• 検索結果がありません。

A1702 0161 第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について 利用統計を見る

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

シェア "A1702 0161 第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について 利用統計を見る"

Copied!
24
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

1

1.はじめに

2009年より始まった福大生による東アジア映画字幕制 作・成果発表会は2016年の発表会を以て8回を数えるこ ととなった。本年度は9月24日㈯にエルガーラホール7 階の多目的ホールで行われ、中国の劇映画2本を上映し た。一本は、学生の有志が参加する一年間の勉強会を経 て日本語字幕を制作した「女理髪師」(日本語タイトル は「奥様は理髪師」とした)、もう一本は以前、正課の 演習で日本語字幕をつけたものを今回ブラッシュアップ した「五朶金花」(日本語タイトルは「五輪の金花」と した)である。この「五朶金花」は私たちが2007年に演 習で日本語字幕をつけた劇映画で、本学科において字幕 制作を取り入れた語学教育の出発点となった記念すべき 作品である。2012年に本学メディカルホールで開催した 「第一回七隈映画祭」で一度上映したが、今回勉強会の メンバーと教員で再度字幕の推敲をおこない、改めて市 民の皆様に見ていただいた。

本成果発表会は2013年以降中国映画のみの上映となっ ているが、いずれは日本語映画に中国語字幕を付ける試 みなどにも挑戦したいと考えており、成果発表会がつね に「東アジア地域」を意識していることは一貫して変わっ ていない。

今回も本学科の学生のほか工学研究科の中国人大学院 生が参加し、さらに本学科の卒業生も参加した。回を重 ねるごとに参加者の幅が広がってきたことは喜ばしい。 以下、その成果発表会について簡単ではあるが概要を まとめておきたい。

2.実施報告

2―1.事業名

第8回福大生による東アジア映画字幕制作成果発表会

2―2.概要

このプログラムは、人文学部東アジア地域言語学科の 有志学生と教員が協力して、1950、60年代の作品等、普 段あまり見ることのできない韓国・中国映画に日本語字 幕を付け、その成果を市民に公開しようと2009年から始

めたものである。8回目に当たる本年は1950年代の劇映 画1本、1960年代の劇映画1本、計2本の中国映画に日 本語字幕をつけて上映した。この事業はアジアフォーカ ス・福岡国際映画祭2016協賛企画である。

2―3.内容

⑴ 日時:2016年9月24日㈯

⑵ 会場:福岡天神エルガーラ7階多目的ホール ⑶ 主催:福岡大学人文学部東アジア地域言語学科 ⑷ 協力:福岡大学工学研究科資源循環・環境工学専攻 ⑸ 後援: 福岡市、福岡市教育委員会、アジアフォーカ

ス・福岡国際映画祭実行委員会 ⑹ プログラム:13:00 開場

13:05 中国映画「奥様は理髪師(女 理髪師)」上映

14:05 中国映画「五輪の金花(五朶 金花)」上映

15:40 終了 ⑺ 入場料:無料

⑻ 上映:プロジェクタ投影

2―4.上映作品

⑴ 中国映画「奥様は理髪師(女理髪師)」1962年、監 督:丁然、脚本:銭鼎徳、丁然、出演:王丹鳳、韓 非、顧也魯、上海天馬電影制片廠制作

⑵ 中国映画「五輪の金花(五朶金花)」1959年、監督: 王家乙、出演:楊麗坤、莫梓江、王蘇婭、長春電影 制片廠制作、1960年アジア太平洋映画祭シルバー イーグル賞受賞(監督賞、主演女優賞)

2―5.参加者数 のべ139名。

2―6.配布物

⑴ チラシ(大学公式ホームページおよび学科ホーム ページにも掲載。)

⑵ リーフレット(当日会場にて配布。後掲。)

(福岡大学人文学部教授)

中国映画『女理髪師』日本語字幕

間    ふ さ 子

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について

【報告書】

―  ―161

(2)

2

※準備期間が2015年度後期から2016年度前期に亘ったため、学生の学年は2016年 度現在のものを示し、2015年度の最高学年在籍者はOBとして表示した。 ※一年次生は夏の合宿および成果発表会本番に参加。

