言語流暢性検査 (E-rest task)
!
+ !
!
A "! B " C "!#"!$!
言語流暢性検査 (E-範疇流暢性)
!""#$
言語流暢性検査
トレンドグラフ
37.8万セル/人
oxy-Hb (酸素化ヘモグロビン)を代表値
Ciftci et al. (2008) Stroop study
42チャンネルを13チャンネル Oxy-Hbで3Hbデータの代表値
37.8万セル → 3.9万セル
データ抽出法: 事象関連電位
fNIRS vs 簡易脳波計
データ抽出法: rest - task差分算出 (苧阪, 2010)
[例] J文字流暢性タスク
1) rest5回の平均値からピーク10秒抽出 2) タスクのピーク10秒抽出
3) タスク値・レストタスク値の差分
baseline dataとの差分=純粋なタスク値
0 0 .0 1 0 .0 2 0 .0 3 0 .0 4 0 .0 5 0 .0 6 0 .0 7 0 .0 8 0 .0 9
0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0
系列1
- 0 .0 1 0 0 .0 1 0 .0 2 0 .0 3 0 .0 4 0 .0 5 0 .0 6 0 .0 7
0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0
系列1
データ抽出法
最初と最後の5秒含めない 刺激語切替を跨がない
5レスト平均値 最初と最後の5秒含めない
3部位13チャンネル10秒抽出データ
タスク遂行時 レストタスク時
78 x 3=234セル
1人分の1タスク (VFT:J文字)値が
求められた
1) 10秒抽出作業(レストとの差分計算)を残りの 3タスク(J範疇・E文字・E範疇)に対しても行う 2) 131人全員に対してタスク値を求める
↓
各群から無作為に4人抽出し(
N=24
) 各群の平均値算出した3) 群内(部位間)比較:
2元配置分散分析 (4タスク・3部位) 4) 群間比較:
3元配置分散分析 (4タスク・3部位・6群)
VFT実験結果1: 被験者全員の傾向
i) 3元配置分散分析 (6群 4タスク 3部位) 1) 6群間: F(5,5599)=83.615, p<.001
2) 4タスク間: F(3,5599)=439.871, p<.001 3) 3部位間: F(2,5599)=180.765, p<.001
E文字>E範疇>J文字>J範疇 中央 > ブローカ野 > 右脳
多重比較 (Bonferroni)
ii) 行動データ
J文字 = E文字 (15) < J範疇 = E範疇 (23)
0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0
語
系列1 1 5 .2 6 7 2 1 5 .0 6 8 7 2 3 .3 7 4 2 3 .8 2 4 4
日本語文字タス ク 英語文字タス ク 日本語意味タス ク 英語意味タス ク
VFT実験結果2: 群間比較 i) 大きな差: G1-3 vs G4-6 ii) G5/6では左右脳ともにE > J iii) G1-3に着目
1) ブローカ野: 接触開始年齢差無し 2) 右脳: G1 < G2 < G3 (J範疇以外)
VFT実験結果3 右脳
J範疇課題以外の3課題(J/E文字・E範疇)
1群 (出生前) < 2群 (2才まで) < 3群 (3-6歳)
英語文字課題遂行時
出生前・2歳・6歳
4 バイリンガルストループ検査
協力者: 生徒・教職員94名と大学生45名 - 12 (
N=127
)バイリンガルストループ検査 Continuous + self-paced
Color-naming J-E Congruent J-E Incongruent J-E
!"
色玉・日本語
あか
!"
色玉・英語
red
Congruent 文字音読 日本語
みどり
みどり !
blue
!"#$%
Congruent 文字音読 英語
あか
Incongruent 文字色 日本語
くろ !
blue
Incongruent 文字色 英語
!"##$%&
バイリンガルストループ検査
Color-naming J-E Congruent J-E Incongruent J-E
Color-naming E-J Congruent E-J Incongruent E-J
データ抽出法: 差分算出
Congruentタスク・英語
1)文字音読・英語10秒ピーク値抽出 2) 文字音読・日本語10秒ピーク値抽出 3) 英語日本語の差分=純粋文字音読英語 *counter-balanced dataより日本語算出
データ抽出法: 差分算出
Incongruentタスク・英語
1)文字色音読・英語10秒ピーク値抽出 2) 文字色音読・日本語10秒ピーク値抽出 3) 英語日本語の差分=純粋文字色英語 *counter-balanced dataより日本語算出
データ抽出法: 差分算出
ベ ー ス ラ イ ン デ ー タ
0 0 .0 1 0 .0 2 0 .0 3 0 .0 4 0 .0 5 0 .0 6 0 .0 7 0 .0 8 0 .0 9
0 1 0 2 0 3 0 4 0
タ ス ク
- 0 .0 1 5 - 0 .0 1 - 0 .0 0 5 0 0 .0 0 5 0 .0 1 0 .0 1 5 0 .0 2 0 .0 2 5 0 .0 3 0 .0 3 5 0 .0 4
0 1 0 2 0 3 0 4 0
タスク最初と最後5秒含めないピーク10秒
1) 3タスクそれぞれ、差分を算出 2) 6群それぞれから
6名無作為抽出
(日英3人・英日3人の合計36名) 群内と群間比較を行った
BST結果: 行動データ
(例) 日本語incongruent
1) タスク遂行時間: F(5,121)=1.17, p>.05 (全群27-31秒) 2) 正答率: F(5,121)=1.97, p>.05 (全群97%以上)
3) タスク遂行時間 正答率: F(5,121)=44.04, p>.05
一切グループ間の差無し
BST結果: fNIRS値・右脳1
1. Congruent 文字音読タスク:
1群 J-E 右脳 2群 J-E 右脳
!"#$%
1群 = 2群 < 3-6群
$ $$$&$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$'$$()*+
群BST結果: fNIRS値・ 右脳2
2. Incongruent 文字色タスク:
1群 J-E 右脳 2群 J-E 右脳 3群 J-E 右脳
!"#$+
1群 = 2群 = 3群 < 4-6群
&$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$&$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$',*+
群5. 総合考察
1) VFT・BST行動データにOA差一切無し 2) ブローカ野差なし・右脳での賦活差判明
3) 言語流暢性課題 0才 < 2才 < 6才 < 小学校入学以降 4) バイリンガルストループ検査 2才(音読)と6才 (認知葛藤)
RQ
1) 年齢と脳賦活
賦活がOAにより増大: 2才・6才 2) 賦活部位
VFT・BSTでは左脳賦活差無し 右脳(タスク・言語により中央部も)
改善点:
1) 対照群 (モノリンガル)の欠如
2) 各群の無作為抽出平均値→全個別分析
3) 言語接触年齢 vs 言語能力 (cf.自己評価/TOWL-3 scores)
進行中:
1) 全協力者別分析
2) インタビューデータの分析-$CS時の前頭前野中央部の賦活 3) 自己評価/TOWL-3 scoresをfNIRS値分析に
4) 対照群データ収集の可能性
5) fNIRS値とIBVA値(δ/θ/α/β/γ波)の相関性