Nagano Binzuru
On August th people from all over Nagano took to the streets to dance and celebrate the Binzuru Festival together. Nagano City international exchange corner and international exchange room worked together to coordinate a
Binzuru dance team for
international residents of Nagano city, and their Japanese friends.
長野び
月 日 長 野 市 民 一 緒 踊
び 祭 楽
長 野 市 国 際 交 流 国 際 室 外 国 人 外 国 人 日 本 人 友
踊 結 成
Shijiazhuang
Middle School students from Nagano’s Chinese friendship city, Shijiazhuang, spent days in Nagano this month participating in cultural exchange and enjoying Nagano’s tourist attractions.
石家庄市
う
長野市 友好都市石家庄市
中学生 長野市 来
日 間 間 国 際 交
流 観
楽
Nagano City international Exchange
長野市国際交流
サラに向こうへ
“epte e 年 月
Most people fro A eri a ha e heard of
sushi a d te pura, a d a eat ith
hopsi ks. So e e e like ato! But
a y A eri a s are surprised y o e
Japa ese food i pari ular...
Pizza!
Pizza in Japan and America is actually very different– mostly because of the types of toppings people like.
)n America, the most common way to order a pizza is to select one or two toppings from a list. Lots of people just like plain cheese, too!
The most common toppings are pepperoni, mushrooms, onions, sausage, bacon, black olives, green peppers, pineapple, and spinach.
)n Japan people choose from a set list of pizza types– such as margarita, of seafood pizza. These types come with a pre-determined set of toppings.
Many common toppings in Japan are unheard-of in the US. Americans are shocked
when they learn that Japanese enjoy pizza with toppings such as corn, potatoes, and mayonnaise. There is also no such thing as seafood pizza in the US– the only fish topping you can order is anchovies, and even those are only available at specialty restaurants.
)n Japan you can order a pizza with four different topping sections, but in the US you can only order a half and half pizza.
←
A A e i a sup e e
pizza
A Japa ese seafood pizza
ほ 人 や天 聞
い あ 箸 食 納
豆 好 人 い ! 人
食 物 見 非常 び
ピザ
!
日 本 非 常 い 一 番 う 人 々 好
ン
屋 ン 作 客 一
ン 選 び ン 好 人
い 人 気 あ ン パ ュ 玉 ソ
ン ン パ やほう 草
日 本 客 ュ 様 々 選 び 例え
や 前 決 組 合わ
ン
い い 日 本 人気 あ ン 人 聞 け 目 点
日 本 人 ン ネ 味 わ う 信
い ほ 驚 い
乗 魚 ン あ 特 別 ン け
ン 食
日 本 異 ン 注 文 出 来 ハ &
ハ け 分け
←
日本
日 月 火 水 木 金 土
敬老 日
Respe t fo the aged da
秋分 日
Autu al E ui o Da
高 校 進 学 ン
High s hool E t a e Guida e
年
月
“epte e
What is respe t for the aged day?
Respe t fo the aged da is a aio al holida that ho o s the elde l populaio of Japa , a d is held e e ea o the thi d Mo da of “epte e . Japa ese edia ote has spe ial
epo ts a out the elde l populaio , a d o the oldest people i Japa o this da .
敬老 日 日
敬老 日 高齢者 尊敬 祝日 年 月 第 月曜日 祝い 日本 高齢者 い や 一番年 取 人 い
English One
-
Point
Wash one’s hands of something To stop doing something that is trouble-some, illegal, or otherwise bad. 足 洗う to wash one’s feet , has the same
meaning in Japanese!
Example: When Tanaka realized the business was corrupt, he washed his hands of it and quit his job.
This e e t ofe s guida e fo ele e ta a d ju io high s hool stude ts, thei pa e ts, a d tea he s. Va ious topi s ill e o e ed, i ludi g: hat Naga o’s high s hools a e like, ho u h o e is eeded fo stud i g i high s hool, hat ki d of topi s stude ts a stud , a d hethe o ot stude ts a o k hile ate di g s hool. A u e t stude t hile also talk a out thei e pe ie e egi i g high s hool.
I terpreters ill e a aila le i E glish, Portuguese, Chi ese, Tagalog, Thai, a d ore! The e e t ill e held o “u da , “epte e th, f o : - : p , at Mo ze Plaza
Fo o -Japa ese speaki g hild e a d pa e ts
High “ hool E t a e Guida e
日本語 語 い子供 親
ン 小学生 中学生 親や学校 生 象 県内 所 開催
色々 質問 答え 高校 勉強 金
い 働 高校 行け 輩 高校入学体験談 あ
英語 語 中国語 語 語 通訳
月 日 日 : ~ : 長野市 座
高校進学
ン
日本語ワン
ン
足 洗う
悪い や犯罪 や 英語
to wash one’s hands 手 洗う
同 意味 あ !
例:田中 会社 汚職 い
気 い 後 足 洗
☆For more information about the role of a
CIR and cultural exchange in general please visit :
国 際 交 流 員 の 交 流 に い の 情 報:http://
www.city.nagano.nagano.jp/life/1/29/125/
☆Please check out our Facebook pages:
“Nagano City International Exchange” and
“Nagano City Tourism Guide.” You can also follow us on twitter @CirNagano
もや いますの ぜ 覧くだ い 長野市 国 際交 流 及 Nagano City Tourism
Guide う @
CirNagano
☆For Japanese Language Classes, advice on
living in Nagano, and other general infor-mation about interna-tional exchange please contact or visit the International Exchange Corner
国際交流コ ナ
Hours: 10:00 A.M. to 7:00 P.M. 開館時間: 午前/.時から午後7時ま
Holidays: Closed the first and third Wednes-days of every month and New Years
休館日:毎月第/ 3水曜日 年末年始
1485-1 Shinden0-cho
Nagano City, Monzen Plaza 3F 長野市新 田 1485-1
も ぜ ぷら座3階
TEL電話:026-223-0053
― :[email protected] Detailed Access: http://www.monzen -plaza.com/access/index.html
Nagano City Policy and Planning Depart-ment, Secretariat Section, In-ternational Relations Section
長野市企 政策部秘書課国際室
International Relations Section Monzen Plaza 6F
1485-1 Shinden-cho, Nagano City 380-0835
〒380-0835 長野市新田 1485-1 も ぜ ぷら座6F
Tel: (026 224-5447
Fax: (026) 224 - 5121 :
http://www.city.nagano.nagano.jp/form/ detail.php?sec_sec1=10
Ni e to eet ou!
M a e is “ala Cla k, a d I a the e Naga o it CIR. I a -i ed he e -i Japa at the e d of Jul , a o th ate g adua-i g f o ollege i the U“A. I ha e a ted to o k i Japa si e I as a hild, so I a e happ to e li i g he e i Naga o. I look fo a d to gei g to k o e e o e i the da s to o e!
初 !
申 月 終わ 国際交流
員 い 前 大 学生 子 供
日本 働 長野 住
幸 願い !
Follow us on Facebook!
ぜ イス ックのアカ ント ォロ し くだ い!
For up to date information about events and life in and around Nagano, follow the CIR Facebook Page 長野市国 際交流員Nagano City International Exchange.
国際交流員 Facebook ウン 長野市国際交流Nagano
City International Exchange 長野市 周辺 ン 生活最新情報 入手
The 2017 Living in Nagano guidebook is
available here in 5 languages as well as the original Japanese:
在 住 外国 人 五 言語 日本 語 載
い 2017年版生活 (A Guide for Foreign
Resi-dents) う 利用 い http://www.city.nagano.nagano.jp/soshiki/ kokusai/57733.html