1年次 2年次 3年次 4年次 OB 院生 計

3 3 4 2 3 2 17

2―7.情宣・報道など

⑴ アジアフォーカス・福岡国際映画祭2016公式リーフ レット

⑵ アジアフォーカス・福岡国際映画祭公式HP ⑶ 福岡大学公式HP

⑷ 福岡大学人文学部東アジア地域言語学科HP ⑸ Fula語学学習会FACEBOOKページ

2―8.観客の感想(全36通、のべ169件)

⑴ 中国映画「奥様は理髪師(女理髪師)に関するもの: のべ86件

⑵ 中国映画「五輪の金花」に関するもの:のべ60件

⑶ その他全般的なご意見:のべ23件 詳細は後掲。

2―9.字幕制作参加者 教員:2名。

学生: 人文学部東アジア地域言語学科 15名、工学研究 科資源循環・環境工学専攻修士課程院生(中国人 留学生)2名 計17名。

このほか中国語ネイティブの本学非常勤講師1名にア ドバイザーとして協力を得た。

内訳は以下の通り。

3.字幕制作について

第1回から第4回までは中国映画と韓国映画の双方に 日本語字幕を付けてきたが、第5回から中国映画のみの 字幕制作となった。

中国映画は、過去四回とほぼ同じ工程で作業を進めた。 すなわち以下のような流れである。

⑴ 第7回発表会(2015年9月)を終えた翌10月から、 今年度の作品「女理髪師」のセリフの読み合わせを 週1回(月曜4限)の勉強会として行い、中国語の セリフの直訳を作る。2015年後期は最高学年(四年) が2012年度入学の学生、以下2013年度入学の三年生、 2014年度入学の二年生がこの勉強会に参加した。2016 年前期は三年、二年の学年が一年ずつ繰り上がり、新 たに2015年度入学の二年生3名がメンバーに加わっ た。このセリフの読み合わせは2016年7月まで行われ た。やり方は中国語字幕つきの映像と中国語のセリフ を投影するパワーポイントを組み合わせ、一つ一つの セリフを読み、意味を確認していくというもので、こ の方法はここ数年変わっていない。読み合わせ後は各 シーンを一人が担当して日本語訳を作る。今回も各種 連絡を始め、さまざまな資料やファイルのやりとりに 本学総合情報処理センターが提供するmoodleを利用 した。

⑵ 7月の試験終了後、学生メンバーが数分間ずつ分担 し字幕の初稿を作成した。

⑶ 初稿完成後、一人が一つの役柄のセリフを通して推 敲する「役柄別推敲」を行い、推敲後のファイルを集 団推敲に於いて用いるファイルとした。

⑷ 8月中旬に本学の研修施設やまなみ荘にて2泊3日

の集団推敲合宿を行い、そこでゼロ号を完成させた。 ⑸ 合宿では、学生3名、教員2名で「五朶金花」の推

敲も行った。

⑹ 合宿後最後の推敲を行い定稿とした。 ⑺ 9月は主としてリーフレット制作を行った。 ⑻ 発表会当日は、受付や司会、案内などを学生が担当

した。

この活動も今回で8回目となるが、今回も時間割の関 係上、平日に一年から四年までの学生が一堂に会して勉 強する時間を確保することができなかった。そのため前 回と同様、1月末の時間割編成の際に二年次から四年次 までが揃うことのできる時限を1コマ確保し、そこで勉 強会を行った。一年生へは8月末の推敲合宿への参加を 案内し、今回も3名の参加者を得た。また推敲合宿には 現在九州大学修士課程で学ぶ学科のOBも参加してくれ た。上級生の経験を下級生と共有し引き継いでいけるよ う今後も工夫を続けていきたい。

4.成果発表会当日について

今回も例年同様エルガーラホールの多目的ホールをお 借りした。ただこのホールは大型のスクリーンが備え付 けではないため外部から調達せざるを得ず、その分の費 用が嵩む。とはいえ、上映するのが古い映画で、映像そ のものが十分にクリアではないことから、上映効果を確 保する意味でも大型スクリーンの使用はぜひ継続したい ところである。

