• 検索結果がありません。

国外からの転入届記載例(英語)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

シェア "国外からの転入届記載例(英語)"

Copied!
1
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

1.転

3.転

確認欄

男 M ・ 女 F

国保

年金

異動者全員の氏名・フリガナ

在留

5

1

2

3

4

住基カード

全・一・準

前世帯主氏名

新世帯主氏名・フリガナ

6.記

(アパート名・部屋番号等)

生年月日・住民票コード

前住所

全・一・準

し尿くみ取

申出

筆頭者氏名

(アパート名・部屋番号等)

□本人

□世帯主

□(法定・任意)代理人

(宛先)岡

TEL

090

1234

×××

5.削

2.転

4.修

新住所

岡・大・東・岩・矢・六・額

1.免許証

2.在留カード等

3.パスポート

4.保険証

5.住基カード(

)

6.その他(

7.聞取り(

)

8.通

変更・主変

□有

□無

続柄

平成

○○

○○

○○

平成

○○

○○

○○

西暦

(日本人のみ)

□新住所に同じ

□前住所に同じ

(代理人のみ) □(新・前)住所に同じ

特例転出

特例転入

8.法30条46

9.法30条47

7.世帯変更

分離・合併

世 帯 コー

Relationship to householder

確認

□異動日

□新住所

□親権者

□住基ネット

添付

□申述書

□外国人届

Myself Householder Legal or appointed representative Person making

notification

Name

Address Check if same address as below (new or previous)

Date of status change Date of notification

New address

Previous address

Permanent address in family register

(Japanese only) Same as new address Same as previous address

Remarks

Name in Japanese syllabary

Names of all people whose status has changed

Name

Resident record code

Date of Birth Sex

Name in Japanese syllabary

Name of the householder of my previous domicile Name of new householder

Head of family register Date of birth

(Legal or appointed representatives only)

You must notify the City Hall of any changes in your status as a resident within 14 days. Complete the form using a black pen. Write only in the box with a bold frame. Notification of a Change in Status as a Resident

(Change of Address, Change in a Household)

Apartment name / room number (Legal or appointed representatives only)

生年月日

届出日 異動日

届出人

Apartment name / room number

岡崎市十王町2丁目9番地

十王アパート

101

TURNER

ELIZABETH

TURNER

ELIZABETH

ターナー

エリザベス

1985

1

2

TURNER

ELIZABETH

ターナー

エリザベス

Resident cards or certificates for all members of the family, or a passport

stamp which shows eligibility for a residence card

異動者全員の在留カード、特別永住者証明書、

後日在留カード等を交付する旨の記載のある旅券等

Passport or flight ticket stub

旅券もしくは搭乗券の半券

Documents to prove relationship to the head of household (not necessary

for single person households)

世帯主との続柄を確認するための書類

(一人世帯の場合は不要)

When applying by proxy using a legal or appointed representative, a

Letter of Attorney and personal identification for the representative must

also be provided.

代理人による届出の場合は、上記のものに加え委任状、代理人の本人確認書類が必要

です

Necessary documents when moving into a new address after

living overseas

海外からの転入に必要なもの

海外転入

Example notification form to

submit when moving into a new

address in Okazaki after living

overseas

Leave previous address blank

前住所は空白

If any Japanese nationals are moving

into the new address with you, please

have them fill out another form

separately in addition to this

notification form.

一緒に海外転入する日本人がいる場合は、日本人の方

の住民異動届をもう一枚別に御記入ください

Day applicant moved to Okazaki

岡崎市に住み始めた日

Names on resident cards

在留カード等にある氏名

If you are unable to write in Japanese, please

use the alphabet

漢字が書けない場合はローマ字で御記入ください

Name of head of household at

new address

新住所での世帯主氏名

Relationship to head of household at new address

新住所の世帯主からみた関係

E.g. 'Head of Household'='

','Husband'='

',

'Wife'='

', 'Child'='

' etc.

Name of person submitting this application

窓口に届出に来た方の氏名

Today's date

参照

関連したドキュメント

② 入力にあたっては、氏名カナ(半角、姓と名の間も半角で1マス空け) 、氏名漢 字(全角、姓と名の間も全角で1マス空け)、生年月日(大正は

[r]

この届出者欄には、住所及び氏名を記載の上、押印又は署名のいずれかを選択す

日本への輸入 作成日から 12 か月 作成日から 12 か月 英国への輸出 作成日から2年 作成日から 12 か月.

日本への輸入 作成日から 12 か月 作成日から 12 か月 英国への輸出 作成日から2年 作成日から 12 か月.

その 4-① その 4-② その 4-③ その 4-④