります。
1. 距離を置きながら、慎重にグリル蓋を開きます。新鮮な空気が突然火に触れると炎が燃え上がること があるため、十分にご注意ください。
2. 安全な距離を置き、長いトングを使って熱した炭の上の灰を軽く払います。トングを使って、灰をか き回して火花が出ないように用心しながら炭を目皿の上に追加します。必要に応じて、追加の木炭や 木材をチャコールチムニースターターで点火し、
3. 炭がまた勢いよく燃え始めたら、オーブンミットや耐熱手袋を使って焼き網をグリルの支持ブラケッ トに置き直します。
警告: 上質な未加工の炭、または炭と木材の混合物のみをお使いになり、着火加工された炭は絶対 にお使いにならないでください。
警告: 焼き網を外す際には、耐熱手袋やオーブンミットをお使いください。
警告:着火剤は、熱くなった木炭、さらにはぬくもりが残っている木炭に絶対にお使いにならない でください。フラッシュバックが発生し、深刻な火傷を負う可能性があります。
操作および調理方法
● To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly cleaned and covered at all times when not in use.
● Wash cooking grill and charcoal grate with hot, soapy water, rinse well and dry.
● Clean inside and outside of grill by wiping off with a damp cloth. Apply a light coat of vegetable oil or vegetable oil spray to the interior surface to prevent rusting. Do not coat charcoal tray or charcoal ash tray.
● If rust appears on the exterior surface of your grill, clean and buff the affected area with steel wool or fine grit emery cloth, Touch-up with a good quality high-temperature resistant paint.
● Never apply paint to the interior surface. Rust spots on the interior surface can be buffed, cleaned, then lightly coated with vegetable oil or vegetable oil spray to minimize rusting.
Proper Care & Maintenance
お手入れとメンテナンス方法
● お使いのグリルの錆つきを予防するためにも、適切にお手入れし、お使いにならない時は常にカバーをかけて保管していただく 必要があります。
● 焼き網と目皿を石鹸を溶かした熱湯で洗い、よくすすいで乾燥させます。
● グリルの内側と外側を水を十分に含ませた布で拭き取ります。錆びを防止するために、内部表面に植物油や植物油スプレーを薄 く塗布します。この時、目皿や灰受けには塗布しないようご注意ください。
● お使いのグリルの外側に錆が出た場合は、その箇所を掃除し、スチールウール、または目の細かい研磨クロスで研磨し、良質 の耐高熱塗料で修正塗装を行ってください。
● 内面は絶対に塗装しないでください。内面の錆は研磨し、掃除し、植物油や植物油スプレーを塗布することで、錆を最小化す ることができます。
交換部品の注文方法
交換部品を間違いなくご注文いただくためには、36 ページの部品リストをご覧ください。必ず適正な部 品をご入手いただくためには以下の情報が必要とな ります。交換部品の配送にかかる送料はお客様のご 負担となることにご注意ください。
• グリルのモデル番号 (グリル本体のデータステッ カーをご参照ください)。
• 必要な交換部品の部品番号。
• 必要な交換部品の説明。
• 必要な部品の数量。
交換部品のご注文には、弊社カスタマーサービス ホットライン、1-855-634-2627 (米国) までお問い 合わせください。
重要
工場認可交換部品のみをお使いください。工場認可 交換部品以外のものをお使いいなると、危険な場合 があり、またこれにより、保証も無効になります。
この組み立ておよび使用方法を説明するマニュアル は、便利に参照できるよう、また、交換部品のご注 文にもお使いいだけるよう大切に保管してください。
29
Ordering Parts
部品のご注文について HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS 。
To make sure you obtain the correct replacement part (s) for your grill, please refer to the parts list on page 36. The following information is required to assure getting the correct part. Please note the shipping cost for the delivery of any replacement parts will be at your cost.
• Grill model number (see data sticker on grill).
• Part number of replacement part needed.
• Description of replacement part needed.
• Quantity of parts needed.
To obtain replacement parts, contact our customer servicehotline U.S.A:1-855-634-2627 .
IMPORTANT
Use only factory authorized parts. The use of any part that is not factory authorized can be dangerous.
This will also void your warranty.
Keep this assembly and operating instruction manual for convenient referral, and for replacement parts ordering.
The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #810-0026H)shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
WARRANTY COVERAGE:
• 5 YEAR warranty on Kettle bowl & lid, with exception of rust/ burn damage.
• 5 YEAR warranty on Ash Catcher, with exception of rust/ burn damage.
• 2 YEAR warranty on all remaining parts.
Upon consumer supplying proof of purchase as provided herein, Manufacturer will repair or replace the parts which are proven defective during the applicable warranty period. Parts required to complete such repair or replacement shall be free of charge to you except for shipping costs, as long as the purchaser is within the warranty period from the original date of purchase. The original consumer- purchaser will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales receipt and/or invoice. If the unit was received as a gift, please ask the gift-giver to send in the receipt on your behalf, to the below address. Defective or missing parts subject to this limited warranty will not be replaced without registration or proof of purchase. This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces. Surface rust, corrosion, or powder paint chipping on metal parts that does not affect the structural integrity of the product is not considered a defect in workmanship or material and is not covered by this warranty. This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage. If an original replacement part is not available, a comparable replacement part will be sent. You will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty.
MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
• Service calls to your home.
• Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
• Damage resulting from accident, alteration, misuse, lack of maintenance/cleaning, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or misuse of product..
• Any food loss due to product failures.
• Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
• Pickup and delivery of your product.
• Postage fees or photo processing fees for photos sent in as documentation.
• Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
• The removal and/or reinstallation of your product.
• Shipping cost, standard or expedited, for warranty/non warranty and replacement parts.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedyunder the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT
PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the documented purchase price of the product paid by the original consumer. This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer and or re-seller. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein.
You may also have other rights which vary from state to state.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to:
Nexgrill Customer Relations
Limited Warranty
製造者は、本製品(モデル#810-0026H)を最初に購入された消費者または購入者に本製品が適正に組み立てられ、家庭用として通常か つ妥当な使用方法で購入日から以下に示す期間使用された場合にのみ、本製品に材料および製造上の欠陥がないことを保証するもの とします。製造者は、損傷箇所の証拠写真、またはかかる欠陥部品を消費者の郵送料および運送料の前払いによる返送を要求する権 利を留保するものとします。
保証範囲:
• ケトルボウルと蓋は、5年間保証(錆および燃焼による損傷を除く)。
• 灰受けは、5年間保証(錆および燃焼による損傷を除く)。
• その他すべての部品には、2年間保証。
製造者は、本書に定める購入証明書を消費者が提出後、該当する保証期間中に欠陥品であることが証明された部品を修理、または交 換するものとします。当該の修理に必要な部品、または交換部品は、購入者が最初に購入した日付から起算して保証期間内であるこ とを条に無償で提供(送料を除く)するものとします。最初に購入された消費者・購入者は、本限定保証の諸条件に基づき交換される 部品の送料を負担していただくものとします。本限定保証は米国およびカナダでのみ適用され、製品の元の所有者のみがこれを利用 することができ、譲渡することはできません。製造者は、お客様の購入日を正当に確認できる証明書の提示を求めます。そのため、
お客様はご購入時の領収書や請求書を保存していただく必要があります。本製品を贈り物として受け取られた場合は、お客様の代わ りに領収書を下記宛先まで送付するよう贈り主にご依頼ください。本限定保証の対象となる不良部品、または不足部品は、ご登録、
または購入証明なしには交換することはできません。この限定保証は、本製品の機能にのみ適用され、傷、凹み、腐食、または加熱、
研磨剤入り洗浄剤、または化学洗浄剤、または本製品の組み立て、または取り付けに使用した工具による変色、表面の錆、またはス テンレススチール部分の表面の変色などの問題には適用されません。表面の錆、腐食、または金属部品の粉体塗装の剥がれなど、本 製品の構造健全性に影響を及ぼさないものは、製造および材料上の欠陥とは見なされないため、この保証の対象外となります。本限 定保証は、不都合、食材、人身傷害または物的損害に関わる費用については適用されません。元の交換部品がご用意できない場合は、
同等の交換部品をお届けします。本限定保証の諸条件に基づき交換された部品の送料についてはお客様がご負担いただくものとしま す。
製造者は以下の費用を負担しないものとします。
• お客様のご自宅への出張修理。
• お客様が本製品を通常の1家族家庭、または家庭用の用途以外にお使いになった場合。
• 事故、改造、誤用、メンテナンス・お手入れ不足、濫用、火事、洪水、天災、不適切な設置および電気または配管工事規定に準拠 していない設置、または本製品の誤用により発生した損害。
• 本製品の故障による食材の損失。
• 米国またはカナダ以外で本製品をご使用になっている場合の交換部品、または修理人件費。
• お客様がお使いの製品の引き取り、および配送。
• 資料として送付された画像の郵送料、または画像処理費。
• 本製品に無許可の改造を加えたために部品またはシステムに必要となった修理。
• 本製品の撤去や再設置。
• 保証または保証以外による交換部品の送料(普通または迅速配送にかかわらない)。 黙示的保証の否認、救済手段の制限
お客様の本限定保証の諸条件に基づく排他的救済措置は、修理、または欠陥部品の交換のみです。製造者は、本限定保証または適用 される黙示的保証の違反に起因する結果的または偶発的な損傷、または天災、不適切なお手入れおよびメンテナンス、油による火災、
事故、改造、製造者以外の者による部品の交換、誤用、輸送、商用利用、濫用、過酷な環境(悪天候、天災、動物によるいたずら)、 不適切な設置、または自治体の規則または製造者による説明書に準拠しない設置に起因する損害については一切責任を負いません。
この限定保証は、製造者が提供する唯一の明示的な保証です。製造者は、この限定保証に定められた範囲を除き、その表示箇所を問 わず本製品の性能仕様や説明を保証するものではありません。各州の法律に基づき発生する商品性の黙示保証及び特定目的適合性の 黙示保証を含む黙示保証による保護は、本限定保証に定める期間に限定されるものとします。