過去7回の発表会において当日お客様から決まって出 る注文は、前の人の頭が邪魔になって字幕が見えにくい、 ということと、ホールの冷房が効きすぎているというも 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―162

(3)

3 のであった。

今回も前回同様、椅子は観客が位置を調整できるよう 咬ませないで置いていただいた。フラットの会場で上映 する限り、前の人の頭が邪魔になるという問題を完全に 解決することは難しいと思われるので、毎回丁寧にお客 様に説明して了解をいただくほかないと思っている。な お、観客のお一人から、プロジェクタの周囲に椅子を置 かないようにすると多少見やすくなるというご助言をい ただいた。残念ながら助言していただいた時にはすでに 席が埋まっていて椅子の移動ができなかった。これは翌 年以降の会場設営に生かしたい。

字幕は今年も画面に向かって右側に縦書きで表示し た。前回の失敗に鑑みて1行の文字数を極力抑え、極力 画面上部に出すよう気を配った。

冷房に関しては、これまで同様、会場内に学生を配置 し体感温度をこまめに確認して調整した。その甲斐あっ てか今回はそれほど苦情は出なかったようである。過去 の経験がすこしずつ蓄積されてきたのではないかと思わ れる。今後も状況に応じた対応を心掛けたい。

なお、上にも記したように、当日の受付や司会、放映 などは、勉強会に参加している学生が行った。

5.当日配布したリーフレット

今回も教員と学生の共作でリーフレットを制作し当日 の来場者に配布した。内容は以下の通り。(後掲資料参考) ⑴ 間ふさ子「中華人民共和国初期の映画について」 ⑵ 張璐「記憶の中の韓非と彼の演じた役柄」(翻訳:

花田優香)

⑶ 甲斐勝二「『五輪の金花』を巡って」 ⑷ 「奥様は理髪師」内で登場する謎かけ歌 ⑸ 2つの映画に登場する上海と雲南

⑹ 田口祐希、増本詩織、清瀬彩喜「『女理髪師』人物 相関図」

⑺ 中願寺桃佳、田代菜穂「「奥様は理髪師」の時代背 景は?」

⑻ 溝上歩、花田優香「なぜ“三八”なの??」

⑼ 西田優香、小田菜々子、永尾未来「ここにも注目し て観て下さい!! ~劇中に登場する旗とアンケート~」 ⑽ 溝上歩、中川すみれ、中願寺桃佳、花田優香、田代

菜穂、西田優香、小田菜々子、永尾未来、田口祐希、 増本詩織、清瀬彩喜、徐達然、種村理恵「感想」

6.観客の感想(順不同、記述のまま)

アンケート総数36人、うち男性8人、女性13人、性別 無記入15人

(10代3人、20代4人、30代2人、40代1人、50代4人、 60代14人、70代4人、80代2人、無記入2人)

6―1.観覧作品

① 中国映画「奥様は理髪師《女理髪師》」…25人 ② 中国映画「五輪の金花《五朶金花》」…21人 ③ 両方…19人

④ 無記入…9人

6―2.中国映画「奥様は理髪師《女理髪師》」について ① 作品はどうだったか

・面白かった…26人

・言葉が聞き取りやすかった…3人 ・わかりやすかった…2人

・古い映画だったが良い映画だった…2人 ・ 中国の時代と女性・職業にテーマの絞られた内

容だった…2人

・ 中国映画のお堅いイメージとはちがって面白 かった…2人

・中国映画を初めて見た…2人 ・勉強になった

・内容がよかった

・ユーモアがたっぷりだった ・題材が古い

・古き良き時代のコメディ

・古い映画とは思えないほどよかった

・ 今も女性が働くのは大変なことなのか?男性の 意識改革が必要だと思った

② 字幕はどうだったか ・良くできていた…13人 ・わかりやすかった…10人 ・状況とよく合っていた…5人 ・見やすかった…5人

・短くてスッと入ってきた…2人 ・縦字幕がよかった

・ピンインもほしかった ・勉強になった

・プロがつけたようだった

・人物のキャラがわかりやすくてよかった

6―3.中国映画「五輪の金花《五朶金花》」について ① 作品はどうだったか

・よかった…7人 ・面白かった…6人

・ すれ違いもあったけどハッピーエンドでよかっ た…4人

・時代背景・景色も興味深かった…3人 ・興味深かった…2人

・少数民族のことがわかった…2人 ・すれ違いのよくある手法

・だんだん引き込まれた ・長すぎた

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―163

(4)

