• 検索結果がありません。

ESTRUCTURAS VERBALES DERIVADAS DE LA FORMA SUSPENSIVA

ドキュメント内 apuntes.de. japones (ページ 107-112)

1.48 ESTRUCTURAS VERBALES DERIVADAS DE LA FORMA

el adjetivo final.

わたし私 のへや部屋はきれいじゃなくて、おお大きくなかったです Mi habitación no era ni bonita ni grande.

Al igual que en español y según dicta el sentido común no se pueden unir mediante estos nexos dos cosas paradójicas como una habitación estrecha y bonita. Podría ser bonita y luminosa o estrecha pero bonita (pero es una conjunción adversativa en lugar de copulativa, opone en lugar de unir, todo el mundo sabe qué significa pero). La frase anterior sería:

このへや部屋はせま狭いですが、きれいです Esta habitación es estrecha pero bonita.

1.48.2 B) EL PRESENTE CONTINUO. FORMA ている

Ahora llegamos a una de las formas verbales, junto con la forma

, más utilizadas.

Es la que nos servirá para construir el presente o pasado continuos. En japonés es el equivalente a «verbo estar + gerundio». Es decir, el tiempo verbal que expresa las ac-ciones que todavía suceden en el momento referido. Hay otros usos que veremos des-pués de unos ejemplos de esta estructura.

さとう佐藤さんはどこですか ¿Dónde está Sato?

いままつもと松本 さんとはな話しています Ahora está hablando con Matsumoto.

今、あめ雨が降っていますか ¿Llueve (está lloviendo)?

いいえ、降っていません No, no llueve (no está lloviendo).

El presente continuo también puede expresar repetición o costumbre (similar al castellano)

わたし私 はにほんご日本語をべんきょう勉強 しています Estudio (estoy estudiando) japonés.

ちち父はIBMはたら働 いています Mi padre trabaja (está trabajando) en IBM.

Ya al estudiar el presente aprendimos que este también puede expresar repetición o costumbre. Para intentar aclarar un poco las diferencias entre ambos tiempos verbales, leemos del manual de gramática Herder (Matsuura, 2000: 164) los usos del presente:

«El presente indica hábito, costumbre, repetición. A menudo va acompañado de adverbios de frecuencia como よく-a menudo-, 時々 (ときどき) -a veces, de vez en cuando-, 毎朝 (まいあさ) -todas las mañanas, cada mañana-, 毎週 (まいしゅう) -todas las semanas, cada semana-, etc.

わたし私 はあさ朝 8時に起きます Por las mañanas me levanto a las 8.

El presente indica futuro cuando va acompañado de un nombre o adverbio que indica futuro.

あした明日がっこう学校 へ行きます Mañana voy a la escuela.

El presente se usa para comentar obras o hablar de cosas que todavía perduran: un texto, una película, un libro, etc.

宇野千代は「色ざんげ」で二十年代の正確な描写をします

En Confesiones de amor, Chiyo Uno hace una descripción muy precisa de los años veinte.

Los proverbios, principios matemáticos, leyes de la física, etc, se expresan en presente.

さる木から落ちる Incluso los monos se caen de los árboles (proverbio).

Algunas oraciones subordinadas, como por ejemplo las temporales con (と き), pueden ir en presente para indicar simultaneidad o posterioridad respecto a la oración principal, independientemente del tiempo real en que tenga lugar la acción.

わたし私 はきょうと京都 行くとき時 、ふじさん富士山見ました Cuando iba a Kyoto vi el monte Fuji.»

Aunque algunas frases no son de este nivel y se estudiarán más tarde, podemos ver las diferencias muy sutiles que hay entre el presente y el presente continuo, aunque con el tiempo se irán aclarando los usos que se hacen de cada uno de los tiempos.

Con verbos puntuales, la forma

ている

expresa el estado resultante de una acción, igual que en español se hace con la estructura «verbo estar + participio»:

山田さんはけっこん結婚しています Yamada está casado.

まど窓が開いています La ventana está abierta.

En la siguiente página se muestra una lista con unos cuantos verbos puntuales y sus equivalentes como estado en lugar de acción en forma

ている

.

Verbo en forma puntual Significado Verbo en forma continua Significado

開く あく Abrirse 開いている あいている Estar abierto

行く いく Ir 行っている いっている Estar en un lugar

落ちる おちる Caerse 落ちている おちている Estar en el suelo

覚える おぼえる Aprender de

memoria 覚えている おぼえている Acordarse de algo

終わる おわる Terminar 終わっている おわっている Estar terminado

帰る かえる Regresar 帰っている かえっている Haber vuelto a casa

消える きえる Apagarse 消えている きえている Estar apagado

着る きる Ponerse (ropa) 着ている きている Llevar puesto

来る くる Venir 来ている きている Estar aquí

結婚する けっこんする Casarse 結婚している けっこんしている Estar casado

閉まる しまる Cerrarse 閉まっている しまっている Estar cerrado

座る すわる Cansarse 座っている すわっている Estar cansado

立つ たつ Ponerse en pie 立っている たっている Estar de pie

疲れる つかれる Cansarse 疲れている つかれている Estar cansado

出かける でかける Salir 出かけている でかけている Estar fuera

入る はいる Entrar 入っている はいっている Estar dentro

寝る ねる Dormirse 寝ている ねている Estar dormido

太る ふとる Engordar 太っている ふとっている Estar gordo

痩せる やせる Adelgazar 痩せている やせている Estar delgado

汚れる よごれる Ensuciarse 汚れている よごれている Estar sucio

忘れる わすれる Olvidar 忘れている わすれている Haber olvidado

Tal y como puede verse, los verbos de movimiento varían mucho su significado ya que pasan de indicar desplazamiento a indicar estado.

Se usará siempre el presente continuo cuando la acción se extiende hasta el presen-te. Puede ir acompañado de los adverbios

もう

(ya) y

まだ

(aún, todavía), que ya he-mos usado en alguna ocasión.

まだあめ雨が降っていますか ¿Aún está lloviendo?

いいえ、もう降っていません No, ya no llueve (no está lloviendo).

Si el verbo

いる

está en pasado, la acción del verbo sigue siendo continua, pero si-tuada en el pasado:

きのう あめ

1.48.3 C) POR FAVOR, HAGA. LA FORMA てください

Ya la habíamos visto en numerosas conversaciones anteriores y ya hemos aprendi-do, más o menos, a usarla. Con esta conjugación verbal se pide al interlocutor que lleve a cabo la acción propuesta por el verbo conjugado en forma

y seguido de

ください

, que también puede aparecer como

下さい

. Como no es muy complicado y ya lo hemos usado, lo liquidaremos con un solo ejemplo:

このかんじ漢字の読みかた方をおし教えてください Por favor, enséñeme la lectura (la forma de leer) este kanji.

Hasta aquí las formas compuestas con la conjugación

de los verbos. Ahora vere-mos nuevas conjugaciones para nuevos usos.

ドキュメント内 apuntes.de. japones (ページ 107-112)

関連したドキュメント