本製品を販売する販売業者、または小売業者のいずれにも上記の保証内容に加えて、または矛盾する追加保証または救済を約束する 権限はありません。製造者の責任は、いかなる場合にも最初の消費者が購入時に支払った、証明された購入価格を上限とするものと します。この保証は、認定小売店または再販業者から購入したユニットのみに適用されます。注:一部の州では、付随的、または結果 的な損傷の除外または制限が認められていないため、上記の制限または除外事項の一部がお客様には適用されない場合があり、本限 定保証は、本書に定める特定の法的権利をお客様に付与するものとします。また、お住まいの州によってはその他の権利がある場合 があります。
本限定保証に基づく義務の履行を求める場合は、以下の宛先までお知らせください。
Nexgrill Customer Relations 14050 Laurelwood PIace
Chino, CA 91710
お客様による返品、部品の注文、一般的なお問い合わせやトラブルシューティングのサポートについては、
1-855-634-2627 (米国) までお問い合わせください。
31
限定保証
Exploded View / 拡大図
1 2 4 5
6 7 8
3
9 10
11
13 12
14 16 17
18 19 20
20 21
22 23
24 26
25
28
27 29
15
33 Parts List
No. Part Description Warranty coverage
(years) QTY
1 Main lid handle assembly 2 1
2 Lid handle decorative sheet 2 1
3 Temperature gauge 2 1
4 Ventilation adjustment bracket 2 1
5 Lid 5 1
6 Cooking grate 2 1
7 Charcoal grate 2 1
8 Bowl vent assembly 2 1
9 Ash cup bracket 2 1
10 Charcoal bowl assembly 5 1
11 Ash cup 5 1
12 Side shelf, left 2 1
13 Utensil hook 2 2
14 Side shelf support bracket A 2 1
15 Side shelf support bracket B 2 1
16 Top panel 2 1
17 Logo 2 1
18 Cart side handle seat 2 2
19 Side handle 2 1
20 Side panel 2 2
21 Back panel 2 1
22 Condiment tray heat shield 2 1
23 Cart front panel 2 1
24 Condiment tray 2 1
25 Cart leg front, left 2 1
26 Cart leg rear, left 2 1
27 Cart leg front, right 2 1
28 Cart leg rear, right 2 1
29 Bottom panel 2 1
30 Caster 2 2
31 Swivel caster with brake 2 2
Manual 1
Hardware pack 1
部品一覧
No. 部品の概要 保証期間(年数) 数量
1 メイン蓋用ハンドル部品 2 1
2 蓋ハンドル用装飾シート 2 1
3 温度計 2 1
4 調整弁調整用ブラケット 2 1
5 蓋 5 1
6 焼き網 2 1
7 目皿 2 1
8 ボウル調整弁部品 2 1
9 灰受け用ブラケット 2 1
10 チャコールボウル部品 5 1
11 灰受け 5 1
12 サイドシェルフ、左 2 1
13 調理器具用フック 2 2
14 サイドシェルフ支持ブラケットA 2 1
15 サイドシェルフ支持ブラケットB 2 1
16 トップパネル 2 1
17 ロゴ 2 1
18 カート用サイドハンドル台座 2 2
19 サイドハンドル 2 1
20 サイドパネル 2 2
21 バックパネル 2 1
22 調味料トレー用遮熱板 2 1
23 カート用フロントパネル 2 1
24 調味料用トレー 2 1
25 カート用前脚、左 2 1
26 カート用後脚、左 2 1
27 カート用前脚、右 2 1
28 カート用後脚、右 2 1
29 底パネル 2 1
30 キャスター 2 2
35 MADE IN CHINA
中国製 Distributed by:
Costco Wholesale Corporation P.O.Box 34535 Seattle, WA 98124-1535
1-800-774-2678USA www.costco.com
Costco Wholesale Australia Pty Ltd 17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141 オーストラリア www.costco.com.au
Costco Wholesale UK Ltd / Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane Watford, Herts
WD25 8JS United Kingdom
01923 213113 www.costco.co.uk
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 210-0832 Japan
0570-032600 www.costco.co.jp
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro Gwangmyeong-si Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900 www.costco.co.kr
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road Kaohsiung, Taiwan Company Tax ID:96972798 449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone)
www.costco.com.tw
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd No.235 ZhuJian Road Minhang District, Shanghai
China 201106 +86-21-6257-7065 Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd.Magnocentro No. 4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765 RFC:IPR-930907-S70
(55)-5246-5500 www.costco.com.mx
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes C/ Agustín de Betancourt, 17 28906 Getafe (Madrid) España
NIF:B86509460 900 111 155 www.costco.es