4 ・わかりやすかった

・ もどかしい気持ちになる作品でとても感情移入 できるものだった

・歌がよかった

・ストーリーがしつこく少しうんざりした ② 字幕はどうだったか

・よかった…11人

・わかりやすかった…5人 ・見やすかった…4人 ・自然な感じでよかった ・勉強になった

・中国語が理解できて面白かった ・プロのようだった

・文字が2列になっていてよかった

・キャラクターの表情とあっていてよかった ・ 訳が抜けているところもあったが影響はなくき

れいにまとまっていた

・歌の字幕が大変そうだと思った ・歌の字幕など雰囲気が伝わった

6―4.その他・意見

・ありがとうございました…4人 ・毎年ご苦労様です…2人 ・また来たい…2人

・これからもがんばってください…2人

・ 現代的ではないが、その時代を描いていてよ かった

・毎年楽しませていただいている ・来年も期待している

・古い映画も結構面白いと思った

・わかりやすい映画を選んでいてよかった ・良い勉強になると思った

・時代背景が理解できてよかった ・良い作品を選んでいてよかった

・ このような映画を見る機会も少なく、いい時間 を過ごせた

・ 2作品ともそれぞれのカラーがでていて素晴ら しかった

・過去の上映作品も見たいと思った

・ 告知チラシをアジア美術館などに置いてあれば いいと思った

・ 会場の天井がもう少し高ければよかった。座っ ている人の頭でスクリーンの下のほうが見えず 残念だった

7.おわりに

今回の成果発表会も諸事情により中国映画のみのライ ンナップとなった。学科の現状を考えるとこの状況が当 分続く可能性もあるが、さまざまな工夫と挑戦をしなが ら、できる限り続けていきたいと考えている。なぜなら 社会に向けて目に見える形で学生たちの学びの成果を発 信できる機会は、文系の学科にはあまりないからである。

これまでは学部予算から会場費を出していただいてい たが、今年度より、我々の活動が継続的なものであると 認めていただき会場費を学科予算に組み込んでいただけ ることになった。学部長はじめ、関係各位のご配慮に厚 く感謝する次第である。今後も本学科の学生や卒業生が このような場で力を発揮できる機会が増えるよう精進し ていきたいと考えている。

福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017 ―  ―164

(5)

5

参考資料

一、第8回福大生による東アジア映画字幕制作成果発表会リーフレット

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―165

(6)

6 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―166

(7)

7

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―167

(8)

8 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―168

(9)

9

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―169

(10)

10 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―170

(   )

(11)

11

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―171

(12)

12 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―172

(13)

13

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―173

(14)

14 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―174

(   )

「奥様は理髪師」内で登場する謎かけ歌

2

つの映画に登場する上海と雲南

大理白族自治州

(15)

15

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―175

(   )

「奥様は理髪師」をより楽しむために

五号

作品をより楽しんでいただくために、字幕制作メン

バーが解説いたします!

これで予習はバッチリだわ

(16)

16 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―176

(   )

「奥様は理髪師」の時代背景は

??

(17)

17

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―177

(   )

なぜ“三八”なの

??

(18)

18 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―178

(   )

ここにも注目して観て下さい

!!

~劇中に登場する旗とアンケート~

(19)

19

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―179

(   )

No.1 4

溝上

No.2 4

中川

すみれ

(20)

20 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―180

(   )

No.4 3

花田

優香

No.5 3

田代菜穂

(21)

21

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―181

(   )

No.7 2

小田菜々子

No.8 2

永尾

未来

(22)

22 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―182

(   )

No.10 1

増本詩織

No.11 1

清瀬

彩喜

(23)

23

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会について(間) ―  ―183

(   )

No.13 OG

種村理恵

中国映画「奥様は理髪師」字幕制作メンバー

中川すみれ、花田優香、田代菜穂、溝上歩、中願寺桃佳、永尾未来、小田菜々子、西田優香、内川安

由美、白水明里、今村紀秋、田口祐希、増本詩織、清瀬彩喜(以上福岡大学人文学部東アジア地域言

語学科学生)、徐達然、何宇超(以上福岡大学工学研究科資源循環・環境工学専攻院生)、種村理恵

(九州大学大学院地球社会統合科学府院生

)

(24)

24 福岡大学研究部論集 A 17(2) 2017

―  ―184

(   )

中国や韓国の古い映画に日本語字幕をつけて皆様に見ていただくというこの活動は今年で 回目を迎えます。 今年は、当時の女性の社会進出が描かれた中国の喜劇映画を2本お届けいたします。ぜひご高覧ください。

奥様は

理髪

理髪師》

五輪

金花

《五朶

金花

ものがたり

上海に住む主婦の華家芳は、長期出張中の夫に隠れて理髪師として働きはじめた。勤務先は女性の理髪 師ばかりが働く「三八理髪室」。家芳の夫・賈は、同僚の趙に向かって「職業に貴賤なし」だの、「妻 がサービス業に従事することを嫌がるのは男権主義だ」と説教するくせに、自分の妻が理髪師になるこ とには大反対だ。家芳はそんな建前ご都合主義の夫を説得できないまま、熱心な勤務態度が認められ、 街で評判の理髪師になる。ある日そうとは知らない賈が、「模範理髪師」の名声を慕って三八理髪室に

やってきた……(上演時間 分)

ものがたり

雲南省大理。白族の若者・阿鵬は年に一度の祭り三月街で一人の少女と知り合い恋に落ちる。彼女の名 は金花、美しい椿の花という意味だ。胡蝶の泉で気持ちを確かめあった二人だが、金花は阿鵬に、本当 に自分のことが好きならば一年後にもう一度会いに来てほしいと言う。約束通り一年後に再び大理を訪 れた阿鵬は「金花」という名だけを手がかりに彼女を捜すが、彼の前に現れる「金花」はことごとく違 う女性だ。「金花」を捜し求めて大理をめぐる阿鵬が目にしたのは、結婚式のひな壇に立つ彼女の姿だ

った……(上映時間 分)

福大生

による東アジア映画

字幕

制作・成果

発表

上海天馬電影制片廠

年作品

監督○丁然

脚本○銭鼎徳、丁然

主演○王丹鳳、韓非、顧也魯

海燕滑稽劇団上演の同名作品の映画化

長春電影制片廠

年作品

監督○王家乙

脚本○趙季康、王公浦

主演○楊麗坤、莫梓江、王蘇婭

年アジア太平洋映画祭シルバーイーグル賞受賞

(監督賞、主演女優賞)

14:05

15:40

13:05

13:54

第8回福大生による東アジア映画字幕制作・成果発表会リーフレット

福岡大学人文学部東アジア地域言語学科

2016年9月24日発行

参照

関連したドキュメント

昨年の2016年を代表する日本映画には、新海誠監督作品『君の名は。」と庵野秀明監督作品『シ

回転に対応したアプリを表示中に本機の向きを変えると、 が表 示されます。 をタップすると、縦画面/横画面に切り替わりま

○社会福祉事業の経営者による福祉サービスに関する 苦情解決の仕組みの指針について(平成 12 年6月7 日付障第 452 号・社援第 1352 号・老発第

つの表が報告されているが︑その表題を示すと次のとおりである︒ 森秀雄 ︵北海道大学 ・当時︶によって発表されている ︒そこでは ︑五

HS誕生の背景 ①関税協力理事会品目表(CCCN) 世界貿易の75%をカバー 【米、加は使用せず】 ②真に国際的な品目表の作成を目指して

層の積年の思いがここに表出しているようにも思われる︒日本の東アジア大国コンサート構想は︑

 国によると、日本で1年間に発生し た食品ロスは約 643 万トン(平成 28 年度)と推計されており、この量は 国連世界食糧計画( WFP )による食 糧援助量(約

本報告書は、 「平成 23 年東北地方太平洋沖地震における福島第一原子力 発電所及び福島第二原子力発電所の地震観測記録の分析結果を踏まえた